Jopara
   HOME
*





Jopara
Jopara () or Yopará () is a colloquial form of Guarani spoken in Paraguay which uses a number of Spanish loan words. Its name is from the Guarani word for "mixture".Britton, A. Scott (2004). ''Guarani-English/English-Guarani Concise Dictionary''. New York: Hippocrene Books. The majority of Paraguayans, particularly younger ones, speak some form of Jopara. Since 2016, the language-learning app Duolingo has offered a course in Jopara for Spanish speakers. Social context Speakers of both Guarani and Spanish typically employ a great deal of code-switching between the two languages, hence why the blending of the two languages is called "Jopara," meaning "mixture." The relative amount of Guarani or Spanish used in speech varies depending upon the birth of the speakers, the place where they speak, with whom they are speaking, the topic of discussion, and how they want their meaning to be interpreted. Generally, the rural and older population tends to use more Guarani, while the urba ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Languages Of Paraguay
The Republic of Paraguay is a mostly bilingual country, as the majority of the population uses Spanish and Guaraní. The Constitution of Paraguay of 1992 declares it as a multicultural and bilingual country, establishing Spanish and Guaraní as official languages. (setranslator's note)/ref> Spanish, an Indo-European language of the Romance branch, is understood by about 90% of the population as a first or second language. Guaraní, an indigenous language of the Tupian family, is understood by 77%, and its use is regulated by the Academy of the Guaraní Language. According to Instituto Cervantes' 2020 report, "El Español: Una lengua viva", 68.2% of the Paraguayan population (4,946,322 inhabitants) has decent mastery of the Spanish language. The remaining 31.8% (2,306,350 inhabitants) belongs to the Group of Limited Competence, having minimal mastery of the language; the majority of them are Guaraní speakers and speak Spanish as a second language. Only 7.93% are monolingual in Gu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Paraguay
Paraguay (; ), officially the Republic of Paraguay ( es, República del Paraguay, links=no; gn, Tavakuairetã Paraguái, links=si), is a landlocked country in South America. It is bordered by Argentina to the south and southwest, Brazil to the east and northeast, and Bolivia to the northwest. It has a population of seven million, nearly three million of whom live in the capital and largest city of Asunción, and its surrounding metro. Although one of only two landlocked countries in South America (Bolivia is the other), Paraguay has ports on the Paraguay and Paraná rivers that give exit to the Atlantic Ocean, through the Paraná-Paraguay Waterway. Spanish conquistadores arrived in 1524, and in 1537, they established the city of Asunción, the first capital of the Governorate of the Río de la Plata. During the 17th century, Paraguay was the center of Jesuit missions, where the native Guaraní people were converted to Christianity and introduced to European culture. ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Mixed Languages
A mixed language is a language that arises among a bilingual group combining aspects of two or more languages but not clearly deriving primarily from any single language. It differs from a creole or pidgin language in that, whereas creoles/pidgins arise where speakers of many languages acquire a common language, a mixed language typically arises in a population that is fluent in both of the source languages. Because all languages show some degree of mixing by virtue of containing loanwords, it is a matter of controversy whether the concept of a mixed language can meaningfully be distinguished from the type of contact and borrowing seen in all languages.Arends et al. 1994 Scholars debate to what extent language mixture can be distinguished from other mechanisms such as code-switching, substrata, or lexical borrowing. Definitions Other terms used in linguistics for the concept of a mixed language include ''hybrid language'', ''contact language'', and ''fusion language''; in older ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Marker (linguistics)
In linguistics, a marker is a free or bound morpheme that indicates the grammatical function of the marked word, phrase, or sentence. Most characteristically, markers occur as clitics or inflectional affixes. In analytic languages and agglutinative languages, markers are generally easily distinguished. In fusional languages and polysynthetic languages, this is often not the case. For example, in Latin, a highly fusional language, the word '' amō'' ("I love") is marked by suffix '' -ō'' for indicative mood, active voice, first person, singular, present tense. Analytic languages tend to have a relatively limited number of markers. Markers should be distinguished from the linguistic concept of markedness. An ''unmarked'' form is the basic "neutral" form of a word, typically used as its dictionary lemma, such as—in English—for nouns the singular (e.g. ''cat'' versus ''cats''), and for verbs the infinitive (e.g. ''to eat'' versus ''eats'', ''ate'' and ''eaten''). Unmarked forms ( ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Language Contact
Language contact occurs when speakers of two or more languages or varieties interact and influence each other. The study of language contact is called contact linguistics. When speakers of different languages interact closely, it is typical for their languages to influence each other. Language contact can occur at language borders, between adstratum languages, or as the result of migration, with an intrusive language acting as either a superstratum or a substratum. Language contact occurs in a variety of phenomena, including language convergence, borrowing and relexification. The common products include pidgins, creoles, code-switching, and mixed languages. In many other cases, contact between speakers occurs but the lasting effects on the language are less visible; they may, however, include loan words, calques or other types of borrowed material. Multilingualism has likely been common throughout much of human history, and today most people in the world are multilingual. Meth ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Diglossia
In linguistics, diglossia () is a situation in which two dialects or languages are used (in fairly strict compartmentalization) by a single language community. In addition to the community's everyday or vernacular language variety (labeled "L" or "low" variety), a second, highly codified lect (labeled "H" or "high") is used in certain situations such as literature, formal education, or other specific settings, but not used normally for ordinary conversation. In most cases, the H variety has no native speakers but various degrees of fluency of the low speakers. In cases of three dialects, the term triglossia is used. When referring to two writing systems coexisting for a single language, the term digraphia is used. The high variety may be an older stage of the same language (as in medieval Europe, where Latin (H) remained in formal use even as colloquial speech (L) diverged), an unrelated language, or a distinct yet closely related present-day dialect (as in northern India a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Calque
In linguistics, a calque () or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal word-for-word or root-for-root translation. When used as a verb, "to calque" means to borrow a word or phrase from another language while translating its components, so as to create a new lexeme in the target language. For instance, the English word "skyscraper" was calqued in dozens of other languages. Another notable example is the Latin weekday names, which came to be associated by ancient Germanic speakers with their own gods following a practice known as ''interpretatio germanica'': the Latin "Day of Mercury", ''Mercurii dies'' (later "mercredi" in modern French), was borrowed into Late Proto-Germanic as the "Day of Wōđanaz" (*''Wodanesdag''), which became ''Wōdnesdæg'' in Old English, then "Wednesday" in Modern English. The term ''calque'' itself is a loanword from the French noun ("tracing, imitation, close copy"), while the word ''loanword'' is a calque ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Evidentiality
In linguistics, evidentiality is, broadly, the indication of the nature of evidence for a given statement; that is, whether evidence exists for the statement and if so, what kind. An evidential (also verificational or validational) is the particular grammatical element (affix, clitic, or particle) that indicates evidentiality. Languages with only a single evidential have had terms such as mediative, médiatif, médiaphorique, and indirective used instead of ''evidential''. Introduction All languages have some means of specifying the source of information. European languages (such as Germanic and Romance languages) often indicate evidential-type information through modal verbs ( es, deber de, nl, zouden, da, skulle, german: sollen) or other lexical words (adverbials, en, reportedly) or phrases (English: ''it seems to me''). Some languages have a distinct grammatical category of evidentiality that is required to be expressed at all times. The elements in European languages indi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Code-switching
In linguistics, code-switching or language alternation occurs when a speaker alternates between two or more languages, or language varieties, in the context of a single conversation or situation. Code-switching is different from plurilingualism in that plurilingualism refers to the ability of an individual to use multiple languages, while code-switching is the act of using multiple languages together. Multilingualism, Multilinguals (speakers of more than one language) sometimes use elements of multiple languages when conversing with each other. Thus, code-switching is the use of more than one linguistic variety in a manner consistent with the syntax and phonology of each variety. Code-switching may happen between Sentence (linguistics), sentences, sentence fragments, words, or Morpheme, individual morphemes (in synthetic languages). However, some linguists consider the Loanword, borrowing of words or morphemes from another language to be different from other types of code-switchin ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Tupian Languages
The Tupi or Tupian language family comprises some 70 languages spoken in South America, of which the best known are Tupi language, Tupi proper and Guarani language, Guarani. Homeland and ''urheimat'' Rodrigues (2007) considers the Proto-Tupian urheimat to be somewhere between the Guaporé River, Guaporé and Aripuanã River, Aripuanã rivers, in the Madeira River basin. Much of this area corresponds to the modern-day state of Rondônia, Brazil. 5 of the 10 Tupian branches are found in this area, as well as some Tupi–Guarani languages (especially Kawahíb language, Kawahíb), making it the probable urheimat of these languages and maybe of its speaking peoples. Rodrigues believes the Proto-Tupian language dates back to around 3,000 BC. Language contact Tupian languages have extensively influenced many language families in South America. Jolkesky (2016) notes that there are lexical similarities with the Arawa languages, Arawa, Bora-Muinane languages, Bora-Muinane, Guato language, ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Duolingo
Duolingo ( ) is an American educational technology company which produces learning apps and provides language certification. On its main app, users can practice vocabulary, grammar, pronunciation and listening skills using spaced repetition. Duolingo offers over 100 total courses across over 40 distinct languages; including a small variety of constructed languages. The company uses a freemium model with over 500 million registered users. Duolingo offers a premium service which eliminates advertising and offers more features. Duolingo also offers the Duolingo English Test certification program and a literacy app for children called Duolingo ABC, and the company released an elementary level math app called Duolingo Math currently exclusive to iOS. History The idea for Duolingo was initiated at the end of 2009 in Pittsburgh by Carnegie Mellon University professor Luis von Ahn and his post-graduate student Severin Hacker. Von Ahn had sold his second company, reCAPTCHA, to Google ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]