Cuisine Of Poland
Polish cuisine ( pl, kuchnia polska) is a style of cooking and food preparation originating in or widely popular in Poland. Due to Poland's history, Polish cuisine has evolved over the centuries to be very eclectic, and it shares many similarities with other regional cuisines. Polish-styled cooking in other cultures is often referred to as ''à la polonaise''. Polish cuisine is rich in meat, especially pork, chicken and game, in addition to a wide range of vegetables, spices, mushrooms, and herbs. Polish Meals – Polish Food – Polish Cuisine . Retrieved 6 June 2011. It is also characteristic in its use of various kinds of , [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Bigos
Bigos (; be, бігас, ', or бігус, ', lt, bigusas), often translated into English as hunter's stew, is a Polish cuisine, Polish dish of chopped meat of various kinds stewed with sauerkraut and shredded fresh cabbage. It is served hot and can be enriched with vegetables, spices or wine. Originally from Poland, the dish also became traditional in the areas of the vast Polish–Lithuanian Commonwealth. Etymology The Polish word ' is probably of German origin, but its exact etymology is disputed. According to the Polish loanword dictionary edited by Elżbieta Sobol, it may derive from German ', meaning "doused" or "basted". Jerzy Bralczyk similarly derives the word from archaic German ', "sauce". Aleksander Brückner has proposed German ', "piece of lead", as a possible source, referring to a tradition of divining from strangely shaped flakes of molten lead dropped into water. Maria Dembińska rejects this etymology as "doubtlessly erroneous", suggesting instead either ar ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Webster's
''Webster's Dictionary'' is any of the English language dictionaries edited in the early 19th century by American lexicographer Noah Webster (1758–1843), as well as numerous related or unrelated dictionaries that have adopted the Webster's name in honor. "''Webster's''" has since become a genericized trademark in the United States for English dictionaries, and is widely used in dictionary titles. Merriam-Webster is the corporate heir to Noah Webster's original works, which are in the public domain. Noah Webster's ''American Dictionary of the English Language'' Noah Webster (1758–1843), the author of the readers and spelling books which dominated the American market at the time, spent decades of research in compiling his dictionaries. His first dictionary, ''A Compendious Dictionary of the English Language'', appeared in 1806. In it, he popularized features which would become a hallmark of American English spelling (''center'' rather than ''centre'', ''honor'' rather th ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Tripe Soup
Tripe soup, tripe stew or tripe chorba ( tr, işkembe çorbası, bg, шкембе чорба, škembe čorba, mk, чкембе чорба) is a soup or stew made with tripe (cow or lamb/mutton stomach). It is widely (not universally) considered to be a hangover remedy. Etymology The Turkish name , meaning "tripe soup", consists of ("stomach/tripe"), ("soup"), and the possessive affix that links the two words. It came from Persian (, "rumen") and (, "soup") came from Persian. Some South Slavic languages borrowed the dish name from Turkish: as () in Bulgarian and Macedonian, as () in Serbian and Bosnian, and ''Çorbë'' in Albanian. Middle East and Southeastern Europe Tripe chorba is a common dish in Balkan, Eastern European and Middle Eastern cuisines. It is widely (not universally) considered to be a hangover remedy. In Greek cuisine, tripe soup is known as ''patsas'' (). In Iranian cuisine, ''sirabi'' also known as ''sirab shir-dun'' is the name for tripe sou ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Flaki
''Flaki'' or ''flaczki'' is a traditional Polish tripe stew. It is one of the many Polish soups, which represent an important part of Polish cuisine. Along with bigos, żurek, and pierogi, it is one of the most notable specialities in Polish cuisine. Its name is derived from its main ingredient: thin, cleaned strips of beef tripe (in pl, flaki - which can also be literally translated to "guts"). Etymology The Polish name , literally meaning "guts" being the plural of ("guts"), came from German ("spot"), from Middle High German Old High German , from Proto-Germanic ''*flekka-'' ("spot/mark"). , the diminutive of , is also used to refer to tripe soups in Poland. Croatian is a cognate. German names for tripe soups include and ("tripe soup"), as well as and ("sour tripes"), as the words , , and can all mean "tripe". History Flaki has been consumed on Polish territory since at least the 14th century. It is known to have been one of the favorite dishes of King Wład ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
żurek
In West Slavic countries, as well as in Belarus, fermented cereals, such as rye, wheat, or oatmeal, are used to make soups. In Poland and parts of Belarus, rye is traditional for making żur; a variant made with wheat flour instead of rye is known in Poland as barszcz biały ("white borscht"). Fermented oatmeal is a common ingredient in Belarus and in some regions of Poland. Fermented wheat or sourdough soups are also found in other western Slavic cuisines, in particular in the Slovak (kyslovka), Silesian (Sauermehlsuppe) and Czech (kyselo) cuisines. Poland ''Żur'' ( pl, żur, diminutive: ''żurek'') is a soup made of soured rye flour (akin to sourdough) and meat (usually boiled pork sausage or pieces of smoked sausage, bacon or ham). The recipe varies regionally. In Poland it is sometimes served in an edible bowl made of bread or with boiled potatoes. In Silesia, a type of sour rye soup known as ''żur śląski'' is served in a bowl, poured over mashed potatoes. In the Podla ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Rosół
Rosół () is a traditional Polish soup based primarily on meat broth. Its most popular variety is the ''rosół z kury'', or clear chicken soup. It is commonly served with capellini pasta. A vegetarian version can be made, substituting meat with oil or butter. It is one of the most popular Polish soups and is served during family dinners as well as a traditional soup for weddings. It is also said to be a great remedy if one catches a cold. The name "''rosół''" derives from a dish made of salted meat (an old conservation method) cooked in water to make it more edible. Later on, fresh meat was used instead. Over time the dish evolved to that of cooked meat in a soup that is commonly known today. There are many types of ''rosół'', as: ''Rosół Królewski'' (royal rosół), made of three meats: beef or veal, white poultry (hen, turkey or chicken) and dark poultry as duck, goose (crop only), just a couple of dried king boletes, one single cabbage leaf and a variety of vegetables ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Tomato Soup
Tomato soup is a soup with tomatoes as the primary ingredient. It can be served hot or cold, and may be made in a variety of ways. It may be smooth in texture, and there are also recipes that include chunks of tomato, cream, chicken or vegetable stock, vermicelli, chunks of other vegetables and meatballs. History The first published tomato soup is mentioned by Eliza Leslie in 1857 in her final publication New Cookery Book'. Joseph Campbell's recipe for condensed tomato soup in 1897 further increased its popularity. Traditional tomato soup It can be made fresh by blanching tomatoes, removing the skins, then blending them into a puree. In Poland it is commonly prepared with tomato paste, chicken broth and sour cream. The soup is not " creamed" and contains pieces of vegetables such as carrots, parsley root, celery root, etc. It might be served with pasta or rice. The soup is often based on rosół that was cooked few days earlier and hasn't been eaten. This way of cooking tomato ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Cucumber Soup
Cucumber soup is a traditional Polish and Lithuanian soup (Polish: ( sometimes simply ogórkowa). It is made from sour, salted cucumbers and potato. Occasionally rice is substituted for the potatoes. Cucumber soup is also any soup using cucumbers as a primary ingredient, and is present in various cuisines. The two major varieties are fresh cucumber soup and pickled cucumber soup. A similar soup is also common in Russia and Ukraine, where it is known as ''rassolnik''. Fresh cucumber soups Some fresh cucumber soups are just a blend of ingredients (cucumber, spices, other vegetables or fruits, etc.) served cold, others are cooked, possibly in some kind of broth, and served either hot or chilled. File:CucumberMintSoupYogurtDumpling (8363451507).jpg, Fresh cucumber-mint soup with a yogurt dumpling File:Cucumber and zucchini soup.jpg, Pork stuffed cucumber and zucchini soup in pork broth. See also * * * * * mizeria, fresh cucumber salad References Further reading * ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Zrazy
Zrazy (Polish: ''zrazy'', Lithuanian: ''zrazai'' or ''mušti suktinukai'') is a meat roulade dish popular in Poland (Silesian rouladen), western Belarus and Lithuania. Its origin can be traced back to the times of the Polish–Lithuanian Commonwealth. Ingredients Classic zrazy have a rolled shape and are made of thin slices of beef, which is flavored with salt and pepper and stuffed with vegetables, mushrooms, eggs, and potato. However, there are numerous stuffing combinations as new ones are encouraged, such as pickles and bacon. The stuffed meat is then rolled and secured with thread or toothpicks. After being fried in oil for a short period of time, the zrazy are placed in a casserole with celery, onion, and various spices and covered with a hot stock. The casserole is then stewed at a low temperature. Prior to serving, the threads or toothpicks are removed; the zrazy is then drained and sometimes dusted with flour or topped with sour cream. Zrazy are eaten with the sauc ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Kotlet Schabowy
Kotlet schabowy () is a Polish variety of pork breaded cutlet coated with breadcrumbs similar to Viennese schnitzel or Italian CotolettaMieczysław Czuma, Leszek Mazan. ''Austriackie gadanie czyli encyklopedia galicyjska.'' 1998, page 465. Quote: "...jedna z najpopularniejszych potraw w całej byłej monarchii austro-węgierskiej, w wersji wieprzowej, jako kotlet schabowy - w całej Polsce. Pierwotna nazwa ''costelette alla milanese'', gdyż potrawa (smażona na maśle) pochodzi z Włoch. Zwrócił na nią uwagę w czasie kampanii włoskich dowódca wojsk austriackich w Lombardii i Wenecji sędziwy marszałek Radetzky." and North and South American Milanesa but made of loin (with the bone or without), or with pork chop. There's also the Polish variety of the chicken breast cutlet coated with breadcrumbs looking somewhat similar, or the turkey cutlet coated with breadcrumbs (''kotlet z indyka'' ) made the same way. The history of the Polish pork cutlet ''schabowy'' dates back to ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Kielbasa
Kielbasa (, ; from Polish ) is any type of meat sausage from Poland and a staple of Polish cuisine. In American English the word typically refers to a coarse, U-shaped smoked sausage of any kind of meat, which closely resembles the ''Wiejska'' ''sausage'' (typically pork only). Etymology and usage The word entered English directly from the Polish ' and Czech klobása, meaning "sausage". Etymological sources state that originally, the word comes from Turkic ''kol basa'', literally "hand-pressed", or ''kül basa'', literally "ash-pressed" (cognate with modern Turkish dish '), or possibly from the Hebrew ''kol basar'' (), literally meaning "all kinds of meat;" however, other origins are also possible. The terms entered English simultaneously from different sources, which accounts for the different spellings. Usage varies between cultural groups and countries, but overall there is a distinction between American and Canadian usage. In New Jersey, Pennsylvania and most areas of Gre ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Easter
Easter,Traditional names for the feast in English are "Easter Day", as in the '' Book of Common Prayer''; "Easter Sunday", used by James Ussher''The Whole Works of the Most Rev. James Ussher, Volume 4'') and Samuel Pepys''The Diary of Samuel Pepys, Volume 2'') as well as the single word "Easter" in books printed i157515841586 also called Pascha (Aramaic, Greek, Latin) or Resurrection Sunday, is a Christian festival and cultural holiday commemorating the resurrection of Jesus from the dead, described in the New Testament as having occurred on the third day of his burial following his crucifixion by the Romans at Calvary . It is the culmination of the Passion of Jesus Christ, preceded by Lent (or Great Lent), a 40-day period of fasting, prayer, and penance. Easter-observing Christians commonly refer to the week before Easter as Holy Week, which in Western Christianity begins on Palm Sunday (marking the entrance of Jesus in Jerusalem), includes Spy Wednesday (on whic ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |