Englishization
   HOME
*



picture info

Englishization
Englishisation refers to the introduction of English-language influences into other languages. English, as a world language, has had a very significant impact on other languages, with many languages borrowing words or grammar from English or forming calques based on English words. Englishisation is often paired with the introduction of Western culture into other cultures, and has resulted in a significant degree of code-mixing of English with other languages as well as the appearance of new varieties of English. Other languages have also synthesised new literary genres through their contact with English, and various forms of "language play" have emerged through this interaction. Englishisation has also occurred in subtle ways because of the massive amount of English content that is translated into other languages. Englishisation first happened on a worldwide scale because of British imperialism and later American dominance, as the language historically played a major role in ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Sanskritisation (language)
Sanskritisation is the process of introducing features from Sanskrit, such as vocabulary and grammar, into other languages. It is sometimes associated with the "Hinduism, Hindu-isation" of a linguistic community, or less commonly, with introducing a more upper-Caste system in India, caste status into a community. Many languages throughout South Asia and Southeast Asia were greatly influenced by Sanskrit (or its descendant languages, the Prakrit, Prakrits and modern-day Indo-Aryan languages) historically. Sanskritisation often stands in opposition to the Persianisation or Englishization, Englishisation of a language within South Asia, as occurs with the Hindustani language, which in its Sanskritised, Persianised, and English-influenced registers becomes Hindi, Urdu, and Hinglish respectively. Support for Sanskritisation in South Asia runs highest among Brahmin, Brahmins and Hindutva, Hindu nationalists. Sanskritization of the names of people and places is also commonplace in India, ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

English Language
English is a West Germanic language of the Indo-European language family, with its earliest forms spoken by the inhabitants of early medieval England. It is named after the Angles, one of the ancient Germanic peoples that migrated to the island of Great Britain. Existing on a dialect continuum with Scots, and then closest related to the Low Saxon and Frisian languages, English is genealogically West Germanic. However, its vocabulary is also distinctively influenced by dialects of France (about 29% of Modern English words) and Latin (also about 29%), plus some grammar and a small amount of core vocabulary influenced by Old Norse (a North Germanic language). Speakers of English are called Anglophones. The earliest forms of English, collectively known as Old English, evolved from a group of West Germanic (Ingvaeonic) dialects brought to Great Britain by Anglo-Saxon settlers in the 5th century and further mutated by Norse-speaking Viking settlers starting in the 8th and 9th ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




West African Pidgin English
West African Pidgin English, also known as Guinea Coast Creole English, is a West African pidgin language lexified by English and local African languages. It originated as a language of commerce between British and African slave traders during the period of the transatlantic slave trade. about 75 million people in Nigeria, Cameroon, Ghana and Equatorial Guinea used the language. Because it is primarily a spoken language, there is no standardized written form, and many local varieties exist. These include Sierra Leone Krio, Nigerian Pidgin, Ghanaian Pidgin English, Cameroonian Pidgin English, Liberian Pidgin English, the Aku dialect of Krio, and Pichinglis. History West African Pidgin English arose during the period of the transatlantic slave trade as a language of commerce between British and African slave traders. Portuguese merchants were the first Europeans to trade in West Africa beginning in the 15th century, and West African Pidgin English contains numerous wor ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Francization
Francization (in American English, Canadian English, and Oxford English) or Francisation (in other British English), Frenchification, or Gallicization is the expansion of French language use—either through willful adoption or coercion—by more and more social groups who had not before used the language as a common means of expression in daily life. As a linguistic concept, known usually as gallicization, it is the practice of modifying foreign words, names, and phrases to make them easier to spell, pronounce, or understand in French. According to the Organisation internationale de la Francophonie (OIF), the figure of 220 million Francophones (French-language speakers) is (under-evaluated) because it only counts people who can write, understand and speak French fluently, thus excluding a majority of African French-speaking people, who do not know how to write. The French ''Conseil économique, social et environnemental'' estimate that were they included, the total number of F ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Americanization
Americanization or Americanisation (see American and British English spelling differences#-ise, -ize (-isation, -ization), spelling differences) is the influence of American culture and business on other countries outside the America, United States of America, including their media, cuisine, business practices, popular culture, technology or political techniques. Some observers have described Americanization as synonymous with progress and innovation. However, it is also used as a pejorative term by critics who oppose American influences. Hollywood (film industry), Hollywood, the American film and television industry, has since the 1920s dominated most of the world's media markets. It is the chief medium by which people across the globe see American fashions, customs, scenery, and way of life. The top 50 List of highest-grossing films, highest-grossing films of all time were all made entirely or partially in the United States. Coca-Cola, previously the top global company by r ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Westernization
Westernization (or Westernisation), also Europeanisation or occidentalization (from the ''Occident''), is a process whereby societies come under or adopt Western culture in areas such as industry, technology, science, education, politics, economics, lifestyle, law, norms, mores, customs, traditions, values, mentality, perceptions, diet, clothing, language, writing system, religion, and philosophy. During colonialism it often involved the spread of Christianity. Westernization has been a growing influence across the world in the last few centuries, with some thinkers assuming Westernization to be the equivalent of modernization, a way of thought that is often debated. The overall process of Westernization is often two-sided in that Western influences and interests themselves are joined with parts of the affected society, at minimum, to become a more Westernized society, with the putative goal of attaining a Western life or some aspects of it, while Western societies are themselve ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Translanguaging
Translanguaging can refer to a pedagogical process of utilizing more than one language within a classroom lesson or it can be used to describe the way bilinguals use their linguistic resources to make sense of and interact with the world around them. The term "translanguaging" was coined in the 1980s by Cen Williams (applied in Welsh as ''trawsieithu'') in his unpublished thesis titled “An Evaluation of Teaching and Learning Methods in the Context of Bilingual Secondary Education.” Williams used the term to describe the practice of using two languages in the same lesson, which differed from many previous methods of bilingual education that tried to separate languages by class, time, or day. In addition, Vogel and Garcia argued that translanguaging theory posits that rather than possessing two or more autonomous language systems, as previously thought when scholars described bilingual or multilingual speakers, bilinguals and multilingual speakers select and deploy their languages ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


English-based Creole Languages
An English-based creole language (often shortened to English creole) is a creole language for which English was the ''lexifier'', meaning that at the time of its formation the vocabulary of English served as the basis for the majority of the creole's lexicon. Most English creoles were formed in British colonies, following the great expansion of British naval military power and trade in the 17th, 18th and 19th centuries. The main categories of English-based creoles are Atlantic (the Americas and Africa) and Pacific (Asia and Oceania). Over 76.5 million people estimated globally speak some form of English-based creole. Sierra Leone, Malaysia, Nigeria, Ghana, Jamaica, and Singapore have the largest concentrations of creole speakers. Origin It is disputed to what extent the various English-based creoles of the world share a common origin. The '' monogenesis hypothesis'' posits that a single language, commonly called ''proto–Pidgin English'', spoken along the West African coast in t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Pseudo-anglicism
A pseudo-anglicism is a word in another language that is formed from English elements and may appear to be English, but that does not exist as an English word with the same meaning. For example, English speakers traveling in France may be struck by the "number of anglicisms—or rather words that look English—which are used in a different sense than they have in English, or which do not exist in English (such as ''rallye-paper'', ''shake-hand'', ''baby-foot'', or ''baby-parc'')". This is different from a false friend, which is a word with a cognate that has a different main meaning. Sometimes pseudo-anglicisms become false friends. Definition and terminology Pseudo-anglicisms are also called secondary anglicisms, false anglicisms, or pseudo-English. Pseudo-anglicisms are a kind of lexical borrowing where the ''source'' or ''donor language'' is English, but where the borrowing is reworked in the ''receptor '' or ''recipient language''. The precise definition varies. Duckworth ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Anglicism
An anglicism is a word or construction borrowed from English by another language. With the rise in Anglophone media and the global spread of British and US cultures in the 20th and 21st centuries, many English terms have become widespread in other languages. Technology-related English words like ''internet'' and ''computer'' are prevalent across the globe, as there are no pre-existing words for them. English words are sometimes imported verbatim and sometimes adapted to the importing language in a process similar to anglicisation. In languages with non-Latin alphabets, these borrowed words can be written in the Latin alphabet anyway, resulting in a text made up of a mixture of scripts; other times they are transliterated. Transliteration of English and other foreign words into Japanese generally uses the katakana script. In some countries, such anglicisation is seen as relatively benign, and the use of English words may even take on a ''chic'' aspect. In Japan, marketing produc ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Icelandic Language
Icelandic (; is, íslenska, link=no ) is a North Germanic language spoken by about 314,000 people, the vast majority of whom live in Iceland, where it is the national language. Due to being a West Scandinavian language, it is most closely related to Faroese, western Norwegian dialects, and the extinct language, Norn. The language is more conservative than most other Germanic languages. While most of them have greatly reduced levels of inflection (particularly noun declension), Icelandic retains a four- case synthetic grammar (comparable to German, though considerably more conservative and synthetic) and is distinguished by a wide assortment of irregular declensions. Icelandic vocabulary is also deeply conservative, with the country's language regulator maintaining an active policy of coining terms based on older Icelandic words rather than directly taking in loanwords from other languages. Since the written language has not changed much, Icelandic speakers can read classic ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Scandinavian Language
The North Germanic languages make up one of the three branches of the Germanic languages—a sub-family of the Indo-European languages—along with the West Germanic languages and the extinct East Germanic languages. The language group is also referred to as the Nordic languages, a direct translation of the most common term used among Danish, Faroese, Icelandic,Elfdalian,Norwegian, Gutnish, and Swedish scholars and people. The term ''North Germanic languages'' is used in comparative linguistics, whereas the term Scandinavian languages appears in studies of the modern standard languages and the dialect continuum of Scandinavia. Danish, Norwegian and Swedish are close enough to form a strong mutual intelligibility where cross-border communication in native languages is very common. Approximately 20 million people in the Nordic countries speak a Scandinavian language as their native language,Holmberg, Anders and Christer Platzack (2005). "The Scandinavian languages" ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]