List Of English Translations Of The Divine Comedy
   HOME
*





List Of English Translations Of The Divine Comedy
The ''Divine Comedy'' by Dante Alighieri is an epic poem in Italian written between 1308 and 1321 that describes its author's journey through the Christian afterlife. The three ''cantiche'' of the poem, ''Inferno'', '' Purgatorio'', and '' Paradiso'', describe hell, purgatory, and heaven, respectively. The poem is considered one of the greatest works of world literature and helped establish Dante's Tuscan dialect as the standard form of the Italian language. It has been translated over 400 times into at least 52 different languages. Though English poets Geoffrey Chaucer and John Milton referenced and partially translated Dante's works in the 14th and 17th centuries respectively, it took until the early 19th century for the first full English translation of the ''Divine Comedy'' to be published. This was over 300 years after the first Latin (1416), Spanish (1515), and French (1500s) translations had been written. By 1906, Dante scholar Paget Toynbee calculated that the ''Divi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Paget Toynbee
Paget Jackson Toynbee, FBA (1855–1932) was a British Dante scholar. Robert Hollander has described Toynbee as 'the most influential Dantean scholar of his time'. Toynbee also provided thousands of quotes for the ''Oxford English Dictionary''. Works *''A Dictionary of Proper Names and Notable Matters in the Works of Dante'' (Oxford: Clarendon Press, 1898:*revised, 1968, Charles S. Singleton *''Dante studies and researches'' (1902) *'A Chronological List of English Translations from Dante from Chaucer to the present day' in ''The twenty-ninth annual report of the Dante Society (Cambridge, Massachusetts) 1905'' (1906) *''Dante Alighieri His Life and Works'' (1910) *'An unrecorded seventeenth century version of the ''Vita di Dante'' of Leonardo Bruni' in ''The twenty-ninth annual report of the Dante Society (Cambridge, Massachusetts) 1910'' (1912) *''Concise Dictionary of Proper Names and Notable Matters in the Works of Dante'' (Oxford: Clarendon Press, 1914) *''The Correspondenc ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Henry George Bohn
Henry George Bohn (4 January 179622 August 1884) was a British publisher. He is principally remembered for the ''Bohn's Libraries'' which he inaugurated. These were begun in 1846, targeted the mass market, and comprised editions of standard works and translations, dealing with history, science, classics, theology and archaeology. Biography Bohn was born in London. He was the son of a German bookbinder who had settled in England. In 1831 he began his career as a dealer in rare books and remainders. In 1841 he issued his ''"Guinea" Catalogue'' of books, a monumental work containing 23,208 items. Bohn was noted for his book auction sales: one held in 1848 lasted four days, the catalogue comprising twenty folio pages. Printed on this catalogue was the information: "Dinner at 2 o'clock, dessert at 4, tea at 5, and supper at 10." In 1846, he also started publishing ''The British florist : or lady's journal of horticulture'', which had 6 volumes with illustrations and plates (coloured) ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Harvard Classics
''The Harvard Classics'', originally marketed as Dr. Eliot's Five-Foot Shelf of Books, is a 50-volume series of classic works of world literature, important speeches, and historical documents compiled and edited by Harvard University President Charles W. Eliot.Adam KirschThe "Five-foot Shelf" Reconsidered ''Harvard Magazine'', Volume 103, Number 2. November–December 2001. Eliot believed that a careful reading of the series and following the eleven reading plans included in Volume 50 would offer a reader, in the comfort of the home, the benefits of a liberal education, entertainment and counsel of history's greatest creative minds. The initial success of ''The Harvard Classics'' was due, in part, to the branding offered by Eliot and Harvard University. Buyers of these sets were apparently attracted to Eliot's claims. The General Index contains upwards of 76,000 subject references. The first 25 volumes were published in 1909 followed by the next 25 volumes in 1910. The collecti ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Henry Francis Cary
The Reverend Henry Francis Cary (6 December 1772 – 14 August 1844) was a British nationality, British author and translator, best known for his blank verse translation of ''The Divine Comedy'' of Dante.Richard Garnett (1887). "wikisource:Dictionary of National Biography, 1885-1900/Cary, Henry Francis, Cary, Henry Francis". In ''Dictionary of National Biography''. 9. London. pp. 243-244. Biography Henry Francis Cary was born in Gibraltar, on 6 December 1772. He was the eldest son of Henrietta Brocas and William Cary. Henrietta was the daughter of Theophilus Brocas, Dean of Killala and William, at the time, was a captain of the First Regiment of Foot. His grandfather, Henry Cary was archdeacon, and his great grandfather, Mordecai Cary, bishop of that diocese.Henry CaryMemoir of the Rev. Henry Francis Cary M.A.(1847) Edward Moxon, Dover St, London. He was educated at Rugby School and at the grammar schools of Sutton Coldfield and Birmingham, as well as at Christ Church, Oxford ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Charles Dilly
Charles Dilly (1739–1807) was an English publisher and bookseller. Life He was born 22 May 1739 at Southill, Bedfordshire, in a yeoman family. After making a short trip to America, he returned to London, his elder brother Edward, took him into partnership, and the business was carried on under their joint names. The brothers published James Boswell's ''Life of Johnson'' (first three editions), '' Tour to the Hebrides'', and ''An Account of Corsica'', Lord Chesterfield's ''Miscellaneous Works'', and other standard books. They were also hospitable at The Poultry, and gave dinners described in the memoirs of the period. Samuel Johnson was frequently their guest, and had his famous meeting with John Wilkes at their table, 15 May 1776; with whom he dined a second time with them, 8 May 1781. Other frequent guests were Richard Cumberland, Oliver Goldsmith, John Hoole, Vicesimus Knox, Samuel Parr, Joseph Priestley, Isaac Reed, Samuel Rogers, Sutton Sharpe and James Thomson were ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Henry Boyd (translator)
Henry Boyd ( – 1832) was an Irish cleric and translator of Dante. Life Boyd was most probably educated at Trinity College, Dublin. By 1791 he was seeking subscriptions for his original poems. Anderson, writing to Thomas Percy in 1806, said that he had received some squibs written by Boyd against Mone, and that the humour was coarse. Boyd died at Ballintemple, near Newry, at an advanced age, 18 September 1832. In the title-pages to two of his works the author is described as vicar of Drumgath in Ireland; but in biographical notices and in the obituary record of the ''Gentleman's Magazine'' for September 1832, he is described simply as vicar of Rathfriland and chaplain to the Earl of Charleville. Works Boyd published a translation of Dante's 'Inferno' in English verse, the first of its kind, with a specimen of the 'Orlando Furioso' of Ariosto, 1785. It was printed by subscription, and dedicated to the Earl of Bristol, bishop of Derry. The dedication is dated from Killeigh, ne ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Blank Verse
Blank verse is poetry written with regular metrical but unrhymed lines, almost always in iambic pentameter. It has been described as "probably the most common and influential form that English poetry has taken since the 16th century", and Paul Fussell has estimated that "about three quarters of all English poetry is in blank verse". The first known use of blank verse in English was by Henry Howard, Earl of Surrey in his translation of the '' Æneid'' (composed c. 1540; published posthumously, 1554–1557). He may have been inspired by the Latin original since classical Latin verse did not use rhyme, or possibly he was inspired by Ancient Greek verse or the Italian verse form of '' versi sciolti'', both of which also did not use rhyme. The play ''Arden of Faversham'' (around 1590 by an unknown author) is a notable example of end-stopped blank verse. History of English blank verse The 1561 play '' Gorboduc'' by Thomas Norton and Thomas Sackville was the first English pla ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


John Nichols (printer)
John Nichols (2 February 1745 – 26 November 1826) was an English printer, author and antiquary. He is remembered as an influential editor of the ''Gentleman's Magazine'' for nearly 40 years; author of a monumental county history of Leicestershire; author of two compendia of biographical material relating to his literary contemporaries; and as one of the agents behind the first complete publication of Domesday Book in 1783. Early life and apprenticeship He was born in Islington, London to Edward Nichols and Anne Wilmot. On 22 June 1766 he married Anne, daughter of William Cradock. Anne bore him three children: Anne (1767), Sarah (1769), and William Bowyer (born 1775 and died a year later). His wife Anne also died in 1776. Nichols was married a second time in 1778, to Martha Green who bore him eight children. Nichols was taken for training by "the learned printer", William Bowyer the Younger in early 1757.Keith Maslen, ‘Bowyer, William (1699–1777)’, ''Oxford Dictionary of ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Charles Rogers (collector)
Charles Rogers (2 August 1711– 2 January 1784) was an English customs official, known as an art collector. He also wrote on drawings, and became a Fellow of the Royal Society. Life Born on 2 August 1711, he was second surviving son of William and Isabella Rogers of Dean Street, Soho, London. In May 1731 he was placed in the custom house under William Townson, from whom he acquired a taste for the fine arts and book-collecting. Townson, the head in the Customs Office of the Certificate Office, collected books and prints. Townson left his estate to Rogers in 1740, a bequest which included a house at 3 Laurence Pountney Lane, London, containing a museum of art treasures. Here Rogers in 1746 took up residence. There were other houses left to him, one in Mark Lane, London, and the other in Richmond, Surrey. In 1747 he became clerk of the certificates. Through his friend Arthur Pond, Rogers was elected Fellow of the Society of Antiquaries of London on 23 February 1752, and serve ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Iambic Pentameter
Iambic pentameter () is a type of metric line used in traditional English poetry and verse drama. The term describes the rhythm, or meter, established by the words in that line; rhythm is measured in small groups of syllables called "feet". "Iambic" refers to the type of foot used, here the iamb, which in English indicates an unstressed syllable followed by a stressed syllable (as in ''a-bove''). "Pentameter" indicates a line of five "feet". Iambic pentameter is the most common meter in English poetry. It was first introduced into English by Chaucer in 14th century on the basis of French and Italian models. It is used in several major English poetic forms, including blank verse, the heroic couplet, and some of the traditionally rhymed stanza forms. William Shakespeare famously used iambic pentameter in his plays and sonnets, John Milton in his ''Paradise Lost'', and William Wordsworth in ''The Prelude''. As lines in iambic pentameter usually contain ten syllables, it is consider ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Terza Rima
''Terza rima'' (, also , ; ) is a rhyming verse form, in which the poem, or each poem-section, consists of tercets (three line stanzas) with an interlocking three-line rhyme scheme: The last word of the second line in one tercet provides the rhyme for the first and third lines in the tercet that follows (''aba bcb cdc''). The poem or poem-section may have any number of lines, but it ends with either a single line or a couplet, which repeats the rhyme of the middle line of the previous tercet (''yzy z'' or ''yzy zz''). ''Terza rima'' was invented early in the fourteenth century by the Italian poet Dante Alighieri for his narrative poem the ''Divine Comedy'', which he set in hendecasyllabic lines. In English, poets often use iambic pentameter. ''Terza rima'' is a challenging form for a poet, and it did not become common in the century following its invention. The form is especially challenging in languages that are inherently less rich in rhymes than Italian. ''Terza rima'' can gi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]