HOME

TheInfoList



OR:

Manx ( or , pronounced or ), also known as Manx Gaelic, is a Gaelic language of the
insular Celtic Insular Celtic languages are the group of Celtic languages of Brittany, Great Britain, Ireland, and the Isle of Man. All surviving Celtic languages are in the Insular group, including Breton, which is spoken on continental Europe in Brittany, ...
branch of the
Celtic language family The Celtic languages ( usually , but sometimes ) are a group of related languages descended from Proto-Celtic. They form a branch of the Indo-European language family. The term "Celtic" was first used to describe this language group by Edward ...
, itself a branch of the Indo-European language family. Manx is the historical language of the
Manx people The Manx (; gv, ny Manninee) are an ethnic group originating on the Isle of Man in the Irish Sea in northern Europe. Their native culture has significant Norse-Gaels, Norse-Gaelic, Celts, Celtic, and English people, English influences. The M ...
. Although only few children native to the Isle of Man speak Manx as a first language, there has been a steady increase in the number of speakers since the death of
Ned Maddrell Edward "Ned" Maddrell (20 August 187727 December 1974) was a fisherman from the Isle of Man who, at the time of his death, was the last surviving native speaker of the Manx language. Early life Maddrell was born at Corvalley, near Cregneash on ...
in 1974. He was considered to be the last speaker to grow up in a Manx-speaking community environment. Despite this, the language has never fallen completely out of use, with a minority having some knowledge of it as a heritage language, and it is still an important part of the island's culture and
cultural heritage Cultural heritage is the heritage of tangible and intangible heritage assets of a group or society that is inherited from past generations. Not all heritages of past generations are "heritage"; rather, heritage is a product of selection by soci ...
. Manx is often cited as a good example of language revival efforts; in 2015, around 1,800 people had varying levels of second-language conversational ability. Since the late 20th century, Manx has become more visible on the island, with increased signage, radio broadcasts and a Manx- medium primary school. The revival of Manx has been made easier because the language was well recorded, e.g. the Bible and the '' Book of Common Prayer'' had been translated into Manx, and audio recordings had been made of native speakers.


Names


In Manx

The
endonym An endonym (from Greek: , 'inner' + , 'name'; also known as autonym) is a common, ''native'' name for a geographical place, group of people, individual person, language or dialect, meaning that it is used inside that particular place, group, ...
of the language is /, which shares the same etymology as the word "Gaelic", as do the endonyms of its sister languages Irish (; , and ) and Scottish Gaelic (). Manx frequently uses the forms / (with definite article), as do Irish () and Scottish Gaelic (). To distinguish it from the two other forms of Gaelic, the phrases "Gaelic of
Mann Mann may refer to: Arts, entertainment and media * Mann (chess), a variant chess piece which moves as a king * ''Mann'' (film), a 1999 Bollywood motion picture * ''Mann'' (magazine), a Norwegian magazine * Mann Theatres, a theatre chain corp ...
" and "Manx Gaelic" are also used. In addition, the nickname "the mother tongue, lit. the mother's tongue" is occasionally used.


In English

The language is usually referred to in English as "Manx". The term "Manx Gaelic" is often used, for example when discussing the relationship between the three Goidelic languages (Irish, Scottish Gaelic, and Manx) or to avoid confusion with Manx English, the form of English spoken on the island. A feature of Manx English deriving from Gaelic is the use of the definite article, e.g. "the Manx", "the Gaelic", in ways not generally seen in standard English. The word "Manx", often spelled historically as "Manks" particularly by natives of the island, means "Mannish" and originates from Old Norse . The Isle of Man is named after the Irish god Manannán mac Lir, thus ''Ellan Vannin'' ("Mannanán's Island", Irish: "Mannanán's Island").


History

Manx is a Goidelic language, closely related to Irish and Scottish Gaelic. On the whole it is partially
mutually intelligible In linguistics, mutual intelligibility is a relationship between languages or dialects in which speakers of different but related varieties can readily understand each other without prior familiarity or special effort. It is sometimes used as an ...
with these, and native speakers of one find it easy to gain passive, and even spoken, competency in the other two. It has been suggested that a little-documented Brythonic language (i.e. related to modern
Welsh Welsh may refer to: Related to Wales * Welsh, referring or related to Wales * Welsh language, a Brittonic Celtic language spoken in Wales * Welsh people People * Welsh (surname) * Sometimes used as a synonym for the ancient Britons (Celtic peop ...
, Cornish and
Breton Breton most often refers to: *anything associated with Brittany, and generally ** Breton people ** Breton language, a Southwestern Brittonic Celtic language of the Indo-European language family, spoken in Brittany ** Breton (horse), a breed **Ga ...
) may have been spoken on the Isle of Man before the arrival of Christian missionaries from Ireland in the early Middle Ages. However, there is little surviving evidence about the language spoken on the island at that time. The basis of the modern Manx language is Primitive Irish (like modern Irish and Scottish Gaelic). The Island either lends its name to, or takes its name from '' Manannán'', the Brythonic and Gaelic sea god who is said in myth to have once ruled the island. Primitive Irish is first attested in Ogham inscriptions from the
4th century The 4th century (per the Julian calendar and Anno Domini/Common era) was the time period which lasted from 301 (Roman numerals, CCCI) through 400 (Roman numerals, CD). In the West, the early part of the century was shaped by Constantine the Grea ...
AD. These writings have been found throughout Ireland and the west coast of Great Britain. Primitive Irish transitioned into Old Irish through the 5th century. Old Irish, dating from the 6th century, used the Latin script and is attested primarily in
marginalia Marginalia (or apostils) are marks made in the margins of a book or other document. They may be scribbles, comments, glosses (annotations), critiques, doodles, drolleries, or illuminations. Biblical manuscripts Biblical manuscripts have ...
to Latin manuscripts, but there are no extant examples from the Isle of Man. Latin was used for ecclesiastical records from the establishment of Christianity in the Isle of Man in the
5th century The 5th century is the time period from 401 ( CDI) through 500 ( D) ''Anno Domini'' (AD) or Common Era (CE) in the Julian calendar. The 5th century is noted for being a period of migration and political instability throughout Eurasia. It saw the ...
AD. Many lexical items concerning religion, writing and record keeping entered Manx at this time. The Isle of Man was conquered by Norse Vikings in the 9th century. Although there is some evidence in the form of
runic inscriptions A runic inscription is an inscription made in one of the various runic alphabets. They generally contained practical information or memorials instead of magic or mythic stories. The body of runic inscriptions falls into the three categories of El ...
that Norse was used by some of these settlers, the Vikings who settled around the Irish Sea and West Coast of Scotland soon became Gaelic speaking Norse-Gaels. During the 9th century AD, the Gaelic of the inhabitants of the Isle of Man, like those Scotland and the North of Ireland, may have been significantly influenced by Norse speakers. While Norse had very little impact on the Manx language overall, a small number of modern place names on the Isle Of Man are Norse in origin, e.g.
Laxey Laxey ( gv, Laksaa) is a village on the east coast of the Isle of Man. Its name derives from the Old Norse ''Laxa'' meaning 'Salmon River'. Its key distinguishing features are its three working vintage railways and the largest working waterwhee ...
(Laksaa) and Ramsey (Rhumsaa). Other Norse legacies in Manx include loanwords and
personal name A personal name, or full name, in onomastic terminology also known as prosoponym (from Ancient Greek πρόσωπον / ''prósōpon'' - person, and ὄνομα / ''onoma'' - name), is the set of names by which an individual person is known ...
s. By the
10th century The 10th century was the period from 901 ( CMI) through 1000 ( M) in accordance with the Julian calendar, and the last century of the 1st millennium. In China the Song dynasty was established. The Muslim World experienced a cultural zenith, ...
, it is supposed that Middle Irish had emerged and was spoken throughout Ireland, Scotland and the Isle of Man. The island came under Scottish rule in 1266, and alternated between Scottish and English rule until finally becoming the feudal possession of the Stanley family in 1405. It is likely that up until this point, except for scholarly knowledge of Latin and courtly use of
Anglo-Norman Anglo-Norman may refer to: *Anglo-Normans, the medieval ruling class in England following the Norman conquest of 1066 *Anglo-Norman language **Anglo-Norman literature *Anglo-Norman England, or Norman England, the period in English history from 1066 ...
, that Manx was the only language spoken on the island. Since the establishment of the Stanleys on the Isle of Man, first Anglo-Norman, and later, the English language have been the chief external factors in the development of Manx, until the 20th century, when Manx speakers became able to access Irish and Scottish Gaelic media. Manx had diverged considerably from the Gaelic languages of Scotland and Ireland between 1400 and 1900. The seventeenth century
Plantation of Ulster The Plantation of Ulster ( gle, Plandáil Uladh; Ulster-Scots: ''Plantin o Ulstèr'') was the organised colonisation (''plantation'') of Ulstera province of Irelandby people from Great Britain during the reign of King James I. Most of the sett ...
, the decline of Irish in Leinster and extinction of Galloway Gaelic led to the geographic isolation of Manx from other dialects of Gaelic. The development of a separate orthography also led Manx to diverge from Irish and Scottish Gaelic. In the
17th century The 17th century lasted from January 1, 1601 ( MDCI), to December 31, 1700 ( MDCC). It falls into the early modern period of Europe and in that continent (whose impact on the world was increasing) was characterized by the Baroque cultural moveme ...
, some university students left the Isle of Man to attend school in England. At the same time, teaching in English was required in schools founded by governor
Isaac Barrow Isaac Barrow (October 1630 – 4 May 1677) was an English Christian theologian and mathematician who is generally given credit for his early role in the development of infinitesimal calculus; in particular, for proof of the fundamental theorem ...
. Barrow also promoted the use of English in churches; he considered that it was a superior language for reading the Bible; however, because the majority of ministers were monolingual Manx speakers, his views had little practical impact.
Thomas Wilson Thomas Wilson, Tom Wilson or Tommy Wilson may refer to: Actors * Thomas F. Wilson (born 1959), American actor most famous for his role of Biff Tannen in the ''Back to the Future'' trilogy *Tom Wilson (actor) (1880–1965), American actor *Dan Gre ...
began his tenure as Bishop of Mann in 1698 and was succeeded by Mark Hildesley. Both men held positive views of Manx; Wilson was the first person to publish a book in Manx, a translation of ''The Principles and Duties of Christianity'' (''Coyrie Sodjey''), and Hildesley successfully promoted the use of Manx as the language of instruction in schools. The New Testament was first published in Manx in 1767. In the late 18th century, nearly every school was teaching in English. This decline continued into the 19th century, as English gradually became the primary language spoken on the Isle of Man. In 1848, J.G. Cumming wrote, "there are ... few persons (perhaps none of the young) who speak no English." Henry Jenner estimated in 1874 that about 30% of the population habitually spoke Manx (12,340 out of a population of 41,084). According to official census figures, 9.1% of the population claimed to speak Manx in 1901; in 1921 the percentage was only 1.1%. Since the language was used by so few people, it had low linguistic " prestige", and parents tended to not teach Manx to their children, thinking it would be useless to them compared with English.


Revival

Following the decline in the use of Manx during the nineteenth century, (The Manx Language Society) was founded in 1899. By the middle of the twentieth century, only a few elderly native speakers remained (the last of them,
Ned Maddrell Edward "Ned" Maddrell (20 August 187727 December 1974) was a fisherman from the Isle of Man who, at the time of his death, was the last surviving native speaker of the Manx language. Early life Maddrell was born at Corvalley, near Cregneash on ...
, died on 27 December 1974), but by then a scholarly revival had begun and a few people had started teaching it in schools. The Manx Language Unit was formed in 1992, consisting of three members and headed by Manx Language Officer
Brian Stowell Thomas Brian Stowell (6 September 1936 – 18 January 2019) also known as Brian Mac Stoyll was a Manx radio personality, linguist, physicist and author. He was formerly ("The Reader") to the Parliament of the Isle of Man, Tynwald. He is cons ...
, a language activist and fluent speaker, "which was put in charge of all aspects of Manx language teaching and accreditation in schools."Ager, Simon. "A Study of Language Death and Revival with a Particular Focus on Manx Gaelic." Master's Dissertation University of Wales, Lampeter, 2009. PDF. This led to an increased interest in studying the Manx language and encouraged a renewed sense of ethnic identity. The revival of Manx has been aided by the recording work done in the twentieth century by researchers. Most notably, the
Irish Folklore Commission The Irish Folklore Commission (''Coimisiún Béaloideasa Éireann'' in Irish) was set up in 1935 by the Irish Government to study and collect information on the folklore and traditions of Ireland. History Séamus Ó Duilearga (James Hamilton Dela ...
was sent in with recording equipment in 1948 by Éamon de Valera. Also important in preserving the Manx language was work conducted by the late Brian Stowell, who is considered personally responsible for the current revival of the Manx language. The Manx Language Strategy was released in 2017, outlining a five-year plan for the language's continued revitalisation. Culture Vannin employs a Manx Language Development Officer (Manx: ''Yn Greinneyder'') to encourage and facilitate the use of the language. In 2009, UNESCO's
Atlas of the World's Languages in Danger The UNESCO ''Atlas of the World's Languages in Danger'' is an online publication containing a comprehensive list of the world's endangered languages. It originally replaced the ''Red Book of Endangered Languages'' as a title in print after a ...
declared Manx an extinct language, despite the presence of hundreds of speakers on the Isle of Man. Since then, UNESCO's classification of the language has changed to "critically endangered". In the 2011 census, 1,823 out of 80,398 Isle of Man residents, or 2.27% of the population, claimed to have knowledge of Manx,Isle of Man Census Report 2011
.
an increase of 134 people from the 2001 census. These individuals were spread roughly uniformly over the island: in
Douglas Douglas may refer to: People * Douglas (given name) * Douglas (surname) Animals *Douglas (parrot), macaw that starred as the parrot ''Rosalinda'' in Pippi Longstocking *Douglas the camel, a camel in the Confederate Army in the American Civil W ...
566 people professed an ability to speak, read or write Manx; 179 in
Peel Peel or Peeling may refer to: Places Australia * Peel (Western Australia) * Peel Island, Queensland *Peel, New South Wales * Peel River (New South Wales) Canada * Peel Parish, New Brunswick * Peel, New Brunswick, an unincorporated communi ...
, 146 in
Onchan Onchan (; glv, Kione Droghad) is a village in the parish of Onchan on the Isle of Man. It is at the north end of Douglas Bay. Administratively a district, it has the second largest population of settlements on the island, after Douglas, with wh ...
, and 149 in Ramsey. Traditional Manx given names have experienced a marked resurgence on the island, especially and (Mary), ( William), (from the Manx king Godred Crovan of Norse origin), ( Bridget), (
Alice Alice may refer to: * Alice (name), most often a feminine given name, but also used as a surname Literature * Alice (''Alice's Adventures in Wonderland''), a character in books by Lewis Carroll * ''Alice'' series, children's and teen books by ...
), ( Jack), (John), (Joan), ( Fionnuala), (
Patrick Patrick may refer to: * Patrick (given name), list of people and fictional characters with this name * Patrick (surname), list of people with this name People * Saint Patrick (c. 385–c. 461), Christian saint *Gilla Pátraic (died 1084), Patrick ...
) and (from the
Norse goddess In Germanic paganism, the indigenous religion of the ancient Germanic peoples who inhabited Germanic Europe, there were a number of different gods and goddesses. Germanic deities are attested from numerous sources, including works of literatu ...
) remain popular.


Number of speakers by year


Status

Manx is not officially recognised by any national or regional government, although its contribution to Manx culture and tradition is acknowledged by some governmental and non-governmental bodies. For example: The Standing Orders of the
House of Keys The House of Keys () is the directly elected lower house of Tynwald, the parliament of the Isle of Man, the other branch being the Legislative Council. History The oldest known reference to the name is in a document of 1417, written in ...
provide that: "The proceedings of the House shall be in English; but if a Member at any point pronounces a customary term or sentence in Manx Gaelic or any other language, the Speaker may call upon the Member for a translation." An example was at the sitting on 12 February 2019, when an MHK used the expression , stated to mean "nonsense". Manx is used in the annual Tynwald ceremony and Manx words are used in official Tynwald publications. For the purpose of strengthening its contribution to local culture and community, Manx is recognised under the European Charter for Regional or Minority Languages and in the framework of the British-Irish Council. The Isle of Man comprised the one site for the Manx language in the
Atlas Linguarum Europae The ''Atlas Linguarum Europae'' (literally ''Atlas of the Languages of Europe'', ALE in acronym) is a linguistic atlas project launched in 1970 with the help of UNESCO, and published from 1975 to 2007. The ALE used its own phonetic transcription sy ...
, a project that compared dialects and languages across all countries in Europe. Manx is taught as a second language at all of the island's primary and secondary schools. The lessons are optional and instruction is provided by the Department of Education's Manx Language Team which teach up to A Level standard. The Bunscoill Ghaelgagh, a primary school at St John's, has 67 children, as of September 2016, who receive nearly all of their education through the medium of the language. Children who have attended the school have the opportunity to receive some of their secondary education through the language at Queen Elizabeth II High School in
Peel Peel or Peeling may refer to: Places Australia * Peel (Western Australia) * Peel Island, Queensland *Peel, New South Wales * Peel River (New South Wales) Canada * Peel Parish, New Brunswick * Peel, New Brunswick, an unincorporated communi ...
. The playgroup organisation Mooinjer Veggey, which operates the , runs a series of preschool groups that introduce the language. Bilingual road, street, village and town boundary signs are common throughout the Isle of Man. All other road signs are in English only. Business signage in Manx is gradually being introduced but is not mandated by law; however, the 1985 Tynwald Report on the use of Manx states that signage should be bilingual except where a Manx phrase is the norm.


Literature

Manx never had a large number of speakers, so it would not have been practical to mass produce written literature. However, a body of oral literature did exist. The " Fianna" tales and others like them are known, including the Manx ballad , commemorating Finn MacCumhail and Oisín. With the coming of Protestantism, Manx spoken tales slowly disappeared, while a tradition of carvals, Christian ballads, developed with religious sanction. There is no record of literature written distinctively in Manx before the Reformation. By that time, any presumed literary link with Ireland and Scotland, such as through Irish-trained priests, had been lost. The first published literature in Manx was ''The Principles and Duties of Christianity (Coyrie Sodjey)'', translated by Bishop of Sodor and Man
Thomas Wilson Thomas Wilson, Tom Wilson or Tommy Wilson may refer to: Actors * Thomas F. Wilson (born 1959), American actor most famous for his role of Biff Tannen in the ''Back to the Future'' trilogy *Tom Wilson (actor) (1880–1965), American actor *Dan Gre ...
. The '' Book of Common Prayer'' was translated by John Phillips, the Welsh-born
Anglican Anglicanism is a Western Christian tradition that has developed from the practices, liturgy, and identity of the Church of England following the English Reformation, in the context of the Protestant Reformation in Europe. It is one of th ...
Bishop of Sodor and Man from 1605 to 1633. The early Manx script has some similarities with orthographical systems found occasionally in Scotland and in Ireland for the transliteration of Gaelic, such as the Book of the Dean of Lismore, as well as some extensive texts based on English and Scottish English orthographical practices of the time. Little secular Manx literature has been preserved. The New Testament was first published in 1767. When the Anglican church authorities started to produce written literature in the Manx language in the 18th century, the system developed by John Philips was further "anglicised"; the one feature retained from Welsh orthography was the use of to represent /ə/ (e.g. "horse" and "help" as well as (e.g. "knowledge"), though it is also used to represent , (e.g. "John" (vocative), "fish"). Other works produced in the 18th and 19th centuries include catechisms, hymn books and religious tracts. A translation of ''
Paradise Lost ''Paradise Lost'' is an epic poem in blank verse by the 17th-century English poet John Milton (1608–1674). The first version, published in 1667, consists of ten books with over ten thousand lines of verse (poetry), verse. A second edition fo ...
'' was made in 1796. A considerable amount of secular literature has been produced in the 20th and 21st centuries as part of the language revival. In 2006, the first full-length novel in Manx, ("The Vampire Murders") was published by Brian Stowell, after being serialised in the press. There is an increasing amount of literature available in the language, and recent publications include Manx versions of the ''Gruffalo'' and ''Gruffalo's Child''.
Antoine de Saint-Exupéry Antoine Marie Jean-Baptiste Roger, comte de Saint-Exupéry, simply known as Antoine de Saint-Exupéry (, , ; 29 June 1900 – 31 July 1944), was a French writer, poet, aristocrat, journalist and pioneering aviator. He became a laureate of s ...
's '' The Little Prince'' was translated into Manx by Rob Teare in 2019.


Learning the language


Media

Two weekly programmes in Manx are available on medium wave on Manx Radio: on Monday and ''Jamys Jeheiney'' on Friday. The news in Manx is available online from Manx Radio, who have three other weekly programmes that use the language: ''Clare ny Gael''; ''Shiaght Laa'' and ''Moghrey Jedoonee''. Several news readers on Manx Radio also use a good deal of incidental Manx. The ''Isle of Man Examiner'' has a monthly
bilingual Multilingualism is the use of more than one language, either by an individual speaker or by a group of speakers. It is believed that multilingual speakers outnumber monolingual speakers in the world's population. More than half of all E ...
column in Manx. The first film to be made in Manx, 22-minute-long "The Sheep Under the Snow", premiered in 1983 and was entered for the 5th
Celtic Film and Television Festival Celtic, Celtics or Keltic may refer to: Language and ethnicity *pertaining to Celts, a collection of Indo-European peoples in Europe and Anatolia **Celts (modern) *Celtic languages **Proto-Celtic language *Celtic music *Celtic nations Sports Foo ...
in Cardiff in 1984. It was directed by Shorys Y Creayrie (George Broderick) for Foillan Films of
Laxey Laxey ( gv, Laksaa) is a village on the east coast of the Isle of Man. Its name derives from the Old Norse ''Laxa'' meaning 'Salmon River'. Its key distinguishing features are its three working vintage railways and the largest working waterwhee ...
, and is about the background to an early 18th-century folk song. In 2013, a short film,
Solace in Wicca ''Solace in Wicca'' is a 2013 Manx-produced short biographical horror drama film about the 1617 execution of Margaret Quaine and her son Robert, the only executions for witchcraft recorded on the Isle of Man and one of the last witchcraft execu ...
, was produced with financial assistance from Culture Vannin, CinemaNX and Isle of Man Film. A series of short cartoons about the life of Cú Chulainn which were produced by
BBC Northern Ireland BBC Northern Ireland ( ga, BBC Thuaisceart Éireann; Ulster-Scots: ''BBC Norlin Airlan'') is a division of the BBC and the main public broadcaster in Northern Ireland. It is widely available across both Northern Ireland and the Republic of Ire ...
are available as are a series of cartoons on Manx mythology. Most significant is a 13-part DVD series Manx translation of the award-winning series
Friends and Heroes
'.


The Manx Bible

The Bible was first produced in Manx by a group of
Anglican Anglicanism is a Western Christian tradition that has developed from the practices, liturgy, and identity of the Church of England following the English Reformation, in the context of the Protestant Reformation in Europe. It is one of th ...
clergymen on the island. The Gospel of Matthew was printed in 1748. The Gospel and were produced in 1763 and 1767, respectively, by the Society for the Propagation of Christian Knowledge (SPCK). In 1772 the
Old Testament The Old Testament (often abbreviated OT) is the first division of the Christian biblical canon, which is based primarily upon the 24 books of the Hebrew Bible or Tanakh, a collection of ancient religious Hebrew writings by the Israelites. The ...
was printed, together with the Wisdom of Solomon and
Ecclesiasticus The Book of Sirach () or Ecclesiasticus (; abbreviated Ecclus.) is a Jewish work, originally in Hebrew, of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BC, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his fa ...
(Sirach) from the Apocrypha. "The Holy Bible" of the Old and New Testaments was published as one book by the SPCK in 1775, effectively fixing the modern orthography of Manx, which has changed little since. Jenner claims that some
bowdlerisation Expurgation, also known as bowdlerization, is a form of censorship that involves purging anything deemed noxious or offensive from an artistic work or other type of writing or media. The term ''bowdlerization'' is a pejorative term for the practi ...
had occurred in the translation, e.g. the occupation of Rahab the prostitute is rendered as "a hostess, female inn-keeper." The bicentenary was celebrated in 1975 and included a set of stamps from the Isle of Man Post Office. There was a translation of the ("Psalms of David") in metre in Manx by the Rev John Clague, vicar of Rushen, which was printed with the Book of Common Prayer of 1768. Bishop Hildesley required that these Metrical Psalms were to be sung in churches. These were reprinted by in 1905. The
British and Foreign Bible Society The British and Foreign Bible Society, often known in England and Wales as simply the Bible Society, is a non-denominational Christian Bible society with charity status whose purpose is to make the Bible available throughout the world. The Soc ...
(BFBS) published the "New Testament" in 1810 and reprinted it in 1824. "The Holy Bible" of the Old Testament and New Testament (without the two books of the Apocrypha) was first printed as a whole in 1819. BFBS last printed anything on paper in Manx in 1936 when it reprinted "the Gospel of St John"; this was reprinted by in 1968. The Manx Bible was republished by Shearwater Press in July 1979 as (Manx Family Bible), which was a reproduction of the BFBS 1819 Bible. Since 2014 the BFBS 1936 Manx Gospel of John has been available online on YouVersion and Bibles.org.


Church

Manx has not been used in Mass since the late 19th century, though holds an annua
Christmas service
on
the island The Island(s) may refer to: Places * Any of various islands around the world, see the list of islands * The Island (Cache County, Utah), an island on the Bear River, Utah * The Island, Chennai, a river island in India * The Island, Chicago, a n ...
.


Classification and dialects

Manx is one of the three daughter languages of Old Irish (via Middle Irish), the other two being Irish and Scottish Gaelic. It shares a number of developments in phonology, vocabulary and grammar with its sisters (in some cases only with certain dialects) and shows a number of unique changes. There are two attested historical dialects of Manx, Northern Manx and Southern Manx. A third dialect may have existed in-between, around Douglas.


Similarities and differences with Irish and Scottish Gaelic

Manx and Scottish Gaelic share the partial loss of phonemic palatalisation of labial consonants; while in Irish
velarised Velarization is a secondary articulation of consonants by which the back of the tongue is raised toward the velum during the articulation of the consonant. In the International Phonetic Alphabet, velarization is transcribed by one of four diac ...
consonants contrast phonemically with palatalised . A consequence of this
phonemic merger In historical linguistics, phonological change is any sound change that alters the distribution of phonemes in a language. In other words, a language develops a new system of oppositions among its phonemes. Old contrasts may disappear, new ones ...
is that Middle Irish unstressed word-final (- in Irish and Gaelic) has merged with (-), in Manx; both have become (-), e.g. "to stand" (Irish ), "religion" (Irish ), "fainting" ( Early Modern Irish , lit. ''in clouds''), and "on you (pl.)" (Irish ). Medial and final * have generally become and in Manx, thus ''shiu'' 'you pl.' (Irish and Scottish Gaelic , Northern Irish , South Connacht Irish ; Lewis Gaelic ), "bitter" (Scottish , Irish (Northern/Western) , (Southern) ), "river" (Scottish , Irish ), "hand" (Scottish , Irish (Northern) , (Western) , (Southern) ), "summer" (Scottish , Irish (Northern) , (Western/Southern) ). Rare retentions of the older pronunciation of include , "Dublin", Middle Irish ''Duibhlinn'' . Moreover, similarly to Munster Irish, historical () and (
nasalised In phonetics, nasalization (or nasalisation) is the production of a sound while the velum is lowered, so that some air escapes through the nose during the production of the sound by the mouth. An archetypal nasal sound is . In the Internationa ...
) tend to be lost word medially or finally in Manx, either with compensatory lengthening or vocalisation as resulting in
diphthong A diphthong ( ; , ), also known as a gliding vowel, is a combination of two adjacent vowel sounds within the same syllable. Technically, a diphthong is a vowel with two different targets: that is, the tongue (and/or other parts of the speech o ...
isation with the preceding vowel, e.g. "winter" (Irish ; Southern Irish: ) and "mountains" (Irish: ; Southern Irish: ). Another similarity to Munster Irish is the development of the Old Irish diphthongs before velarised consonants ( in Irish and Scottish Gaelic) to , as in "carpenter" and "narrow" (Irish and Scottish and ). Like Connacht and Ulster Irish (cf. Irish phonology) and most dialects of Scottish Gaelic, Manx has changed the historical consonant clusters to , e.g. Middle Irish "mockery" and "women" have become and respectively in Manx. The affrication of slender "" sounds is also common to Manx, Northern Irish, and Scottish Gaelic. Unstressed Middle Irish word-final syllable (-) has developed to (-) in Manx, as in "buy" (cf. Irish ) and "apparatus" (cf. Gaelic ), like Northern/Western Irish and Southern dialects Scottish Gaelic (e.g. Arran, Kintyre). Another property Manx shares with Ulster Irish and some dialects of Scottish Gaelic is that rather than appears in unstressed syllables before ( in Manx), e.g. "straight" (Irish ), "to remember" (Scottish Gaelic ). Like Southern and Western Irish and Northern Scottish Gaelic, but unlike the geographically closer varieties of Ulster Irish and Arran and Kintyre Gaelic, Manx shows vowel lengthening or diphthongisation before the Old Irish fortis and lenis sonorants, e.g. "children" , "brown" and "butter" correspond to Irish/Scottish Gaelic , , and respectively, which have long vowels or diphthongs in Western and Southern Irish and in the Scottish Gaelic dialects of the
Outer Hebrides The Outer Hebrides () or Western Isles ( gd, Na h-Eileanan Siar or or ("islands of the strangers"); sco, Waster Isles), sometimes known as the Long Isle/Long Island ( gd, An t-Eilean Fada, links=no), is an island chain off the west coast ...
and
Skye The Isle of Skye, or simply Skye (; gd, An t-Eilean Sgitheanach or ; sco, Isle o Skye), is the largest and northernmost of the major islands in the Inner Hebrides of Scotland. The island's peninsulas radiate from a mountainous hub dominated b ...
, thus Western Irish , Southern Irish/Northern Scottish , , ), but short vowels and 'long' consonants in Ulster Irish, Arran, and Kintyre, , and . Another similarity with Southern Irish is the treatment of Middle Irish word-final unstressed (- in Irish and Scottish Gaelic). In nouns (including verbal nouns), this became in Manx, as it did in Southern Irish, e.g. "war" , "to praise" (cf. Irish and (Southern Irish) and ). In finite verb forms before full nouns (as opposed to pronouns) became in Manx, as in Southern Irish, e.g. "would praise" (cf. Irish (Southern Irish) ).


Dialects

Linguistic analysis of the last few dozen native speakers reveals a number of dialectal differences between the North and the South of the island. Northern Manx was spoken from Maughold in the northeast to
Peel Peel or Peeling may refer to: Places Australia * Peel (Western Australia) * Peel Island, Queensland *Peel, New South Wales * Peel River (New South Wales) Canada * Peel Parish, New Brunswick * Peel, New Brunswick, an unincorporated communi ...
on the west coast. Southern Manx was spoken in the
sheading Local government ( gv, gurneilys ynnydagh) in the Isle of Man was formerly based on six sheadings, which were divided into seventeen parishes (today referred to as "ancient parishes"). The island is today divided for local government purposes i ...
of Rushen. It is possible that written Manx represents a 'midlands' dialect of
Douglas Douglas may refer to: People * Douglas (given name) * Douglas (surname) Animals *Douglas (parrot), macaw that starred as the parrot ''Rosalinda'' in Pippi Longstocking *Douglas the camel, a camel in the Confederate Army in the American Civil W ...
and surrounding areas. In Southern Manx, older , and in some cases , became . In Northern Manx the same happened, but sometimes remained as well, e.g. "day" (cf. Irish ) was in the South but or in the North. Old is always in both dialects, e.g. "young" (cf. Irish ) is in both dialects. and lengthened before became , as in ''paayrt'' '"part" , ''ard'' "high" , ''jiarg'' "red" , ''argid'' "money, silver" and ''aarey'' "gold
gen. The Book of Genesis (from Greek language, Greek ; Hebrew language, Hebrew: בְּרֵאשִׁית ''Bəreʾšīt'', "In hebeginning") is the first book of the Hebrew Bible and the Christian Old Testament. Its Hebrew name is the same as its i ...
" . In Northern Manx, older before in the same syllable is diphthongised, while in Southern Manx it is lengthened but remains a monophthong, e.g. "head" (cf. Irish ) is in the North but in the South. Words with , and in some cases , in Irish and Scottish are spelled with in Manx. In Northern Manx, this sound was , while in Southern Manx it was , , or , e.g. "wind" (cf. Irish ) is in the north and in the South, while "coal" (cf. Irish ) is in the North and , , or in the South. In both the North and the South, there is a tendency to insert a short before a word-final in monosyllabic words, as in for "whole" and for "woman". This is known as
pre-occlusion In linguistics, pre-stopping, also known as pre-occlusion or pre-plosion, is a phonological process involving the historical or allophonic insertion of a very short stop consonant before a sonorant, such as a short before a nasal or a lateral . Th ...
. In Southern Manx, however, there is also pre-occlusion of before and of before , as in for "walking" and for "ship". These forms are generally pronounced without pre-occlusion in the North. Pre-occlusion of before , on the other hand, is more common in the North, as in "heavy", which is in the North but in the South. This feature is also found in Cornish. Southern Manx tended to lose word-initial before , which was usually preserved in the North, e.g. "glen" and "knee" are and and in the South but and in the North.


Phonology


Stress

Stress generally falls on the first
syllable A syllable is a unit of organization for a sequence of speech sounds typically made up of a syllable nucleus (most often a vowel) with optional initial and final margins (typically, consonants). Syllables are often considered the phonological "bu ...
of a word in Manx, but in many cases, stress is attracted to a
long vowel In linguistics, vowel length is the perceived length of a vowel sound: the corresponding physical measurement is duration. In some languages vowel length is an important phonemic factor, meaning vowel length can change the meaning of the word, f ...
in the second syllable. Examples include: * "sprite" * "busy" * "royal" * "advantage"


Consonants

The consonant phoneme inventory of Manx: The voiceless plosives are aspirated. The dental, postalveolar and palato-velar plosives
affricate An affricate is a consonant that begins as a stop and releases as a fricative, generally with the same place of articulation (most often coronal). It is often difficult to decide if a stop and fricative form a single phoneme or a consonant pair. ...
to in many contexts. Manx has an optional process of lenition of plosives between vowels, where voiced plosives and voiceless fricatives become voiced fricatives and voiceless plosives become either voiced plosives or voiced fricatives. This process introduces the allophones . The voiced fricative may be further lenited to , and may disappear altogether. Examples include: Voiceless plosive to voiced plosive: * > : "flag, rag" * > : "sin" Voiceless plosive to voiced fricative: * > : "cup" * > : "boat" * > : "tooth" Voiced plosive to voiced fricative: * > : "horse" * > : "face" * > : "prayer" * > > : "stick" * > : "born" Voiceless fricative to voiced fricative: * > or : "married" * > : "stand" * > : "easy" * > > : "beginning" * > : "live" * > > ∅: "past" Another optional process is
pre-occlusion In linguistics, pre-stopping, also known as pre-occlusion or pre-plosion, is a phonological process involving the historical or allophonic insertion of a very short stop consonant before a sonorant, such as a short before a nasal or a lateral . Th ...
, the insertion of a very short plosive before a sonorant consonant. In Manx, this applies to stressed monosyllabic words. The inserted consonant is
homorganic In phonetics, a homorganic consonant (from ''homo-'' "same" and ''organ'' "(speech) organ") is a consonant sound that is articulated in the same place of articulation as another. For example, , and are homorganic consonants of one another since ...
with the following sonorant, which means it has the same place of articulation. Long vowels are often shortened before pre-occluded sounds. Examples include: * > : > "heavy" * > : > "head" * > : > "birds" * > : > "ship" * > : > "walking" The trill is realised as a one- or two-contact flap at the beginning of syllable, and as a stronger trill when preceded by another consonant in the same syllable. At the end of a syllable, can be pronounced either as a strong trill or, more frequently, as a weak fricative , which may vocalise to a nonsyllabic or disappear altogether. This vocalisation may be due to the influence of Manx English, which is
non-rhotic Rhoticity in English is the pronunciation of the historical rhotic consonant by English speakers. The presence or absence of rhoticity is one of the most prominent distinctions by which varieties of English can be classified. In rhotic varieti ...
. Examples of the pronunciation of include: * "snare" * "bread" * "big"


Vowels

The vowel phoneme inventory of Manx: The status of and as separate phonemes is debatable, but is suggested by the allophony of certain words such as "is", "women", and so on. An alternative analysis is that Manx has the following system, where the vowels and have allophones ranging from through to . As with Irish and Scottish Gaelic, there is a large amount of vowel allophony, such as that of . This depends mainly on the 'broad' and 'slender' status of the neighbouring consonants: When stressed, is realised as . Manx has a relatively large number of
diphthong A diphthong ( ; , ), also known as a gliding vowel, is a combination of two adjacent vowel sounds within the same syllable. Technically, a diphthong is a vowel with two different targets: that is, the tongue (and/or other parts of the speech o ...
s, all of them
falling Falling or fallin' may refer to: *Falling (physics), movement due to gravity *Falling (accident) *Falling (execution) *Falling (sensation) People * Christine Falling (born 1963), American serial killer who murdered six children Books * ''Fall ...
:


Syntax and morphology


Syntax

Like most Insular Celtic languages, Manx is a VSO language. However, most finite verbs are formed periphrastically, using an auxiliary verb in conjunction with the verbal noun. In this case, only the auxiliary verb precedes the subject, while the verbal noun comes after the subject. The auxiliary verb may be a modal verb rather than a form of ("be") or ("do"). Particles like the negative ("not") precede the inflected verb. Examples: When the auxiliary verb is a form of ("do"), the direct object precedes the verbal noun and is connected to it with the particle : As in Irish (cf. Irish syntax#The forms meaning "to be"), there are two ways of expressing "to be" in Manx: with the substantive verb , and with the copula. The substantive verb is used when the predicate is an adjective, adverb, or prepositional phrase. Examples: Where the predicate is a noun, it must be converted to a prepositional phrase headed by the preposition ("in") + possessive pronoun (agreeing with the subject) in order for the substantive verb to be grammatical: Otherwise, the copula is used when the predicate is a noun. The copula itself takes the form or in the present tense, but it is often omitted in affirmative statements: In questions and negative sentences, the present tense of the copula is :


Morphology


Initial consonant mutations

Like all modern Celtic languages, Manx shows
initial consonant mutation Consonant mutation is change in a consonant in a word according to its morphological or syntactic environment. Mutation occurs in languages around the world. A prototypical example of consonant mutation is the initial consonant mutation of all ...
s, which are processes by which the initial consonant of a word is altered according to its morphological and/or
syntactic In linguistics, syntax () is the study of how words and morphemes combine to form larger units such as phrases and sentences. Central concerns of syntax include word order, grammatical relations, hierarchical sentence structure (constituency), ...
environment. Manx has two mutations: lenition and
eclipsis Irish, like all modern Celtic languages, is characterized by its initial consonant mutations. These mutations affect the initial consonant of a word under specific morphological and syntactic conditions. The mutations are an important tool ...
, found on nouns and verbs in a variety of environments; adjectives can undergo lenition but not eclipsis. In the late spoken language of the 20th century the system was breaking down, with speakers frequently failing to use mutation in environments where it was called for, and occasionally using it in environments where it was not called for. In the corpus of the late spoken language, there is also one example of the eclipsis (nasalisation) of : the sentence ("I have found the lamb"), where is pronounced . However, probably this was a mis-transcription; the verbal noun in this case is not "get, fetch", but rather "find".


Nouns

Manx nouns display gender, number and sometimes case, for instance, for feminine "foot".


Pronouns

In addition to regular forms, personal pronouns also have emphatic versions.


Verbs

Manx verbs generally form their finite forms by means of
periphrasis In linguistics, periphrasis () is the use of one or more function words to express meaning that otherwise may be expressed by attaching an affix or clitic to a word. The resulting phrase includes two or more collocated words instead of one infl ...
: inflected forms of the auxiliary verbs "to be" or "to do" are combined with the verbal noun of the main verb. Only the
future The future is the time after the past and present. Its arrival is considered inevitable due to the existence of time and the laws of physics. Due to the apparent nature of reality and the unavoidability of the future, everything that currently ...
,
conditional Conditional (if then) may refer to: * Causal conditional, if X then Y, where X is a cause of Y * Conditional probability, the probability of an event A given that another event B has occurred *Conditional proof, in logic: a proof that asserts a ...
,
preterite The preterite or preterit (; abbreviated or ) is a grammatical tense or verb form serving to denote events that took place or were completed in the past; in some languages, such as Spanish, French, and English, it is equivalent to the simple pas ...
, and imperative can be formed directly by inflecting the main verb, but even in these tenses, the periphrastic formation is more common in Late Spoken Manx. The fully inflected forms of the regular verb "to throw" are as follows. In addition to the forms below, a past participle may be formed using : "thrown". 1. ^ First person singular, making the use of a following subject pronoun redundant 2. ^ First person plural, making the use of a following subject pronoun redundant 3. ^ Used with all other persons, meaning an accompanying subject must be stated, e.g. "he will throw", "they will throw" There are a few peculiarities when a verb begins with a vowel, i.e. the addition of in the preterite and in the future and conditional dependent. Below is the conjugation of "to grow". There is a small number of irregular verbs, the most irregular of all being "be".


Prepositions

Like the other Insular Celtic languages, Manx has inflected prepositions, contractions of a
preposition Prepositions and postpositions, together called adpositions (or broadly, in traditional grammar, simply prepositions), are a class of words used to express spatial or temporal relations (''in'', ''under'', ''towards'', ''before'') or mark various ...
with a pronominal direct object, as the following common prepositions show. Note the sometimes identical form of the uninflected preposition and its third person singular masculine inflected form.


Numbers

Numbers are traditionally
vigesimal vigesimal () or base-20 (base-score) numeral system is based on twenty (in the same way in which the decimal numeral system is based on ten). '' Vigesimal'' is derived from the Latin adjective '' vicesimus'', meaning 'twentieth'. Places In ...
in Manx, e.g. "twenty", "forty" ("two twenties"), "sixty" ("three twenties"). * In the northern dialects of Irish /dʲ tʲ/ may be affricated to ʒ tʃor ʑ tɕ


Orthography

Manx orthography is based on Early Modern English, and to a lesser extent
Welsh Welsh may refer to: Related to Wales * Welsh, referring or related to Wales * Welsh language, a Brittonic Celtic language spoken in Wales * Welsh people People * Welsh (surname) * Sometimes used as a synonym for the ancient Britons (Celtic peop ...
, developed by people who had an education in English (and Welsh until the 16th century). The result is an inconsistent and only partially phonemic spelling system, similar to English orthography, unlike that of Irish and Scottish Gaelic, which both use similar spelling systems derived from Classical Gaelic, the written language of the educated Gaelic elite of both Ireland and Scotland until the mid-19th century, which makes them very etymological. Both use only 18 letters to represent around 50 phonemes. While Manx uses 24 letters (the ISO basic Latin alphabet, excluding and ), covering a similar range of phonemes, all three making use of many digraphs and trigraphs.
T. F. O'Rahilly Thomas Francis O'Rahilly ( ga, Tomás Ó Rathile; 11 November 1882 – 16 November 1953)Ó Sé, Diarmuid.O'Rahilly, Thomas Francis (‘T. F.’). ''Dictionary of Irish Biography''. (ed.) James McGuire, James Quinn. Cambridge, United Kingdom: C ...
expressed the opinion that Manx spelling is inadequate, being neither traditional nor phonetic, and that if the traditional Gaelic orthography had been preserved the relationship between Manx, Irish and Scottish Gaelic would be obvious to readers at first sight. There is no evidence of Gaelic type being used on the island.


Spelling to sound correspondences


Diacritics

Manx uses only one
diacritic A diacritic (also diacritical mark, diacritical point, diacritical sign, or accent) is a glyph added to a letter or to a basic glyph. The term derives from the Ancient Greek (, "distinguishing"), from (, "to distinguish"). The word ''diacriti ...
, a
cedilla A cedilla ( ; from Spanish) or cedille (from French , ) is a hook or tail ( ¸ ) added under certain letters as a diacritical mark to modify their pronunciation. In Catalan, French, and Portuguese (called cedilha) it is used only under the ' ...
, which is (optionally) used to differentiate between the two phonemes represented by : * () "lord", is pronounced with /t͡ʃ/ , as in the English "church" * () "nor" or "neither", is pronounced with /x/, as in Scottish English "loch" () or
Irish English Hiberno-English (from Latin ''Hibernia'': "Ireland"), and in ga, Béarla na hÉireann. or Irish English, also formerly Anglo-Irish, is the set of English dialects native to the island of Ireland (including both the Republic of Ireland a ...
"lough" (), a sound commonly represented by at the ends of words in Manx (and Irish English).


Example

The following examples are taken from Broderick 1984–86, 1:178–79 and 1:350–53. The first example is from a speaker of Northern Manx, the second from
Ned Maddrell Edward "Ned" Maddrell (20 August 187727 December 1974) was a fisherman from the Isle of Man who, at the time of his death, was the last surviving native speaker of the Manx language. Early life Maddrell was born at Corvalley, near Cregneash on ...
, a speaker of Southern Manx.


Vocabulary

Manx vocabulary is predominantly of Goidelic origin, derived from Old Irish and has
cognate In historical linguistics, cognates or lexical cognates are sets of words in different languages that have been inherited in direct descent from an etymology, etymological ancestor in a proto-language, common parent language. Because language c ...
s in Irish and Scottish Gaelic. However, Manx itself, as well as the languages from which it is derived, borrowed words from other languages, especially Latin, Old Norse,
French French (french: français(e), link=no) may refer to: * Something of, from, or related to France ** French language, which originated in France, and its various dialects and accents ** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
(particularly
Anglo-Norman Anglo-Norman may refer to: *Anglo-Normans, the medieval ruling class in England following the Norman conquest of 1066 *Anglo-Norman language **Anglo-Norman literature *Anglo-Norman England, or Norman England, the period in English history from 1066 ...
), and English (both Middle English and Modern English). The following table shows a selection of nouns from the Swadesh list and indicates their pronunciations and etymologies. See Celtic Swadesh lists for the complete list in all the Celtic languages.


Phrases


Loanwords

Loanwords are primarily Norse and English, with a smaller number coming from French. Some examples of Norse loanwords are " garden" (from "enclosure") and "sea rock" (from ). Examples of French loanwords are "danger" (from ) and "advantage" (from ). English loanwords were common in late (pre-revival) Manx, e.g. "boy", " badger", rather than the more usual native Gaelic and . In more recent years, there has been a reaction against such borrowing, resulting in coinages for technical vocabulary. Despite this, calques exist in Manx, not necessarily obvious to its speakers. To fill gaps in recorded Manx vocabulary, revivalists have referred to modern Irish and Scottish Gaelic for words and inspiration. Some religious terms come ultimately from Latin, Greek and Hebrew, e.g. "holy" (from Latin ), "church" (from Greek / "assembly") and " abbot" (from Hebrew / "father"). These did not necessarily come directly into Manx, but via Old Irish. In more recent times, has been borrowed from modern Hebrew. Many Irish and English loanwords also have a classical origin, e.g. " television" (Irish ) and " telephone". Foreign language words (usually via English) are used occasionally especially for ethnic food, e.g.
chorizo Chorizo (, from Spanish ; similar to but distinct from Portuguese ) is a type of pork cured meat originating from the Iberian Peninsula. In Europe, chorizo is a fermented, cured, smoked meat, which may be sliced and eaten without cooking, or ...
and spaghetti. Going in the other direction, Manx Gaelic has influenced Manx English (Anglo-Manx). Common words and phrases in Anglo-Manx originating in the language include ''tholtan'' "ruined farmhouse", ''quaaltagh'' "
first-foot In Scottish, Northern English, and Manx folklore, the first-foot ( gd, ciad-chuairt, gv, quaaltagh/qualtagh) is the first person to enter the home of a household on New Year's Day and is seen as a bringer of good fortune for the coming year. Simi ...
", ''keeill'' "(old) church", '' cammag'', ''traa-dy-liooar'' "time enough", and Tynwald (''tinvaal''), which is ultimately of Norse origin, but comes via Manx. It is suggested that the
House of Keys The House of Keys () is the directly elected lower house of Tynwald, the parliament of the Isle of Man, the other branch being the Legislative Council. History The oldest known reference to the name is in a document of 1417, written in ...
takes its name from ''Kiare as Feed'' (four and twenty), which is the number of its sitting members.


Vocabulary comparison examples


Gaelic versions of the Lord's Prayer

The
Lord's Prayer The Lord's Prayer, also called the Our Father or Pater Noster, is a central Christian prayer which Jesus taught as the way to pray. Two versions of this prayer are recorded in the gospels: a longer form within the Sermon on the Mount in the Gosp ...
has been
translated Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''transla ...
into all of the Gaelic languages (and Old Irish). Although not direct, it is a good demonstration of the differences between their orthographies. :The standard version of the Lord's Prayer in Manx Ayr ain t'ayns niau, Casherick dy row dt'ennym. Dy jig dty reeriaght. Dt'aigney dy row jeant er y thalloo, myr t'ayns niau. Cur dooin nyn arran jiu as gagh laa, as leih dooin nyn loghtyn, myr ta shin leih dauesyn ta jannoo loghtyn nyn 'oi. As ny leeid shin ayns miolagh, agh livrey shin veih olk: Son lhiats y reeriaght, as y phooar, as y ghloyr, son dy bragh as dy bragh. Amen. :Manx version of 1713 Ayr Ain, t'ayns Niau; Casherick dy rou dt'ennym; Di jig dty Reereeaght; Dt'aigney dy rou jeant er y Talloo myr ta ayns Niau; Cur dooin nyn Arran jiu as gagh laa; As leih dooin nyn Loghtyn, myr ta shin leih dauesyn ta janoo loghtyn ny noi shin; As ny leeid shin ayns Miolagh; Agh livrey shin veih olk; Son liats y Reereeaght y Phooar as y Ghloyr, son dy bragh as dy bragh. Amen :The prayer in Old Irish A athair fil hi nimib, Noemthar thainm. Tost do flaithius. Did do toil i talmain amail ata in nim. Tabair dun indiu ar sasad lathi. Ocus log dun ar fiachu amail logmaitne diar fhechemnaib. Ocus nis lecea sind i n-amus n-dofulachtai. Acht ron soer o cech ulc. Amen ropfir. :The Prayer in modern Irish Ár n-Athair, atá ar neamh: go naofar d'ainm (''alt.'' go naomhaíthear t'ainm). Go dtaga(idh) do ríocht. Go ndéantar do thoil ar an (d)talamh, mar dhéantar ar neamh. Ár n-arán laethúil tabhair dúinn inniu, agus maith dúinn ár bhfiacha (''alt.'' ár gcionta), mar mhaithimid dár bhféichiúna féin (''alt.'' mar a mhaithimíd dóibh a chiontaíonn inár n-aghaidh). Agus ná lig sinn i gcathú (''alt.'' i gcathaíbh), ach saor sinn ó(n) olc. Óir is leatsa an Ríocht agus an Chumhacht agus an Ghlóir, trí shaol na saol (''alt.'' le saol na saol / go síoraí). Áiméan. :The Prayer in Scottish Gaelic Ar n-Athair a tha air nèamh, Gu naomhaichear d' ainm. Thigeadh do rìoghachd. Dèanar do thoil air an talamh, mar a nithear air nèamh. Tabhair dhuinn an-diugh ar n-aran làitheil. Agus maith dhuinn ar fiachan, amhail a mhaitheas sinne dar luchd-fiach. Agus na leig ann am buaireadh sinn; ach saor sinn o olc: oir is leatsa an rìoghachd, agus a' chumhachd, agus a' ghlòir, gu sìorraidh. Amen.


Example text

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Manx: : Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in English: :All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.


See also

* Cornish, another revived Celtic language. *
Irish language revival The official status of the Irish language remains high in the Republic of Ireland. This reflects the dominance of the language in Irish cultural and social history until the nineteenth century and its role in Irish cultural identity. In April 2 ...
* List of Celtic-language media * List of revived languages *
List of television channels in Celtic languages Celtic-language television channels are available in any countries, worlds, places, etc. Many speakers of languages like any others to the television channels and languages such as Welsh and Breton have demanded television channels in their own la ...


Notes


References

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


External links


Percentage of resident population with a knowledge of Manx Gaelic

A bit of Manx Gaelic history


at Omniglot


isle-of-man.com language section

Manx dictionaries via Multidict

Online Manx Lessons with MP3 recordings


* ttps://www.bbc.com/news/magazine-21242667 Manx: Bringing a language back from the dead
Media article about the Manx revivalManx free online course
{{DEFAULTSORT:Manx Language Languages of the United Kingdom Goidelic languages Languages of Europe Endangered Celtic languages Language Verb–subject–object languages Language revival Articles containing video clips