École Spéciale Des Langues Orientales
   HOME
*





École Spéciale Des Langues Orientales
Institut national des langues et civilisations orientales ( en, National Institute for Oriental Languages and Civilizations), abbreviated as INALCO, is a French university specializing in the teaching of languages and cultures from the world. Its coverage spans languages of Central Europe, Africa, Asia, America, and Oceania. It is also informally called ''Langues’O'' (), an abbreviation for ''Langues orientales''. History * 1669 Jean-Baptiste Colbert founds the ''École des jeunes de langues'' language school * 1795 The ''École spéciale des langues orientales'' (Special School for Oriental Languages) is established * 1873 The two schools merge * 1914 The school is renamed the ''École nationale des langues orientales vivantes'' (ENLOV) * 1971 The school is renamed the ''Institut national des langues et civilisations orientales'' or Inalco (National Institute for Oriental Languages and Civilizations) * 1982 ''Études Océan Indien'' (Indian Ocean Studies) journal begins ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Public University
A public university or public college is a university or college that is in owned by the state or receives significant public funds through a national or subnational government, as opposed to a private university. Whether a national university is considered public varies from one country (or region) to another, largely depending on the specific education landscape. Africa Egypt In Egypt, Al-Azhar University was founded in 970 AD as a madrasa; it formally became a public university in 1961 and is one of the oldest institutions of higher education in the world. In the 20th century, Egypt opened many other public universities with government-subsidized tuition fees, including Cairo University in 1908, Alexandria University in 1912, Assiut University in 1928, Ain Shams University in 1957, Helwan University in 1959, Beni-Suef University in 1963, Zagazig University in 1974, Benha University in 1976, and Suez Canal University in 1989. Kenya In Kenya, the Ministry of Ed ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Military Interpreter
An interpreter officer or army interpreter is a commissioned officer of an armed force, who interprets and/or translates to facilitate military operation. Interpreter officers are used extensively in multinational operations in which two or more countries that do not share a common language are undertaking a joint operation, or expeditionary missions in which the communication with the local population is crucial but limited by lack of language proficiency among the expeditionary force personnel. Interpreter officers also work in the intelligence gathering and analysis though in many countries, civilian analysts are used instead of the officers in active duty. Examples by country France {{Main, Military interpreter (France) United States Interpreting services are provided by personnel from 223rd Military Intelligence Battalion (United States). The United States Military have used the Arabic linguists in the war in Iraq for example. Republic of Korea The Republic of Korea has ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


André Guimbretière
André Guimbretière (1923–2014) was a French Indologist, professor of languages of Inda (Hindi, Urdu) at the Institut national des langues et civilisations orientales of which he was president from 1969 to 1971. He was a specialist of Muhammad Iqbal. Publications ; Related to the Indian world * ''Le Problème du Cachemire'', Orient, 1966 * Wilfred Cantwell Smith, (1916–2000), ''L'Islam dans le monde moderne slam in modern history', préface et traduction d'André Guimbretière, Éditions Payot, 1962 * ''Personnalisme théocentrique et vision motrice de la beauté chez Muhammad Iqbal : contribution à l'étude de « Wahdat al-Shuhud »'' * Muhammad Iqbal, « La mosquée de Cordoue » (translated by André Guimbretière and Mohd. Hasan Askari), in '' Esprit'', 1958 * ''Le Pakistan depuis la « Révolution pacifique » d´octobre 1958'', Orient, vol. 34 * ''Histoire de l'Inde'' by Pierre Meile, 2nd edition updated by and André Guimbretière, Presses universitaires de France ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


André Mirambel
André Mirambel (1 October 1900 – 4 June 1970) was a 20th-century French Hellenist. Agrégé of grammar, graduated from the Institut national des langues et civilisations orientales, André Mirambel was first a professor at the (1925–1928) before he succeeded Jean Psichari from 1929 as professor of modern Greek at the École des langues orientales, of which he was administrator from 1958 to 1969 after he was Henri Massé's assistant since 1954. He was a member of the Académie des Inscriptions et Belles-Lettres since 1965. In 1956, André Mirambel won the Prix Langlois awarded by the Académie Française for ''Tasso Tassoulo et autres nouvelles'', by Thrasso Castonakis Bibliography *1948: ''Introduction au grec moderne'' G. P. Maisonneuve *1949: ''Grammaire du grec moderne'', Klincksieck, *1953: ''La littérature grecque moderne'', Presses universitaires de France, coll. Que sais-je ? "Que sais-je?" (QSJ) (; Literally: "What do I know?", ) is an editorial collection ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Henri Massé
Henri Massé (2 March 1886 – 9 November 1969) was a 20th-century French orientalist. He was first professor of Arabic and Persian literatures at the faculté des lettres d'Alger, then professor of Persian language at the École nationale des langues orientales vivantes of Paris (1927–1958), of which he was administrator from 1948 to 1958 and a member of the Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. Selected bibliography * ''Croyances et coutumes persanes'', suivies de ''Contes et chansons populaires'', Paris, Librairie orientale et américaine, 1938 * ''Le Livre des merveilles du monde'', Paris, , 1944 * ''Anthologie persane, XIe - XIXe siècles'', dernière réédition (2004) dans la ''Petite Bibliothèque Payot'', n°330, * ''L'Islam'', Édition Armand Colin, Paris (Section d'histoire et sciences économiques), 5e édition revue, 1948 * ''Essai sur le poète Saadi'', Librairie orientaliste Paul Geuthner * ''Les épopées persanes : Firdousi et l'épopée nationale ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Jean Deny
Jean Deny (12 July 1879 – 5 Novembre 1963) was a French grammarian, specialist of oriental languages. Biography Born to a French father and a Polish mother settled in Kiev, Jean Deny became familiar with the French, Polish, Ukrainian and Russian languages at a young age. After the baccalaureate, he specialized in Oriental languages ( classical Arabic, Arabic dialect, Persian, Turkish and Russian). He became professor of turkology at the Sorbonne after he taught at the École nationale des langues orientales vivantes Institut national des langues et civilisations orientales ( en, National Institute for Oriental Languages and Civilizations), abbreviated as INALCO, is a French university specializing in the teaching of languages and cultures from the world. ... of which he was administrator from 1937 to 1948. He retired in 1949 and died in 1963. Selected works *1921: ''Grammaire de la langue turque (dialecte osmanli)'' *1955: ''Principes de grammaire turque'' *1959: ' ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Romanian Language
Romanian (obsolete spellings: Rumanian or Roumanian; autonym: ''limba română'' , or ''românește'', ) is the official and main language of Romania and the Moldova, Republic of Moldova. As a minority language it is spoken by stable communities in the countries surrounding Romania (Romanians in Bulgaria, Bulgaria, Romanians in Hungary, Hungary, Romanians of Serbia, Serbia, and Romanians in Ukraine, Ukraine), and by the large Romanian diaspora. In total, it is spoken by 28–29 million people as an First language, L1+Second language, L2, of whom 23–24 millions are native speakers. In Europe, Romanian is rated as a medium level language, occupying the tenth position among thirty-seven Official language, official languages. Romanian is part of the Eastern Romance languages, Eastern Romance sub-branch of Romance languages, a linguistic group that evolved from several dialects of Vulgar Latin which separated from the Italo-Western languages, Western Romance languages in the co ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Mario Roques
Mario Roques (1 July 1875 – 8 March 1961) was a French scholar, professor of history of medieval literature and renowned Romance philologist. He translated and edited '' Le Roman de Renart''. Biography Mario Roques was born in Peru where his father was a consular agentPierre Chantraine, Éloge funèbre de Mario Roques, membre de l'Académie, ''Comptes-rendus des séances de l'Académie des inscriptions et belles-lettres'', 1961, 105-1, (p. 83–88) He started studying at the École Normale Supérieure (ENS) from 1894 while following courses at the École nationale des chartes as an auditor. In 1895, he joined the École pratique des hautes études (EPHE) where he trained in Romance philology under the guidance of Gaston Paris and Antoine Thomas. His teaching career began early and led him to teach at the ENS, the EPHE (where he would succeed Gaston Paris), the Institut national des langues et civilisations orientales (where he taught the Romanian and Albanian languages a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Russian Language
Russian (russian: русский язык, russkij jazyk, link=no, ) is an East Slavic languages, East Slavic language mainly spoken in Russia. It is the First language, native language of the Russians, and belongs to the Indo-European languages, Indo-European language family. It is one of four living East Slavic languages, and is also a part of the larger Balto-Slavic languages. Besides Russia itself, Russian is an official language in Belarus, Kazakhstan, and Kyrgyzstan, and is used widely as a lingua franca throughout Ukraine, the Caucasus, Central Asia, and to some extent in the Baltic states. It was the De facto#National languages, ''de facto'' language of the former Soviet Union,1977 Soviet Constitution, Constitution and Fundamental Law of the Union of Soviet Socialist Republics, 1977: Section II, Chapter 6, Article 36 and continues to be used in public life with varying proficiency in all of the post-Soviet states. Russian has over 258 million total speakers worldwide. ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Paul Boyer (slavist)
Paul Boyer (1864 – 1 October 1949) was a French Slavic languages, slavist. He inaugurated the chair of Russian language at the Institut national des langues et civilisations orientales of Paris in 1891. Administrator of the school from 1908 to 1936, in 1921 he founded the ''Revue des études slaves'' with Antoine Meillet and . The linguist was among his students. Main publications *''Manuel pour l'étude de la langue russe, textes accentués, commentaire grammatical, remarques diverses en appendice, lexique'', avec Nikolaï Vasilevitch Speranskiĭ, Armand Colin, Paris, 1905 ; 1935 ; 1951 ; 1957 ; 1967 *''Chez Tolstoï, entretiens à Iasnaïa Poliana'', Institut d'études slaves de l'Université de Paris, Paris, 1950 External links Paul Boyeron data.bnf.fr ''Discours prononcé sur la tombe de M. Alexis Rostand, président honoraire du Comptoir national d'escompte de Paris''
{{DEFAULTSORT:Boyer, Paul Linguists from France Slavists 1864 births People from Indre-et-Loir ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Charles Barbier De Meynard
Charles Adrien Casimir Barbier de Meynard (6 February 1826 – 31 March 1908), born at sea on a ship from Constantinople to Marseille, was a nineteenth-century French historian and orientalist. Biography His studies focused on the early history of Islam and the Caliphate. Among his other works, he completed Julius von Mohl's translation of Ferdowsi's '' Shahnama'', with the French title ''Livre des Rois''. This was the first European translation of the pivotal work made available to a wide audience. Barbier de Meynard also translated numerous works by al-Masudi, ibn Khordadbeh and other Caliphate-era historians. He studied the history of Zoroastrianism, editing the ''Dictionnaire Géographique de la Perse'', and wrote about the then-nascent Baháʼí Faith. He was involved in the editing of the 19th-century edition of Crusader sources in Arabic with French translations, the Recueil des Historiens des Croisades. Barbier de Meynard was elected a foreign member of the Royal Netherl ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Charles Schefer
Charles is a masculine given name predominantly found in English and French speaking countries. It is from the French form ''Charles'' of the Proto-Germanic name (in runic alphabet) or ''*karilaz'' (in Latin alphabet), whose meaning was "free man". The Old English descendant of this word was '' Ċearl'' or ''Ċeorl'', as the name of King Cearl of Mercia, that disappeared after the Norman conquest of England. The name was notably borne by Charlemagne (Charles the Great), and was at the time Latinized as ''Karolus'' (as in ''Vita Karoli Magni''), later also as '' Carolus''. Some Germanic languages, for example Dutch and German, have retained the word in two separate senses. In the particular case of Dutch, ''Karel'' refers to the given name, whereas the noun ''kerel'' means "a bloke, fellow, man". Etymology The name's etymology is a Common Germanic noun ''*karilaz'' meaning "free man", which survives in English as churl (< Old English ''ċeorl''), which developed its depr ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]