Codex Speculum
   HOME
*





Codex Speculum
The Codex Speculum or Speculum Ps-Augustine, designated by m, is a 5th-century Latin manuscript of the New Testament. The text, written on vellum, is a version of the old Latin. The manuscript contains passages from all the books of the New Testament except 3 John, Hebrews, and Philemon on 154 parchment leaves. It also has a citation from the Epistle to the Laodiceans. The Latin text of the codex is a representative of the Western text-type in ''itala'' recension. The text of the manuscript was published by Cardinal Mai in 1843. Currently it is housed at the Saint Cross monastery (Sessorianus) in Rome. See also * List of New Testament Latin manuscripts * Codex Corbeiensis I The Codex Corbeiensis I, designated by ff1 or 9 (in the Beuron system), is an 8th, 9th, or 10th-century Latin New Testament manuscript. The text, written on vellum, is a version of the old Latin. The manuscript contains 39 parchment folios with the ... Notes References * * * {{DEFAULTSORT:Specu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Latin
Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through the power of the Roman Republic it became the dominant language in the Italian region and subsequently throughout the Roman Empire. Even after the fall of Western Rome, Latin remained the common language of international communication, science, scholarship and academia in Europe until well into the 18th century, when other regional vernaculars (including its own descendants, the Romance languages) supplanted it in common academic and political usage, and it eventually became a dead language in the modern linguistic definition. Latin is a highly inflected language, with three distinct genders (masculine, feminine, and neuter), six or seven noun cases (nominative, accusative, genitive, dative, ablative, and vocative), five declensions, four verb conjuga ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

New Testament
The New Testament grc, Ἡ Καινὴ Διαθήκη, transl. ; la, Novum Testamentum. (NT) is the second division of the Christian biblical canon. It discusses the teachings and person of Jesus, as well as events in first-century Christianity. The New Testament's background, the first division of the Christian Bible, is called the Old Testament, which is based primarily upon the Hebrew Bible; together they are regarded as sacred scripture by Christians. The New Testament is a collection of Christian texts originally written in the Koine Greek language, at different times by various authors. While the Old Testament canon varies somewhat between different Christian denominations, the 27-book canon of the New Testament has been almost universally recognized within Christianity since at least Late Antiquity. Thus, in almost all Christian traditions today, the New Testament consists of 27 books: * 4 canonical gospels (Matthew, Mark, Luke, and John) * The Acts of the Apostl ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Vellum
Vellum is prepared animal skin or membrane, typically used as writing material. Parchment is another term for this material, from which vellum is sometimes distinguished, when it is made from calfskin, as opposed to that made from other animals, or otherwise being of higher quality. Vellum is prepared for writing or printing on, to produce single pages, scrolls, codices, or books. Modern scholars and custodians increasingly use only the less specific, potentially-confusing term "membrane".Stokes and Almagno 2001, 114Clemens and Graham 2007, pp. 9–10. Depending on factors such as the method of preparation it may be very hard to determine the animal species involved (let alone its age) without using a laboratory, and the term avoids the need to distinguish between vellum and parchment. Vellum is generally smooth and durable, although there are great variations depending on preparation and the quality of the skin. The manufacture involves the cleaning, bleaching, stretching ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Vetus Latina
''Vetus Latina'' ("Old Latin" in Latin), also known as ''Vetus Itala'' ("Old Italian"), ''Itala'' ("Italian") and Old Italic, and denoted by the siglum \mathfrak, is the collective name given to the Latin translations of biblical texts (both Old Testament and New Testament) that preceded the Vulgate (the Latin translation produced by Jerome in the late 4th century). The ''Vetus Latina'' translations continued to be used alongside the Vulgate, but eventually the Vulgate became the standard Latin Bible used by the Catholic Church, especially after the Council of Trent (1545–1563) affirmed the Vulgate translation as authoritative for the text of Catholic Bibles. However, the ''Vetus Latina'' texts survive in some parts of the liturgy (e.g., the ''Pater Noster''). As the English translation of ''Vetus Latina'' is "Old Latin", they are also sometimes referred to as the Old Latin Bible,W. E. Plater and H. J. White, ''A Grammar of the Vulgate'', Oxford at the Clarendon Press: ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Third Epistle Of John
The Third Epistle of John is the third-to-last book of the New Testament and the Christian Bible as a whole, and attributed to John the Evangelist, traditionally thought to be the author of the Gospel of John and the other two epistles of John. The Third Epistle of John is a personal letter sent by "the elder" to a man named Gaius, recommending to him a group of Christians led by Demetrius, which had come to preach the gospel in the area where Gaius lived. The purpose of the letter is to encourage and strengthen Gaius, and to warn him against Diotrephes, who refuses to cooperate with the author of the letter. Early church literature contains no mention of the epistle, with the first reference to it appearing in the middle of the third century. This lack of documentation, though likely due to the extreme brevity of the epistle, caused early church writers to doubt its authenticity until the early 5th century, when it was accepted into the canon along with the other two epistles of ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Epistle To Hebrews
The Epistle to the Hebrews ( grc, Πρὸς Ἑβραίους, Pros Hebraious, to the Hebrews) is one of the books of the New Testament. The text does not mention the name of its author, but was traditionally attributed to Paul the Apostle. Most of the Ancient Greek manuscripts, the Old Syriac Peshitto and some of the Old Latin manuscripts have the epistle to the Hebrews among Paul's letters. However, doubt on Pauline authorship in the Roman Church is reported by Eusebius. Modern biblical scholarship considers its authorship unknown, written in deliberate imitation of the style of Paul, with some contending that it was authored by Priscilla and Aquila. Scholars of Greek consider its writing to be more polished and eloquent than any other book of the New Testament, and "the very carefully composed and studied Greek of Hebrews is not Paul's spontaneous, volatile contextual Greek". The book has earned the reputation of being a masterpiece.Powell, Mark A. ''Introducing the New Test ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Epistle To Philemon
The Epistle to Philemon is one of the books of the Christian New Testament. It is a prison letter, co-authored by Paul the Apostle with Timothy, to Philemon, a leader in the Colossian church. It deals with the themes of forgiveness and reconciliation. Paul does not identify himself as an apostle with authority, but as "a prisoner of Jesus Christ", calling Timothy "our brother", and addressing Philemon as "fellow labourer" and "brother" (). Onesimus, a slave that had departed from his master Philemon, was returning with this epistle wherein Paul asked Philemon to receive him as a "brother beloved" (). Philemon was a wealthy Christian, possibly a bishop of the house church A house church or home church is a label used to describe a group of Christians who regularly gather for worship in private homes. The group may be part of a larger Christian body, such as a parish, but some have been independent groups that see ... that met in his home () in Colossae. This letter is n ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Epistle To The Laodiceans
The Epistle to the Laodiceans is a letter of Paul the Apostle, the original existence of which is inferred from an instruction to the congregation in Colossae to send their letter to the believing community in Laodicea, and likewise obtain a copy of the letter "from Laodicea" ( gr, ἐκ Λαοδικείας, ''ek Laodikeas''). This letter is generally regarded as being lost. However, some ancient sources, such as Hippolytus, and some modern scholars consider that the epistle "from Laodicea" was never a lost epistle, but simply Paul re-using one of his other letters (the most common candidate is the canonical Epistle to the Ephesians), just as he asks for the copying and forwarding of the Letter to Colossians to Laodicea. Several ancient texts purporting to be the missing "Epistle to the Laodiceans" have been known to have existed, most of which are now lost. These were generally considered, both in antiquity and by modern scholarship, to be attempts to supply a forged copy ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Western Text-type
In textual criticism of the New Testament, the Western text-type is one of the main text types. It is the predominant form of the New Testament text witnessed in the Old Latin and Syriac Peshitta translations from the Greek, and also in quotations from certain 2nd and 3rd-century Christian writers, including Cyprian, Tertullian and Irenaeus. The Western text had many characteristic features, which appeared in text of the Gospels, Book of Acts, and in Pauline epistles. The Catholic epistles and the Book of Revelation probably did not have a Western form of text. It was named "Western" by Semmler (1725–1791), having originated in early centers of Christianity in the Western Roman Empire. Description The main characteristic of the Western text is a love of paraphrase: "Words and even clauses are changed, omitted, and inserted with surprising freedom, wherever it seemed that the meaning could be brought out with greater force and definiteness." Brooke Foss Westcott, Fenton John ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Angelo Mai
Angelo Mai (''Latin'' Angelus Maius; 7 March 17828 September 1854) was an Italian Cardinal and philologist. He won a European reputation for publishing for the first time a series of previously unknown ancient texts. These he was able to discover and publish, first while in charge of the Ambrosian Library in Milan and then in the same role at the Vatican Library. The texts were often in parchment manuscripts that had been washed off and reused; he was able to read the lower text using chemicals. In particular he was able to locate a substantial portion of the much sought-after ''De republica'' of Cicero and the complete works of Virgilius Maro Grammaticus. Biography He was born of humble parents at Schilpario in what is now the province of Bergamo, Lombardy. In 1799 he entered the Society of Jesus, and in 1804 he became a teacher of classics in the college of Naples. After completing his studies at the Collegium Romanum, he lived for some time at Orvieto, where he was engaged i ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Rome
, established_title = Founded , established_date = 753 BC , founder = King Romulus (legendary) , image_map = Map of comune of Rome (metropolitan city of Capital Rome, region Lazio, Italy).svg , map_caption = The territory of the ''comune'' (''Roma Capitale'', in red) inside the Metropolitan City of Rome (''Città Metropolitana di Roma'', in yellow). The white spot in the centre is Vatican City. , pushpin_map = Italy#Europe , pushpin_map_caption = Location within Italy##Location within Europe , pushpin_relief = yes , coordinates = , coor_pinpoint = , subdivision_type = Country , subdivision_name = Italy , subdivision_type2 = Region , subdivision_name2 = Lazio , subdivision_type3 = Metropolitan city , subdivision_name3 = Rome Capital , government_footnotes= , government_type = Strong Mayor–Council , leader_title2 = Legislature , leader_name2 = Capitoline Assemb ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


List Of New Testament Latin Manuscripts
The following articles contain lists of New Testament manuscripts: In Coptic * List of Coptic New Testament manuscripts In Greek * List of New Testament papyri * List of New Testament uncials * List of New Testament minuscules ** List of New Testament minuscules (1–1000) ** List of New Testament minuscules (1001–2000) ** List of New Testament minuscules (2001–) * List of New Testament lectionaries In Latin * ''Vetus Latina'' manuscripts § New Testament * Vulgate manuscripts § New Testament In Syriac * List of Syriac New Testament manuscripts See also * Biblical manuscript ** List of Hebrew Bible manuscripts ** Septuagint manuscripts * Bible translations ** Bible translations into Geʽez ** List of Bible translations by language The United Bible Societies reported that the Bible, in whole or part, has been translated in more than 3,324 languages (including an increasing number of sign languages), including complete Old or New Testaments in 2,189 ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]