Genus
   HOME

TheInfoList



OR:

Â, â ( a- circumflex) is a letter of the Inari Sami, Skolt Sami, Romanian, Vietnamese and Mizo alphabets. This letter also appears in French, Friulian, Frisian, Portuguese, Turkish, Walloon, and Welsh languages as a variant of the letter " a". It is included in some
romanization In linguistics, romanization is the conversion of text from a different writing system to the Latin script, Roman (Latin) script, or a system for doing so. Methods of romanization include transliteration, for representing written text, and tra ...
systems for Khmer, Persian, Balinese, Sasak, Russian, and Ukrainian.


Berber languages

"â" can be used in Berber Latin alphabet to represent .


Emilian-Romagnol

 is used to represent ːin Emilian dialects, as in Bolognese ''câna'' aːna"cane".


Faroese

, who translated the
Gospel of Matthew The Gospel of Matthew is the first book of the New Testament of the Bible and one of the three synoptic Gospels. It tells the story of who the author believes is Israel's messiah (Christ (title), Christ), Jesus, resurrection of Jesus, his res ...
into Faroese in 1823, used â to denote a non-syllabic a, as in the following example: Â is not used in modern Faroese, however.


French

, in the
French language French ( or ) is a Romance languages, Romance language of the Indo-European languages, Indo-European family. Like all other Romance languages, it descended from the Vulgar Latin of the Roman Empire. French evolved from Northern Old Gallo-R ...
, is used as the letter with a circumflex accent. It is a remnant of
Old French Old French (, , ; ) was the language spoken in most of the northern half of France approximately between the late 8th [2-4; we might wonder whether there's a point at which it's appropriate to talk of the beginnings of French, that is, when it wa ...
, where the vowel was followed, with some exceptions, by the consonant . For example, the modern form ''bâton'' () comes from the Old French ''baston''. Phonetically, is traditionally pronounced as , but is nowadays rarely distinguished from in many dialects such as in Parisian French. However, the traditional is still pronounced this way in Quebec French, Québecois French or Canadian French, which is known to resemble the phonetics of the
Old French Old French (, , ; ) was the language spoken in most of the northern half of France approximately between the late 8th -4; we might wonder whether there's a point at which it's appropriate to talk of the beginnings of French, that is, when it wa ...
accent, and is widely spoken by French Canadians, the majority of whom live in the province of Québec. In Maghreb French">Quebec">Québec. In Maghreb French, is used to transcribe the Arabic consonant , whose pronunciation is close to a non-syllabic .


Friulian

 is used to represent the sound.


Inari Sami

 is used to represent the sound.


Italian

 is occasionally used to represent the sound in words like ''amâr'', a poetic contraction of ''amarono'' (they loved).


Khmer

 is used in the Romanization of Khmer#UNGEGN, UNGEGN romanization system to represent the sound in Khmer.


Persian

 is used in the
romanization of Persian Romanization or Latinization of Persian (, ) is the representation of the Persian language (Iranian Persian, Dari language, Dari and Tajik language, Tajik) with the Latin script. Several different romanization schemes exist, each with its own set ...
to represent the sound in words such as Fârs.


Portuguese

In Portuguese, â is used to mark a stressed in words whose stressed syllable is nasal and in an unpredictable location within the word, as in "lâmina" (blade) and "âmbar" (amber). Where the location of the stressed syllable is predictable, such as in "ando" (I walk), the circumflex accent is not used. Â contrasts with á, pronounced .


Romanian

 is the 3rd letter of the Romanian alphabet and represents , which is also represented in Romanian as letter î. The difference between the two is that â is used in the middle of the word, as in "România", while î is used at the beginning and at the ends: "înțelegere" (understanding), "a urî" (to hate). A compound word starting with the letter î will retain it, even if it goes in the middle of the word: compare "înțelegere" (understanding) with "neînțelegere" (misunderstanding). However, if a suffix is added, the î changes into â, as in the example: "a urî" (to hate), "urât" (hated). Another grapheme in Romanian with diacritic is < ă>.


Russian

 is used in the ISO 9:1995 system of Russian transliteration as the letter Я.


Serbo-Croatian

In all standard varieties of
Serbo-Croatian Serbo-Croatian ( / ), also known as Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian (BCMS), is a South Slavic language and the primary language of Serbia, Croatia, Bosnia and Herzegovina, and Montenegro. It is a pluricentric language with four mutually i ...
, "â" is not a letter but simply an "a" with the circumflex that denotes
vowel length In linguistics, vowel length is the perceived or actual length (phonetics), duration of a vowel sound when pronounced. Vowels perceived as shorter are often called short vowels and those perceived as longer called long vowels. On one hand, many ...
. It is used only occasionally and then disambiguates homographs, which differ only by syllable length. That is most common in the plural
genitive case In grammar, the genitive case ( abbreviated ) is the grammatical case that marks a word, usually a noun, as modifying another word, also usually a noun—thus indicating an attributive relationship of one noun to the other noun. A genitive ca ...
and so it is also called "genitive sign": "Ja sam sâm" ().


Sicilian

 is used to represent ːin Sicilian, as in the preposition ' "for the".


Turkish

 is used to indicate the consonant before "a" is palatalized, as in "kâr" (''profit''). It is also used to indicate in words for which the long vowel changes the meaning, as in "adet" (''pieces'') and "âdet" (''tradition'') / "hala" (''aunt'') and "hâlâ" (''still''). In religious contexts, â (like î and û) is sometimes used to correspond to Arabic long vowels ( Alâeddîn, Sâd Sûresî, etc.)


Ukrainian

 is used in the ISO 9:1995 system of Ukrainian transliteration to represent the letter Я.


Vietnamese

 is the 3rd letter of the Vietnamese alphabet and represents . ''â'' is a higher vowel than plain ''a'' . In Vietnamese phonology, diacritics can be added to form five forms to represent five tones of â: * Ầ ầ * Ẩ ẩ * Ẫ ẫ * Ấ ấ * Ậ ậ


Welsh

In Welsh, ''â'' is used to represent long stressed ''a'' when, without the circumflex, the vowel would be pronounced as short , e.g., ''âr'' "arable", as opposed to ''ar'' "on"; or ''gwâr'' "civilised, humane", rather than ''gwar'' "nape of the neck". It is often found in final syllables where two adjacent ''a'' letters combine to produce a long stressed vowel. This commonly happens when a verb stem ending in stressed ''a'' combines with the nominalising suffix ''-ad'', as in + ''-ad'' giving "permission", and also when a singular noun ending in ''a'' receives the plural suffix ''-au'', as in ''drama'' + ''-au'' becoming ''dramâu'' "dramas, plays". It is also useful in writing borrowed words with final stress, e.g. "brigade". A circumflex is also used in the word ''â'', which is both a preposition, meaning "with, by means of, as", and the third person non-past singular of the verbal noun ''mynd'', "go". This distinguishes it in writing from the similarly pronounced ''a'', meaning "and; whether; who, which, that".


In Unicode

* *


Windows Alt Key codes

Source:


TeX and LaTeX

 and â are obtained by the commands \^A and \^a.


In encoding mismatches

In a common example of mojibake, the capital ''Â'' is sometimes seen on webpages when the page has been encoded in UTF-8 and decoded using ISO 8859-1 or Windows-1252, two encodings which are commonly referred to as ''Western'' or ''Western European''. In UTF-8, the copyright symbol (©) is encoded with the
hexadecimal Hexadecimal (also known as base-16 or simply hex) is a Numeral system#Positional systems in detail, positional numeral system that represents numbers using a radix (base) of sixteen. Unlike the decimal system representing numbers using ten symbo ...
bytes C2 A9. In the older Western encoding standards, however, the © symbol is simply A9. If a browser is given the bytes C2 A9, intended to display © in UTF-8, but is led to parse the bytes according to one of the Western encodings, it will interpret the bytes C2 A9 as two separate characters. C2 corresponds to Â, as seen in the chart above, and A9 devolves to the © symbol, so the result seen by the person reading the page is ©—that is, the correct © symbol but with an  prepended. Characters with Unicode code points from A0 to BF have UTF-8 encodings that are identical to their Western encodings but preceded by the byte C2, so that when any of these characters is encoded in UTF-8 and viewed in a Western encoding, an  will appear before it.


See also

* Circumflex


References

{{DEFAULTSORT:A A-circumflex Romanian language