Yasujirō Kon
   HOME





Yasujirō Kon
Yasujirō, Yasujiro or Yasujirou is a masculine Japanese given name. Written forms Yasujirō can be written using different combinations of kanji characters. Here are some examples: The characters used for "jiro" (二郎 or 次郎) literally means "second son" and usually used as a suffix to a masculine name, especially for the second child. The "yasu" part of the name can use a variety of characters, each of which will change the meaning of the name ("康" for healthy, "靖" for peaceful, "安" and so on). *康二郎, "healthy, second son" *靖次郎, "peaceful, second son" *安二郎, "tranquil, second son" *保次郎, "preserve, second son" *泰二郎, "peaceful, second son" Other combinations... *康治郎, "healthy, to manage/cure, son" *康次朗, "healthy, next, clear" *靖治郎, "peaceful, to manage/cure, son" *安次朗, "tranquil, next, clear" *保次朗, "preserve, next, clear" The name can also be written in hiragana やすじろう or katakana is a Japane ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

International Phonetic Alphabet
The International Phonetic Alphabet (IPA) is an alphabetic system of phonetic notation based primarily on the Latin script. It was devised by the International Phonetic Association in the late 19th century as a standard written representation for the sounds of speech. The IPA is used by linguists, lexicography, lexicographers, foreign language students and teachers, speech–language pathology, speech–language pathologists, singers, actors, constructed language creators, and translators. The IPA is designed to represent those qualities of speech that are part of lexical item, lexical (and, to a limited extent, prosodic) sounds in oral language: phone (phonetics), phones, Intonation (linguistics), intonation and the separation of syllables. To represent additional qualities of speechsuch as tooth wikt:gnash, gnashing, lisping, and sounds made with a cleft lip and cleft palate, cleft palatean extensions to the International Phonetic Alphabet, extended set of symbols may be used ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Kanji
are logographic Chinese characters, adapted from Chinese family of scripts, Chinese script, used in the writing of Japanese language, Japanese. They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used, along with the subsequently-derived Syllabary, syllabic scripts of and . The characters have Japanese pronunciations; most have two, with one based on the Chinese sound. A few characters were invented in Japan by constructing character components derived from other Chinese characters. After the Meiji Restoration, Japan made its own efforts to simplify the characters, now known as , by a process similar to China's simplified Chinese characters, simplification efforts, with the intention to increase literacy among the general public. Since the 1920s, the Japanese government has published character lists periodically to help direct the education of its citizenry through the myriad Chinese characters that exist. There are nearly 3 ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Kunrei-shiki Romanization
, also known as the Monbusho system (named after the endonym for the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology) or MEXT system, is the Cabinet of Japan, Cabinet-ordered romanization system for transcribing the Japanese language into the Latin alphabet. Its name is rendered ''Kunreisiki rômazi'' in the system itself. It is taught in the Monbushō-approved elementary school curriculum. The International Organization for Standardization, ISO has standardized Kunrei-shiki under ISO 3602. ''Kunrei-shiki'' is based on the older Nihon-shiki romanization, ''Nihon-shiki'' romanization, which was modified for modern standard Japanese. For example, the word かなづかい, romanized ''kanadukai'' in ''Nihon-shiki'', is pronounced ''kanazukai'' in modern standard Japanese and is romanized as such in ''Kunrei-shiki''. The system competes with the older Hepburn romanization system, which was promoted by the Supreme Commander for the Allied Powers, SCAP during the Allied ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Nihon-shiki Romanization
, romanized as in the system itself, is a romanization system for transliterating the Japanese language into the Latin alphabet. Among the major romanization systems for Japanese, it is the most regular one and has an almost one-to-one relation to the kana writing system. History It was invented by physicist Aikitsu Tanakadate (田中館 愛橘) in 1885, with the intention to replace the Hepburn system of romanization. Tanakadate's intention was to replace the traditional kanji and kana system of writing Japanese completely by a romanized system, which he felt would make it easier for Japan to compete with Western countries. Since the system was intended for Japanese people to use to write their own language, it is much more regular than Hepburn romanization, and unlike Hepburn's system, it makes no effort to make itself easier to pronounce for English-speakers. Nihon-shiki was followed by Kunrei-shiki, which was adopted in 1937, after a political debate over whether ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hepburn Romanization
is the main system of Romanization of Japanese, romanization for the Japanese language. The system was originally published in 1867 by American Christian missionary and physician James Curtis Hepburn as the standard in the first edition of his Japanese–English dictionary. The system is distinct from other romanization methods in its use of English orthography to phonetically transcribe sounds: for example, the syllable () is written as ' and () is written as ', reflecting their spellings in English (compare to ' and ' in the more systematic Nihon-shiki romanization, Nihon-shiki and Kunrei-shiki romanization, Kunrei-shiki systems). In 1886, Hepburn published the third edition of his dictionary, codifying a revised version of the system that is known today as "traditional Hepburn". A version with additional revisions, known as "modified Hepburn", was published in 1908. Although Kunrei-shiki romanization is the style favored by the Japanese government, Hepburn remains the m ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Japanese Name
in modern times consist of a family name (surname) followed by a given name. Japanese names are usually written in kanji, where the pronunciation follows a special set of rules. Because parents when naming children, and foreigners when adopting a Japanese name, are able to choose which pronunciations they want for certain kanji, the same written form of a name may have multiple readings. In exceptional cases, this makes it impossible to determine the intended pronunciation of a name with certainty. Even so, most pronunciations chosen for names are common, making them easier to read. While any jōyō kanji (with some exceptions for readability) and may be used as part of a name, names may be rejected if they are believed to fall outside what would be considered an acceptable name by measures of common sense. Japanese names may be written in hiragana or katakana, the Japanese language syllabaries for words of Japanese or foreign origin, respectively. As such, names written in hi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Hiragana
is a Japanese language, Japanese syllabary, part of the Japanese writing system, along with ''katakana'' as well as ''kanji''. It is a phonetic lettering system. The word ''hiragana'' means "common" or "plain" kana (originally also "easy", as contrasted with kanji). Hiragana and katakana are both kana systems. With few exceptions, each mora (linguistics), mora in the Japanese language is represented by one character (or one digraph) in each system. This may be a vowel such as /a/ (hiragana wikt:あ, あ); a consonant followed by a vowel such as /ka/ (wikt:か, か); or /N/ (wikt:ん, ん), a nasal stop, nasal sonorant which, depending on the context and dialect, sounds either like English ''m'', ''n'' or ''ng'' () when syllable-final or like the nasal vowels of French language, French, Portuguese language, Portuguese or Polish language, Polish. Because the characters of the kana do not represent single consonants (except in the case of the aforementioned ん), the kana are r ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Katakana
is a Japanese syllabary, one component of the Japanese writing system along with hiragana, kanji and in some cases the Latin script (known as rōmaji). The word ''katakana'' means "fragmentary kana", as the katakana characters are derived from components or fragments of more complex kanji. Katakana and hiragana are both kana systems. With one or two minor exceptions, each syllable (strictly mora (linguistics), mora) in the Japanese language is represented by one character or ''kana'' in each system. Each kana represents either a vowel such as "''a''" (katakana wikt:ア, ア); a consonant followed by a vowel such as "''ka''" (katakana wikt:カ, カ); or "''n''" (katakana wikt:ン, ン), a nasal stop, nasal sonorant which, depending on the context, sounds like English ''m'', ''n'' or ''ng'' () or like the nasal vowels of Portuguese language, Portuguese or Galician language, Galician. In contrast to the hiragana syllabary, which is used for Japanese words not covered by kanji an ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Nagata Yasujirō
was a vice admiral in the Imperial Japanese Navy. Biography Nagata was born in Edo (present-day Tokyo) where his father was a samurai. After attending the preparatory school Keio University he graduated from the 15th class of the Imperial Japanese Naval Academy in 1886. His classmates was the future Prime Minister of Japan, Prime Minister Okada Keisuke and admirals Isamu Takeshita, Takeshita Isamu and Takarabe Takeshi. He was commissioned as a lieutenant on February 20, 1895, and served as chief torpedo officer on the cruisers , , and in 1899. He received his first command, that of the destroyer on June 22, 1900. In September of the same year, he was promoted to lieutenant commander and reassigned as naval adjutant to the Government-General of Taiwan, serving in Taiwan to March 1902. He served in a number of staff positions, and was subsequently promoted to commander on January 12, 1905. During the Russo-Japanese War, he was Admiral Tōgō Heihachirō's liaison with the civi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Yasujiro Niwa
was a Japanese electrical engineer, electrical scientist from Matsusaka, Mie. In the 1920s, he invented a simple device for Mechanical television, phototelegraphic transmission through Electrical cable, cable and later via radio, a precursor to mechanical television. He later became the Director of the Department of Electronic Engineering of University of Tokyo. He was awarded the Order of Cultural Merits and the Order of Merit of the First Class. On April 18, 1985, the Japan Patent Office selected him as one of Ten Japanese Great Inventors. References

1893 births 1975 deaths People from Mie Prefecture Japanese electrical engineers Laureates of the Imperial Prize University of Tokyo alumni 20th-century Japanese inventors 20th-century Japanese engineers {{japan-scientist-stub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Yasujirō Ozu
was a Japanese filmmaker. He began his career during the era of silent films, and his last films were made in colour in the early 1960s. Ozu first made a number of short comedies, before turning to more serious themes in the 1930s. The most prominent themes of Ozu's work are family and marriage, and especially the relationships between generations. His most widely beloved films include ''Late Spring'' (1949), ''Tokyo Story'' (1953) and ''An Autumn Afternoon'' (1962). Widely regarded as one of the world's greatest and most influential filmmakers, Ozu's work has continued to receive acclaim since his death. In the 2012 ''Sight & Sound'' poll, Ozu's ''Tokyo Story'' was voted the third-greatest film of all time by critics world-wide. In the same poll, ''Tokyo Story'' was voted the greatest film of all time by 358 directors and film-makers world-wide. Biography Early life Ozu was born in the Fukagawa, Tokyo, Fukagawa district of Tokyo City, Tokyo, the second son of merchant Torano ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Yasujirō Shimazu
was a Japanese film director and screenwriter, and a pioneer of the ''Shoshimin-eiga, shōshimin-eiga'' (common people drama) genre at the Shōchiku studios in pre-World War II Japan. Biography Shimazu was born in Tokyo, the second son of merchant Otojirō Shimazu. His father owned a Shinise, long-established seaweed business named Kōshū-ya directly in front of the main Mitsukoshi department store in Nihonbashi. Shimazu entered Shōchiku in 1920 after answering an advertisement and began training under Kaoru Osanai. He gave his debut as director in 1921 at Shōchiku's recently established Kamata, Ōta, Tokyo, Kamata studio, directing both comedy and melodrama films, often depicting the everyday life of the lower middle classes. ''Our Neighbor, Miss Yae'' (1934) and ''A Brother and His Younger Sister'' (1939) are regarded as his most exemplary and best films. By the end of the 1930s, he moved to Toho, Tōhō studios, where he made some films in cooperation with the Manchuria Fi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]