Arthur Cooper (translator)
   HOME
*





Arthur Cooper (translator)
Arthur Richard Valentine Cooper (1916–1988) was a British codebreaker, who became a translator of Chinese literature after retirement. He is best remembered for his translations of the Tang dynasty poets Li Bai and Du Fu, but is also known for his original research on the early Chinese script. Life Arthur Richard Valentine Cooper was born to Anglo-Irish parents in 1916. He developed an early interest in languages, learning Icelandic before turning to Japanese and Chinese. He joined the Government Code and Cypher School (GC&CS) in 1938, and in 1939 he was sent out to Hong Kong to work at the Far East Combined Bureau, a GC&CS outpost which moved to Singapore after the outbreak of WWII. Cooper learnt Chinese and Japanese and stayed in Singapore almost until the British surrender. He and several colleagues had been monitoring Japanese wireless transmissions to give warning of Japanese air raids. They escaped on 11 February 1942 and made their way to Australia. There Cooper spent seve ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Tang Dynasty
The Tang dynasty (, ; zh, t= ), or Tang Empire, was an Dynasties in Chinese history, imperial dynasty of China that ruled from 618 to 907 AD, with an Zhou dynasty (690–705), interregnum between 690 and 705. It was preceded by the Sui dynasty and followed by the Five Dynasties and Ten Kingdoms period. Historians generally regard the Tang as a high point in Chinese civilization, and a Golden age (metaphor), golden age of cosmopolitan culture. Tang territory, acquired through the military campaigns of its early rulers, rivaled that of the Han dynasty. The House of Li, Lǐ family () founded the dynasty, seizing power during the decline and collapse of the Sui Empire and inaugurating a period of progress and stability in the first half of the dynasty's rule. The dynasty was formally interrupted during 690–705 when Empress Wu Zetian seized the throne, proclaiming the Zhou dynasty (690–705), Wu Zhou dynasty and becoming the only legitimate Chinese empress regnant. The devast ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Li Bai
Li Bai (, 701–762), also pronounced as Li Bo, courtesy name Taibai (), was a Chinese poet, acclaimed from his own time to the present as a brilliant and romantic figure who took traditional poetic forms to new heights. He and his friend Du Fu (712–770) were two of the most prominent figures in the flourishing of Chinese poetry in the Tang dynasty, which is often called the " Golden Age of Chinese Poetry". The expression "Three Wonders" denotes Li Bai's poetry, Pei Min's swordplay, and Zhang Xu's calligraphy. Around 1000 poems attributed to Li are extant. His poems have been collected into the most important Tang dynasty poetry, ''Heyaue yingling ji'', compiled in 753 by Yin Fan. Thirty-four of Li Bai’s poems are included in the anthology ''Three Hundred Tang Poems'', which was first published in the 18th century. Around the same time, translations of his poems began to appear in Europe. The poems were models for celebrating the pleasures of friendship, the depth of nature ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Du Fu
Du Fu (; 712–770) was a Tang dynasty poet and politician. Along with his elder contemporary and friend Li Bai (Li Po), he is frequently called the greatest of the Chinese poets.Ebrey, 103. His greatest ambition was to serve his country as a successful civil servant, but he proved unable to make the necessary accommodations. His life, like the whole country, was devastated by the An Lushan Rebellion of 755, and his last 15 years were a time of almost constant unrest. Although initially he was little-known to other writers, his works came to be hugely influential in both Chinese and Japanese literary culture. Of his poetic writing, nearly fifteen hundred poems have been preserved over the ages. He has been called the "Poet-Historian" and the "Poet-Sage" by Chinese critics, while the range of his work has allowed him to be introduced to Western readers as "the Chinese Virgil, Horace, Ovid, Shakespeare, Milton, Burns, Wordsworth, Béranger, Hugo or Baudelaire".Hung, 1. ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Government Code And Cypher School
Government Communications Headquarters, commonly known as GCHQ, is an intelligence and security organisation responsible for providing signals intelligence (SIGINT) and information assurance (IA) to the government and armed forces of the United Kingdom. Primarily based at "The Doughnut" in the suburbs of Cheltenham, GCHQ is the responsibility of the country's Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs (Foreign Secretary), but it is not a part of the Foreign Office and its Director ranks as a Permanent Secretary. GCHQ was originally established after the First World War as the Government Code and Cypher School (GC&CS) and was known under that name until 1946. During the Second World War it was located at Bletchley Park, where it was responsible for breaking the German Enigma codes. There are two main components of the GCHQ, the Composite Signals Organisation (CSO), which is responsible for gathering information, and the National Cyber Security Centre (NCSC), whic ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Far East Combined Bureau
The Far East Combined Bureau, an outstation of the British Government Code and Cypher School, was set up in Hong Kong in March 1935, to monitor Japanese, and also Chinese and Russian (Soviet) intelligence and radio traffic. Later it moved to Singapore, Colombo (Ceylon), Kilindini (Kenya), then returned to Colombo. Hong Kong The FECB was located in an office block in the Naval dockyard, with an armed guard at the door (which negated any attempt at secrecy). The intercept site was on Stonecutters Island, four miles across the harbour, and manned by a dozen RAF and RN ratings (plus later four Army signallers). The codebreaking or Y section had Japanese, Chinese and Russian interpreters, under RN Paymaster Arthur (Harry) Shaw, with Dick Thatcher and Neil Barnham. The FECB was headed by the Chief of Intelligence Staff (COIS) Captain John Waller, later by Captain F. J. Wylie. Shaw had been dealing direct with GC&CS and the C-in-C Far East in Shanghai, but found that Waller expected tha ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Bletchley Park
Bletchley Park is an English country house and estate in Bletchley, Milton Keynes ( Buckinghamshire) that became the principal centre of Allied code-breaking during the Second World War. The mansion was constructed during the years following 1883 for the financier and politician Sir Herbert Leon in the Victorian Gothic, Tudor, and Dutch Baroque styles, on the site of older buildings of the same name. During World War II, the estate housed the Government Code and Cypher School (GC&CS), which regularly penetrated the secret communications of the Axis Powersmost importantly the German Enigma and Lorenz ciphers. The GC&CS team of codebreakers included Alan Turing, Gordon Welchman, Hugh Alexander, Bill Tutte, and Stuart Milner-Barry. The nature of the work at Bletchley remained secret until many years after the war. According to the official historian of British Intelligence, the "Ultra" intelligence produced at Bletchley shortened the war by two to four years, and without it th ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Imre Galambos
Imre Galambos (Chinese name 高奕睿, pinyin Gāo Yìruì; born 1967) is a Hungarian Sinologist and Tangutologist who specialises in the study of medieval Chinese and Tangut manuscripts from Dunhuang. He is a professor of Chinese Studies at the Faculty of Asian and Middle Eastern Studies at the University of Cambridge, and a fellow of Robinson College, Cambridge. Biography Galambos was born in Szőny, Hungary in 1967, and studied at the Eötvös Loránd University in Budapest. After graduating with an MA in 1994 he went on to study at the University of California, Berkeley, and in 2002 he was awarded a PhD, with a dissertation on Chinese writing during the Warring States period. Galambos worked at the British Library in London, England from 2002 to 2012, where he was a member of the team working on the International Dunhuang Project. During this time he specialised in the study of Dunhuang manuscripts, and collaborated with Sam van Schaik on a study of a Dunhuang manuscript com ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

GCHQ
Government Communications Headquarters, commonly known as GCHQ, is an intelligence and security organisation responsible for providing signals intelligence (SIGINT) and information assurance (IA) to the government and armed forces of the United Kingdom. Primarily based at "The Doughnut" in the suburbs of Cheltenham, GCHQ is the responsibility of the country's Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs (Foreign Secretary), but it is not a part of the Foreign Office and its Director ranks as a Permanent Secretary. GCHQ was originally established after the First World War as the Government Code and Cypher School (GC&CS) and was known under that name until 1946. During the Second World War it was located at Bletchley Park, where it was responsible for breaking the German Enigma codes. There are two main components of the GCHQ, the Composite Signals Organisation (CSO), which is responsible for gathering information, and the National Cyber Security Centre (NCSC), whi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Michael Loewe
Michael Arthur Nathan Loewe (born 2 November 1922) is a British Sinologist, historian, and writer who has authored dozens of books, articles, and other publications in the fields of Classical Chinese as well as the history of ancient and early Imperial China. Life and career Michael Loewe was born on 2 November 1922 in Oxford, England, to a distinguished Anglo-Jewish family. Loewe's great-grandfather Louis Loewe (1809–1888) was a Prussian Silesian professor of Oriental studies and theology who later emigrated to Britain, and was the personal secretary of the British Jewish businessman, financier, and philanthropist Moses Montefiore. Loewe's father, Herbert Loewe, was a professor of Semitic languages who taught at both Cambridge University and Oxford University. Loewe's mother, Ethel Victoria Hyamson, was the sister of the British official and historian Albert Hyamson. His elder brother Raphael Loewe (1919–2011) was, like their father, a scholar of Semitic langu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Wellsweep Press
The Wellsweep Press was a UK-based independent publishing house, specialising in the publication of literary translation from Chinese. It was founded by poet and literary translator John Cayley in the 1980s, and published books from 1988 through the 1990s. It played a particularly important role in publishing contemporary and avant-garde Chinese literature in translation in the 1990s. Publications * (1988) ''Songs of my heart : yong huai shi: the Chinese lyric poetry of Ruan Ji'', tr. Graham Hartill and Wu Fusheng. (Wellsweep Chinese Poets 1) * (1989) ''Wine flying: a Chinese quatrain'', by Qi Qian, tr. John Cayley * (1990) ''The deep woods' business: uncollected translations from the Chinese'', by Arthur Cooper * (1990) ''Plantains in the rain: selected Chinese poems of Du Mu'', tr. by R.F. Burton (Wellsweep Chinese Poets 3) * (1990) ''Poems of the West Lake: translations from the Chinese'', by A. C. Graham * (1991) ''Blades from the willows'', by Huanzhulouzhu, tr. Robert Chard ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




British Sinologists
British may refer to: Peoples, culture, and language * British people, nationals or natives of the United Kingdom, British Overseas Territories, and Crown Dependencies. ** Britishness, the British identity and common culture * British English, the English language as spoken and written in the United Kingdom or, more broadly, throughout the British Isles * Celtic Britons, an ancient ethno-linguistic group * Brittonic languages, a branch of the Insular Celtic language family (formerly called British) ** Common Brittonic, an ancient language Other uses *''Brit(ish)'', a 2018 memoir by Afua Hirsch *People or things associated with: ** Great Britain, an island ** United Kingdom, a sovereign state ** Kingdom of Great Britain (1707–1800) ** United Kingdom of Great Britain and Ireland (1801–1922) See also * Terminology of the British Isles * Alternative names for the British * English (other) * Britannic (other) * British Isles * Brit (other) * Briton (d ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]