HOME

TheInfoList



OR:

Sz is a digraph of the
Latin script The Latin script, also known as the Roman script, is a writing system based on the letters of the classical Latin alphabet, derived from a form of the Greek alphabet which was in use in the ancient Greek city of Cumae in Magna Graecia. The Gree ...
, used in Polish, Kashubian and Hungarian, and in the
Wade–Giles Wade–Giles ( ) is a romanization system for Mandarin Chinese. It developed from the system produced by Thomas Francis Wade during the mid-19th century, and was given completed form with Herbert Giles's '' A Chinese–English Dictionary'' ...
system of Romanization of Mandarin, as well as the Hong Kong official romanization of
Cantonese Cantonese is the traditional prestige variety of Yue Chinese, a Sinitic language belonging to the Sino-Tibetan language family. It originated in the city of Guangzhou (formerly known as Canton) and its surrounding Pearl River Delta. While th ...
.


Polish

In Polish orthography, sz represents a voiceless retroflex fricative . It usually corresponds to š or ш in other Slavic languages. It is usually approximated by English speakers with the "sh" sound (and conversely, Polish speakers typically approximate the English digraph ''sh'' with the "sz" sound), although the two sounds are not completely identical. Like other Polish digraphs, it is not considered a single letter for collation purposes. sz should not be confused with ś (or s followed by i), termed "soft sh", a voiceless alveolo-palatal fricative .


Examples of sz

(''area, territory'')
(''coat, cloak'')
(''Thomas'') Compare ś:
(''candle'')
(''to go'')
(''August'')


Kashubian

In Kashubian, sz represents a
voiceless postalveolar fricative A voiceless postalveolar fricative is a type of consonantal sound used in some Speech, spoken languages. The International Phonetic Association uses the term ''voiceless postalveolar fricative'' only for the sound #Voiceless palato-alveolar frica ...
, identical to the English "sh". It corresponds to the voiceless retroflex fricative in Polish.


Examples

:These examples are Kashubian words that use the letter sz, with the English translation following. *szãtopiérz = ''bat'' *szczawa = ''sorrel'' *szczãka = ''jaw'' *szczëka = ''pike (fish type)'' *szerszéń = ''hornet''


Hungarian

''Sz'' is the thirty-second letter of the Hungarian alphabet. It represents and is called "esz" . Thus, names like '' Liszt'' are pronounced ''list.'' In Hungarian, even if two characters are put together to make a different sound, they are considered one letter (a true digraph), and even
acronym An acronym is a type of abbreviation consisting of a phrase whose only pronounced elements are the initial letters or initial sounds of words inside that phrase. Acronyms are often spelled with the initial Letter (alphabet), letter of each wor ...
s keep the letter intact. Hungarian usage of ''s'' and ''sz'' is almost the reverse of the Polish usage. In Hungarian, ''s'' represents (a sound similar to ). Therefore, the Hungarian capital of
Budapest Budapest is the Capital city, capital and List of cities and towns of Hungary, most populous city of Hungary. It is the List of cities in the European Union by population within city limits, tenth-largest city in the European Union by popul ...
is natively pronounced (), rhyming with standard English ''fleshed'' rather than ''pest''. There is also a zs in Hungarian, which is the last (forty-fourth) letter of the alphabet, following z.


Examples

These examples are Hungarian words that use the letter sz, with the English translation following: *szabó = ''tailor'' *szép = ''beautiful'' *szikla = ''rock'' *szőke = ''blonde'' *szülő = ''parent'' *szusi = ''sushi'' *Olaszország = ''Italy'' *Szudán = ''Sudan''


Wade–Giles

In the Wade–Giles system of Romanization of Mandarin, is used to represent the syllabic with the "empty rime". See Wade–Giles → Empty rime.


Hong Kong Government Romanization of Cantonese

In the unpublished romanisation scheme employed by the Hong Kong government, ''sz'' is sometimes used in combination with ''e'' to represent the syllable , as in '' Sheung Sze Wan'' (''Sēungsīwāan'' in Yale romanization). ''Sz'' also appears in the sequence ''tsz'', representing the syllables and , as in '' Tsz Tin Tsuen'' and '' Tsz Wan Shan'' (''Jítìhnchyūn'' and ''Chìhwàhnsāan'' respectively in Yale romanization).


See also

* Hungarian alphabet * Polish alphabet * ß, called S-Sharp


References

{{DEFAULTSORT:Sz (Digraph) Latin-script digraphs