Yatarō
   HOME





Yatarō
Yatarō, Yataro or Yatarou is a masculine Japanese given name. Written forms Yatarō can be written using different combinations of kanji characters. Here are some examples: The characters used for "taro" (太郎) literally means "thick (big) son" and usually used as a suffix to a masculine name, especially for the first son. The "ya" part of the name can use a variety of characters, each of which will change the meaning of the name ("矢" for arrow, "野" for field, "弥" and so on). *矢太郎, "arrow, big son" *野太郎, "field, big son" *弥太郎, "more and more, big son" *彌太郎, "more and more, big son" *八太郎, "eight, big son" *夜太郎, "night, big son" Other combinations... *矢太朗, "arrow, thick, bright" *矢多朗, "arrow, many, bright" *勇汰朗, "bravery, excessive, bright" *野太朗, "field, thick, bright" *弥太朗, more and more, thick, bright" The name can also be written in hiragana やたろう or katakana is a Japanese syllabary, one ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Iwasaki Yatarō
was a Japanese industrialist and financier known as the founder of Mitsubishi, one of Japan's largest conglomerates. Early life Yatarō Iwasaki was born on 9 January 1835 in Aki, Tosa Province (now Kōchi Prefecture) into a provincial farming family. Iwasaki's family had been members of the ''samurai'' warrior nobility, but his great great grandfather, Iwasaki Yajiemon () had sold off his family's ''samurai'' status in obligation of debts during the Great Tenmei famine. His family derived from Iwasaki clan that was a branch of Takeda clan of Kai Province (). The ancestor of Iwasaki clan was Iwasaki Nobutaka () known as Takeda Shichirō () who was the fifth son of Takeda Nobumitsu. The Iwasaki clan served Aki clan (), and Chōsokabe clan () at the Battle of Sekigahara (October 21, 1600). Iwasaki began his career as an employee of the Yamauchi clan, the ruling clan of the Tosa Domain which had business interests in many parts of Japan. Iwasaki left for Edo aged nineteen fo ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Kojima Yatarō
was a Japanese samurai of the Sengoku period, who served the Uesugi clan of Echigo Province. He was one of Uesugi Kenshin's leading generals. His ferocity in combat gave rise to his nickname, . He was also sometimes called "The Ogre" because his kabuto, helmet had an image of a grinning ''oni'', a mythical creature which has been translated as ''ogre'' or ''demon''. His weapon was a kanabō, a weapon associated with ogres, and thus adding further to his reputation. References

1522 births 1582 deaths Uesugi retainers Samurai {{samurai-stub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Yataro Tsuda
is a Japanese politician of the Democratic Party of Japan, a member of the House of Councillors in the Diet (national legislature). A native of Takayama, Gifu Takayama City Hall is a city located in Gifu Prefecture, Japan. , the city had an estimated population of 88,473 in 35,644 households, and a population density of 41 persons per km2. The total area of the city was making it the largest cit ..., he was elected for the first time in 2004. References External links Official websitein Japanese. Members of the House of Councillors (Japan) Living people 1952 births Democratic Party of Japan politicians {{Japan-politician-1950s-stub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

International Phonetic Alphabet
The International Phonetic Alphabet (IPA) is an alphabetic system of phonetic notation based primarily on the Latin script. It was devised by the International Phonetic Association in the late 19th century as a standard written representation for the sounds of speech. The IPA is used by linguists, lexicography, lexicographers, foreign language students and teachers, speech–language pathology, speech–language pathologists, singers, actors, constructed language creators, and translators. The IPA is designed to represent those qualities of speech that are part of lexical item, lexical (and, to a limited extent, prosodic) sounds in oral language: phone (phonetics), phones, Intonation (linguistics), intonation and the separation of syllables. To represent additional qualities of speechsuch as tooth wikt:gnash, gnashing, lisping, and sounds made with a cleft lip and cleft palate, cleft palatean extensions to the International Phonetic Alphabet, extended set of symbols may be used ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Kanji
are logographic Chinese characters, adapted from Chinese family of scripts, Chinese script, used in the writing of Japanese language, Japanese. They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used, along with the subsequently-derived Syllabary, syllabic scripts of and . The characters have Japanese pronunciations; most have two, with one based on the Chinese sound. A few characters were invented in Japan by constructing character components derived from other Chinese characters. After the Meiji Restoration, Japan made its own efforts to simplify the characters, now known as , by a process similar to China's simplified Chinese characters, simplification efforts, with the intention to increase literacy among the general public. Since the 1920s, the Japanese government has published character lists periodically to help direct the education of its citizenry through the myriad Chinese characters that exist. There are nearly 3 ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Kunrei-shiki Romanization
, also known as the Monbusho system (named after the endonym for the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology) or MEXT system, is the Cabinet of Japan, Cabinet-ordered romanization system for transcribing the Japanese language into the Latin alphabet. Its name is rendered ''Kunreisiki rômazi'' in the system itself. It is taught in the Monbushō-approved elementary school curriculum. The International Organization for Standardization, ISO has standardized Kunrei-shiki under ISO 3602. ''Kunrei-shiki'' is based on the older Nihon-shiki romanization, ''Nihon-shiki'' romanization, which was modified for modern standard Japanese. For example, the word かなづかい, romanized ''kanadukai'' in ''Nihon-shiki'', is pronounced ''kanazukai'' in modern standard Japanese and is romanized as such in ''Kunrei-shiki''. The system competes with the older Hepburn romanization system, which was promoted by the Supreme Commander for the Allied Powers, SCAP during the Allied ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Nihon-shiki Romanization
, romanized as in the system itself, is a romanization system for transliterating the Japanese language into the Latin alphabet. Among the major romanization systems for Japanese, it is the most regular one and has an almost one-to-one relation to the kana writing system. History It was invented by physicist Aikitsu Tanakadate (田中館 愛橘) in 1885, with the intention to replace the Hepburn system of romanization. Tanakadate's intention was to replace the traditional kanji and kana system of writing Japanese completely by a romanized system, which he felt would make it easier for Japan to compete with Western countries. Since the system was intended for Japanese people to use to write their own language, it is much more regular than Hepburn romanization, and unlike Hepburn's system, it makes no effort to make itself easier to pronounce for English-speakers. Nihon-shiki was followed by Kunrei-shiki, which was adopted in 1937, after a political debate over whether ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hepburn Romanization
is the main system of Romanization of Japanese, romanization for the Japanese language. The system was originally published in 1867 by American Christian missionary and physician James Curtis Hepburn as the standard in the first edition of his Japanese–English dictionary. The system is distinct from other romanization methods in its use of English orthography to phonetically transcribe sounds: for example, the syllable () is written as ' and () is written as ', reflecting their spellings in English (compare to ' and ' in the more systematic Nihon-shiki romanization, Nihon-shiki and Kunrei-shiki romanization, Kunrei-shiki systems). In 1886, Hepburn published the third edition of his dictionary, codifying a revised version of the system that is known today as "traditional Hepburn". A version with additional revisions, known as "modified Hepburn", was published in 1908. Although Kunrei-shiki romanization is the style favored by the Japanese government, Hepburn remains the m ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Japanese Name
in modern times consist of a family name (surname) followed by a given name. Japanese names are usually written in kanji, where the pronunciation follows a special set of rules. Because parents when naming children, and foreigners when adopting a Japanese name, are able to choose which pronunciations they want for certain kanji, the same written form of a name may have multiple readings. In exceptional cases, this makes it impossible to determine the intended pronunciation of a name with certainty. Even so, most pronunciations chosen for names are common, making them easier to read. While any jōyō kanji (with some exceptions for readability) and may be used as part of a name, names may be rejected if they are believed to fall outside what would be considered an acceptable name by measures of common sense. Japanese names may be written in hiragana or katakana, the Japanese language syllabaries for words of Japanese or foreign origin, respectively. As such, names written in hi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hiragana
is a Japanese language, Japanese syllabary, part of the Japanese writing system, along with ''katakana'' as well as ''kanji''. It is a phonetic lettering system. The word ''hiragana'' means "common" or "plain" kana (originally also "easy", as contrasted with kanji). Hiragana and katakana are both kana systems. With few exceptions, each mora (linguistics), mora in the Japanese language is represented by one character (or one digraph) in each system. This may be a vowel such as /a/ (hiragana wikt:あ, あ); a consonant followed by a vowel such as /ka/ (wikt:か, か); or /N/ (wikt:ん, ん), a nasal stop, nasal sonorant which, depending on the context and dialect, sounds either like English ''m'', ''n'' or ''ng'' () when syllable-final or like the nasal vowels of French language, French, Portuguese language, Portuguese or Polish language, Polish. Because the characters of the kana do not represent single consonants (except in the case of the aforementioned ん), the kana are r ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Katakana
is a Japanese syllabary, one component of the Japanese writing system along with hiragana, kanji and in some cases the Latin script (known as rōmaji). The word ''katakana'' means "fragmentary kana", as the katakana characters are derived from components or fragments of more complex kanji. Katakana and hiragana are both kana systems. With one or two minor exceptions, each syllable (strictly mora (linguistics), mora) in the Japanese language is represented by one character or ''kana'' in each system. Each kana represents either a vowel such as "''a''" (katakana wikt:ア, ア); a consonant followed by a vowel such as "''ka''" (katakana wikt:カ, カ); or "''n''" (katakana wikt:ン, ン), a nasal stop, nasal sonorant which, depending on the context, sounds like English ''m'', ''n'' or ''ng'' () or like the nasal vowels of Portuguese language, Portuguese or Galician language, Galician. In contrast to the hiragana syllabary, which is used for Japanese words not covered by kanji an ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]