Idu Script
Idu (이두, hanja : , meaning ''official's reading'') is an archaic writing system that represents the Korean language using hanja. The script, which was developed by Buddhist monks, made it possible to record Korean words through its equivalent meaning or sound in Chinese. The term "idu" may refer to various systems of representing Korean phonology through Chinese characters called hanja, which were used from the early Three Kingdoms to Joseon periods. In this sense, it includes ''hyangchal,'' the local writing system used to write vernacular poetry and ''gugyeol'' writing. Its narrow sense only refers to the "idu" proper or the system developed in the Goryeo period (918–1392), and first referred to by name in the '' Jewang Ungi''. Background The idu script was developed to record Korean expressions using Chinese graphs borrowed in their Chinese meaning but it was read as the corresponding Korean sounds or by means of Chinese graphs borrowed in their Chinese sounds. Th ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Hangul
The Korean alphabet, known as Hangul, . Hangul may also be written as following South Korea's standard Romanization. ( ) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida. Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean ''Hanja'', which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanni ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Man'yōgana
is an ancient writing system that uses Chinese characters to represent the Japanese language. It was the first known kana system to be developed as a means to represent the Japanese language phonetically. The date of the earliest usage of this type of kana is not clear, but it was in use since at least the mid-7th century. The name "man'yōgana" derives from the '' Man'yōshū'', a Japanese poetry anthology from the Nara period written with ''man'yōgana.'' Texts using the system also often use Chinese characters for their meaning, but ''man'yōgana'' refers to such characters only when used to represent a phonetic value. The values were derived from the contemporary Chinese pronunciation, but native Japanese readings of the character were also sometimes used. For example, (whose character means 'tree') could represent either (based on Middle Chinese ) or or (meaning 'tree' in Old Japanese). Simplified versions of ''man'yōgana'' eventually gave rise to both the hiragana ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Kanbun
A is a form of Classical Chinese used in Japan from the Nara period to the mid-20th century. Much of Japanese literature was written in this style and it was the general writing style for official and intellectual works throughout the period. As a result, Sino-Japanese vocabulary makes up a large portion of the Japanese lexicon and much classical Chinese literature is accessible to Japanese readers in some semblance of the original. The corresponding system in Korean is ''gugyeol'' (). History The Japanese writing system originated through adoption and adaptation of Written Chinese. Some of Japan's oldest books (e.g., '' Nihon Shoki'') and dictionaries (e.g., ''Tenrei Banshō Meigi'' and ''Wamyō Ruijushō'') were written in ''kanbun''. Other Japanese literary genres have parallels; the ''Kaifūsō'' is the oldest collection of "Chinese poetry composed by Japanese poets". Burton Watson's English translations of ''kanbun'' compositions provide an introduction to this literary fi ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Hunmin Jeongeum
''Hunminjeong'eum'' () is a document describing an entirely new and native script for the Korean language. The script was initially named after the publication but later came to be known as hangul. Originally containing 28 characters, it was created so that the common people illiterate in hanja (Chinese characters) could accurately and easily read and write the Korean language. Four letters among the 28 were discarded over time. The original spelling of the title was 훈〮민져ᇰ〮ᅙᅳᆷ ''Húnminjyéongeum'' (in North Korean version ''Húnminjyéonghʼeum''). The Hunminjeongeum was announced in Volume 102 of the ''Annals of King Sejong'', and its formal supposed publication date, October 9, 1446, is now Hangul Day in South Korea. The Annals place its invention to the 25th year of Sejong's reign, corresponding to 1443–1444. UNESCO included the 1446 manuscript publishing the Hunminjeongeum in the Memory of the World Programme. History Before Hangul, the Korean alphabe ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Taejong Of Joseon
Taejong of Joseon (13 June 1367 – 8 June 1422), personal name Yi Bang-won (Korean: 이방원; Hanja: 李芳遠), was the third ruler of the Joseon dynasty of Korea and the father of King Sejong the Great. Before ascending to the throne, he was known as Prince Jeongan (Korean: 정안군; Hanja: 靖安君). Biography Founding of Joseon Born in 1367 as the fifth son of King Taejo and Queen Sinui, he was qualified as an official of the Goryeo dynasty in 1382. During his early days, he helped his father in earning the support of the citizens and of many influential figures in the government. Yi Bang-won helped his father in the founding of the new dynasty by assassinating powerful officials such as Jeong Mong-ju, who remained loyal to Goryeo. He was called Prince Jeongan during the reign of King Taejo and was taught by Confucian scholars including Won Cheon-seok. 한국역대인물 종합정보 시스템 "태종 (太宗)" 두산 백과사전br>"태종 太宗"/ref> 네이버 ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Jungin
The ''jungin'' or ''chungin'' () were the upper middle class of the Joseon Dynasty in medieval and early modern Korean society. The name "jungin" directly means "middle people". This privileged class of commoners consisted of a small group of petty bureaucrats and other highly educated skilled workers whose technical and administrative skills enabled the ''yangban'' and the royal family to rule the lower classes. ''Jungin'' were the lifeblood of the Korean Confucian agrarian bureaucracy, for whom the upper classes depended on to maintain their vice-like hold on the people. Their traditions and habits are the forerunners of the modern Korean administrative systems in both North and South Korea. Professions and roles in the society In dynastic Korea, particularly during the Joseon period, the ''jungin'' were lower than the ''yangban'' aristocracy but above the lower middle and working class commoners in social status. They included highly educated government-employed specialis ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Kana
The term may refer to a number of syllabaries used to write Japanese phonological units, morae. Such syllabaries include (1) the original kana, or , which were Chinese characters (kanji) used phonetically to transcribe Japanese, the most prominent magana system being ; the two descendants of man'yōgana, (2) , and (3) . There are also , which are historical variants of the now-standard hiragana. In current usage, 'kana' can simply mean ''hiragana'' and ''katakana''. Katakana, with a few additions, are also used to write Ainu. A number of systems exist to write the Ryūkyūan languages, in particular Okinawan, in hiragana. Taiwanese kana were used in Taiwanese Hokkien as glosses (ruby text or ''furigana'') for Chinese characters in Taiwan when it was under Japanese rule. Each kana character (syllabogram) corresponds to one sound or whole syllable in the Japanese language, unlike kanji regular script, which corresponds to a meaning (logogram). Apart from the five vowels, ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Man'yōgana
is an ancient writing system that uses Chinese characters to represent the Japanese language. It was the first known kana system to be developed as a means to represent the Japanese language phonetically. The date of the earliest usage of this type of kana is not clear, but it was in use since at least the mid-7th century. The name "man'yōgana" derives from the '' Man'yōshū'', a Japanese poetry anthology from the Nara period written with ''man'yōgana.'' Texts using the system also often use Chinese characters for their meaning, but ''man'yōgana'' refers to such characters only when used to represent a phonetic value. The values were derived from the contemporary Chinese pronunciation, but native Japanese readings of the character were also sometimes used. For example, (whose character means 'tree') could represent either (based on Middle Chinese ) or or (meaning 'tree' in Old Japanese). Simplified versions of ''man'yōgana'' eventually gave rise to both the hiragana ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Chinese Language
Chinese (, especially when referring to written Chinese) is a group of languages spoken natively by the ethnic Han Chinese majority and many minority ethnic groups in Greater China. About 1.3 billion people (or approximately 16% of the world's population) speak a variety of Chinese as their first language. Chinese languages form the Sinitic branch of the Sino-Tibetan languages family. The spoken varieties of Chinese are usually considered by native speakers to be variants of a single language. However, their lack of mutual intelligibility means they are sometimes considered separate languages in a family. Investigation of the historical relationships among the varieties of Chinese is ongoing. Currently, most classifications posit 7 to 13 main regional groups based on phonetic developments from Middle Chinese, of which the most spoken by far is Mandarin (with about 800 million speakers, or 66%), followed by Min (75 million, e.g. Southern Min), Wu (74 million, e.g. Shangh ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Kanji
are the logographic Chinese characters taken from the Chinese family of scripts, Chinese script and used in the writing of Japanese language, Japanese. They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used, along with the subsequently-derived syllabic scripts of ''hiragana'' and ''katakana''. The characters have Japanese pronunciation, pronunciations; most have two, with one based on the Chinese sound. A few characters were invented in Japan by constructing character components derived from other Chinese characters. After World War II, Japan made its own efforts to simplify the characters, now known as shinjitai, by a process similar to China's simplified Chinese characters, simplification efforts, with the intention to increase literacy among the common folk. Since the 1920s, the Japanese government has published character lists periodically to help direct the education of its citizenry through the myriad Chinese characte ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Japanese Language
is spoken natively by about 128 million people, primarily by Japanese people and primarily in Japan, the only country where it is the national language. Japanese belongs to the Japonic or Japanese- Ryukyuan language family. There have been many attempts to group the Japonic languages with other families such as the Ainu, Austroasiatic, Koreanic, and the now-discredited Altaic, but none of these proposals has gained widespread acceptance. Little is known of the language's prehistory, or when it first appeared in Japan. Chinese documents from the 3rd century AD recorded a few Japanese words, but substantial Old Japanese texts did not appear until the 8th century. From the Heian period (794–1185), there was a massive influx of Sino-Japanese vocabulary into the language, affecting the phonology of Early Middle Japanese. Late Middle Japanese (1185–1600) saw extensive grammatical changes and the first appearance of European loanwords. The basis of the standard dialect moved f ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |