HOME
*



picture info

Fala Language
Fala (" Speech", also called ''Xalimego'') is a Western Romance language commonly classified in the Galician-Portuguese subgroup, with some traits from Leonese, spoken in Spain by about 10,500 people, of whom 5,500 live in a valley of the northwestern part of Extremadura near the border with Portugal. The speakers of Fala live in the towns of Valverde del Fresno (Valverdi du Fresnu), Eljas (As Ellas) and San Martín de Trevejo (Sa Martín de Trevellu). These are within the valley of Jálama, in the comarca of Sierra de Gata. Other names sometimes used for the language are ''Fala de Jálama'' or ''Fala de Xálima'', but neither of them is used by the speakers themselves, who call their linguistic varieties ''lagarteiru'' (in Eljas), ''manhegu'' / ''mañegu'' (in San Martín de Trevejo) and ''valverdeiru'' (in Valverde del Fresno).
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Spain
, image_flag = Bandera de España.svg , image_coat = Escudo de España (mazonado).svg , national_motto = ''Plus ultra'' (Latin)(English: "Further Beyond") , national_anthem = (English: "Royal March") , image_map = , map_caption = , image_map2 = , capital = Madrid , coordinates = , largest_city = Madrid , languages_type = Official language , languages = Spanish language, Spanish , ethnic_groups = , ethnic_groups_year = , ethnic_groups_ref = , religion = , religion_ref = , religion_year = 2020 , demonym = , government_type = Unitary state, Unitary Parliamentary system, parliamentary constitutional monarchy , leader_title1 = Monarchy of Spain, Monarch , leader_name1 = Felipe VI , leader_title2 = Prime Minister of Spain ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

San Martín De Trevejo
San Martín de Trevejo ( fax, Sa Martín de Trevellu) is a municipality ( ''municipio'') located in the province of Cáceres, Extremadura, Spain. According to the 2008 census (INE), the municipality has  inhabitants. The local linguistic variety is the Fala language, different from both Spanish and Portuguese, but closer to the second. See also * Jálama The Jálama is a mountain in western Spain. Etymology In the local language of the northwestern Province of Cáceres, the mountain is known as ''Xálima''. Both names probably come from Paleohispanic languages. The Jálama Valley is home to a ... References External links A night walk Municipalities in the Province of Cáceres {{Extremadura-geo-stub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Dental Consonant
A dental consonant is a consonant articulated with the tongue against the upper teeth, such as , . In some languages, dentals are distinguished from other groups, such as alveolar consonants, in which the tongue contacts the gum ridge. Dental consonants share acoustic similarity and in Latin script are generally written with consistent symbols (e.g. ''t'', ''d'', ''n''). In the International Phonetic Alphabet, the diacritic for dental consonant is . When there is no room under the letter, it may be placed above, using the character , such as in /p͆/. Cross-linguistically For many languages, such as Albanian, Irish and Russian, velarization is generally associated with more dental articulations of coronal consonants. Thus, velarized consonants, such as Albanian , tend to be dental or denti-alveolar, and non-velarized consonants tend to be retracted to an alveolar position. Sanskrit, Hindustani and all other Indo-Aryan languages have an entire set of dental stops that occur p ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Labiodental Consonant
In phonetics, labiodentals are consonants articulated with the lower lip and the upper teeth. Labiodental consonants in the IPA The labiodental consonants identified by the International Phonetic Alphabet are: The IPA chart shades out ''labiodental lateral consonants''. This is sometimes read as indicating that such sounds are not possible. In fact, the fricatives and often have lateral airflow, but no language makes a distinction for centrality, and the allophony is not noticeable. The IPA symbol refers to a sound occurring in Swedish, officially described as similar to the velar fricative but one dialectal variant is a rounded, velarized labiodental, less ambiguously rendered as . The labiodental click is an allophonic variant of the (bi)labial click. Occurrence The only common labiodental sounds to occur phonemically are the fricatives and the approximant. The labiodental flap occurs phonemically in over a dozen languages, but it is restricted geographically to centr ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Bilabial Consonant
In phonetics, a bilabial consonant is a labial consonant articulated with both lips. Frequency Bilabial consonants are very common across languages. Only around 0.7% of the world's languages lack bilabial consonants altogether, including Tlingit, Chipewyan, Oneida, and Wichita. Varieties The bilabial consonants identified by the International Phonetic Alphabet (IPA) are: Owere Igbo has a six-way contrast among bilabial stops: . Other varieties The extensions to the IPA also define a () for smacking the lips together. A lip-smack in the non-percussive sense of the lips noisily parting would be .Heselwood (2013: 121) The IPA chart shades out ''bilabial lateral consonants'', which is sometimes read as indicating that such sounds are not possible. The fricatives and are often lateral, but since no language makes a distinction for centrality, the allophony is not noticeable. See also * Place of articulation In articulatory phonetics, the place of articulation (also ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


José Enrique Gargallo Gil
José is a predominantly Spanish and Portuguese form of the given name Joseph. While spelled alike, this name is pronounced differently in each language: Spanish ; Portuguese (or ). In French, the name ''José'', pronounced , is an old vernacular form of Joseph, which is also in current usage as a given name. José is also commonly used as part of masculine name composites, such as José Manuel, José Maria or Antonio José, and also in female name composites like Maria José or Marie-José. The feminine written form is ''Josée'' as in French. In Netherlandic Dutch, however, ''José'' is a feminine given name and is pronounced ; it may occur as part of name composites like Marie-José or as a feminine first name in its own right; it can also be short for the name ''Josina'' and even a Dutch hypocorism of the name ''Johanna''. In England, Jose is originally a Romano-Celtic surname, and people with this family name can usually be found in, or traced to, the English county of C ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Bien De Interés Cultural
A Bien de Interés Cultural is a category of the heritage register in Spain. The term is also used in Venezuela and other Spanish-speaking countries. The term literally means a "good of cultural interest" ("goods" in the economic sense) and includes not only material heritage (cultural property), like monuments or movable works of art, but also intangible cultural heritage, such as the Silbo Gomero language. Some ''bienes'' enjoy international protection as World Heritage Sites or Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity. History In Spain, the category of ''Bien de Interés Cultural'' dates from 1985 when it replaced the former heritage category of '' Monumento nacional ''(national monument) in order to extend protection to a wider range of cultural property. The category has been translated as "Cultural Interest Asset". ''Monumentos'' are now identified as one of the sub-categories of ''Bien de Interés Cultural.'' Sub-categories The movable heritage d ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Santiago De Compostela
Santiago de Compostela is the capital of the autonomous community of Galicia, in northwestern Spain. The city has its origin in the shrine of Saint James the Great, now the Cathedral of Santiago de Compostela, as the destination of the Way of St. James, a leading Catholic pilgrimage route since the 9th century. In 1985, the city's Old Town was designated a UNESCO World Heritage Site. Santiago de Compostela has a very mild climate for its latitude with heavy winter rainfall courtesy of its relative proximity to the prevailing winds from Atlantic low-pressure systems. Toponym ''Santiago'' is the local Galician evolution of Vulgar Latin ''Sanctus Iacobus'' " Saint James". According to legend, ''Compostela'' derives from the Latin ''Campus Stellae'' (i.e., "field of the star"); it seems unlikely, however, that this phrase could have yielded the modern ''Compostela'' under normal evolution from Latin to Medieval Galician. Other etymologies derive the name from Latin ''compositum'', ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Cartel San Martin
A cartel is a group of independent market participants who collude with each other in order to improve their profits and dominate the market. Cartels are usually associations in the same sphere of business, and thus an alliance of rivals. Most jurisdictions consider it anti-competitive behavior and have outlawed such practices. Cartel behavior includes price fixing, bid rigging, and reductions in output. The doctrine in economics that analyzes cartels is cartel theory. Cartels are distinguished from other forms of collusion or anti-competitive organization such as corporate mergers. Etymology The word ''cartel'' comes from the Italian word '' cartello'', which means a "leaf of paper" or "placard", and is itself derived from the Latin ''charta'' meaning "card". The Italian word became ''cartel'' in Middle French, which was borrowed into English. In English, the word was originally used for a written agreement between warring nations to regulate the treatment and exchange of p ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Ferdinand II Of León
Ferdinand II (c. 1137 – 22 January 1188), was a member of the Castilian cadet branch of the House of Ivrea and King of León and Galicia from 1157 until his death. Life Family Born in Toledo, Castile, Ferdinand was the third but second surviving son of King Alfonso VII of León and Castile and Berenguela of Barcelona. His paternal grandparents were Count Raymond of Burgundy and Queen Urraca of León and his maternal grandparents were Ramon Berenguer III, Count of Barcelona, and Douce I, Countess of Provence. He had seven full-siblings of whom only three survive infancy: the later King Sancho III of Castile, Constance (wife of King Louis VII of France) and Sancha (wife of King Sancho VI of Navarre), and two half-siblings from his father's second marriage with Richeza of Poland, of whom only survive Sancha (wife of King Alfonso II of Aragon). Childhood and early years Ferdinand's education was entrusted to a Galician magnate, Count Fernando Pérez de Traba, member of the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Alfonso IX
Alphons (Latinized ''Alphonsus'', ''Adelphonsus'', or ''Adefonsus'') is a male given name recorded from the 8th century (Alfonso I of Asturias, r. 739–757) in the Christian successor states of the Visigothic kingdom in the Iberian peninsula. In the later medieval period it became a standard name in the Hispanic and Portuguese royal families. It is derived from a Gothic name, or a conflation of several Gothic names; from ''*Aþalfuns'', composed of the elements '' aþal'' "noble" and ''funs'' "eager, brave, ready", and perhaps influenced by names such as ''*Alafuns'', ''*Adefuns'' and ''* Hildefuns''. It is recorded as ''Adefonsus'' in the 9th and 10th century, and as ''Adelfonsus'', ''Adelphonsus'' in the 10th to 11th. The reduced form ''Alfonso'' is recorded in the late 9th century, and the Portuguese form ''Afonso'' from the early 11th. and ''Anfós'' in Catalan from the 12th Century until the 15th. Variants of the name include: ''Alonso'' (Spanish), ''Alfonso'' (Spanis ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]