Tibetan Script
The Tibetan script is a segmental writing system, or '' abugida'', forming a part of the Brahmic scripts, and used to write certain Tibetic languages, including Tibetan, Dzongkha, Sikkimese, Ladakhi, Jirel and Balti. Its exact origins are a subject of research but is traditionally considered to be developed by Thonmi Sambhota for King Songtsen Gampo. The printed form is called uchen script while the hand-written form used in everyday writing is called umê script. This writing system is especially used across the Himalayan Region. History Little is known about the exact origins of Tibetan script. According to Tibetan historiography, it was developed during the reign of King Songtsen Gampo by his minister Thonmi Sambhota, who was sent to India along with other scholars to study Buddhism along with Sanskrit and other brahmi languages. They developed the Tibetan script from the Gupta script while at the Pabonka Hermitage. This occurred , towards the beginning of ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Abugida
An abugida (; from Geʽez: , )sometimes also called alphasyllabary, neosyllabary, or pseudo-alphabetis a segmental Writing systems#Segmental writing system, writing system in which consonant–vowel sequences are written as units; each unit is based on a consonant letter, and vowel notation is secondary, similar to a diacritical mark. This contrasts with a full alphabet, in which vowels have status equal to consonants, and with an abjad, in which vowel marking is absent, Abjad#Impure abjads, partial, or optional – in less formal contexts, all three types of the script may be termed "alphabets". The terms also contrast them with a syllabary, in which a single symbol denotes the combination of one consonant and one vowel. Related concepts were introduced independently in 1948 by James Germain Février (using the term ) and David Diringer (using the term ''semisyllabary''), then in 1959 by Fred Householder (introducing the term ''pseudo-alphabet''). The Ethiopian Semitic langu ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Meitei Script
The Meitei script (), also known as the Kanglei script () or the Kok Sam Lai script (), after its first three letters is an abugida in the Brahmic scripts family used to write the Meitei language, the official language of Manipur, Assam and one of the 22 official languages of India. It is first known from engravings on #History, 6th century CE coins and copper plate inscriptions. as verified by the various publications of the National Sahitya Akademi. It was used until the 18th century, when it was replaced by the Bengali alphabet. A few manuscripts survive. In the 20th century, the script was revived and is again being used. Beginning in 2021, the Government of Manipur began to use the Meitei alongside the Bengali-Assamese script, per the ''Manipur Official Language (Amendment) Act, 2021''. Since Meitei does not have voiced consonant, voiced consonants, there are only fifteen consonant letters used for native words, plus three letters for pure vowels. Nine additional cons ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Brahmic Scripts
The Brahmic scripts, also known as Indic scripts, are a family of abugida writing systems. They are used throughout South Asia, Southeast Asia and parts of East Asia. They are descended from the Brahmi script of ancient India and are used by various languages in several language families in South Asia, South, East Asia, East and Southeast Asia: Indo-Aryan languages, Indo-Aryan, Dravidian languages, Dravidian, Tibeto-Burman languages, Tibeto-Burman, Mongolic languages, Mongolic, Austroasiatic languages, Austroasiatic, Austronesian languages, Austronesian, and Tai languages, Tai. They were also the source of the Collation, dictionary order (''gojūon'') of Japanese language, Japanese ''kana''. History Brahmic scripts descended from the Brāhmī script, Brahmi script. Brahmi is clearly attested from the 3rd century BCE during the reign of Ashoka, who used the script Edicts of Ashoka, for imperial edicts. Northern Brahmi gave rise to the Gupta script during the Gupta period, w ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Abugida
An abugida (; from Geʽez: , )sometimes also called alphasyllabary, neosyllabary, or pseudo-alphabetis a segmental Writing systems#Segmental writing system, writing system in which consonant–vowel sequences are written as units; each unit is based on a consonant letter, and vowel notation is secondary, similar to a diacritical mark. This contrasts with a full alphabet, in which vowels have status equal to consonants, and with an abjad, in which vowel marking is absent, Abjad#Impure abjads, partial, or optional – in less formal contexts, all three types of the script may be termed "alphabets". The terms also contrast them with a syllabary, in which a single symbol denotes the combination of one consonant and one vowel. Related concepts were introduced independently in 1948 by James Germain Février (using the term ) and David Diringer (using the term ''semisyllabary''), then in 1959 by Fred Householder (introducing the term ''pseudo-alphabet''). The Ethiopian Semitic langu ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Om Mani Padme Hum
' (, ) is the six-syllabled Sanskrit mantra particularly associated with the four-armed Shadakshari form of Avalokiteshvara, the bodhisattva of compassion. It first appeared in the Mahayana ''Kāraṇḍavyūha sūtra'', where it is also referred to as the ''sadaksara'' (, six syllabled) and the ''paramahrdaya'', or "innermost heart" of Avalokiteshvara. In this text, the mantra is seen as the condensed form of all Buddhist teachings. The precise meaning and significance of the words remain much discussed by Buddhist scholars. The literal meaning in English has been expressed as "praise to the jewel in the lotus", or as a declarative aspiration, possibly meaning "I in the jewel-lotus". ''Padma'' is the Sanskrit for the Indian lotus (''Nelumbo nucifera'') and ''mani'' for "jewel", as in a type of spiritual "jewel" widely referred to in Buddhism. The first word, '' aum/om'', is a sacred syllable in various Indian religions, and ''hum'' represents the spirit of enlightenment. ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Mantra
A mantra ( ; Pali: ''mantra'') or mantram (Devanagari: मन्त्रम्) is a sacred utterance, a numinous sound, a syllable, word or phonemes, or group of words (most often in an Indo-Iranian language like Sanskrit or Avestan) believed by practitioners to have religious, magical or spiritual powers. Feuerstein, Georg (2003), ''The Deeper Dimension of Yoga''. Shambala Publications, Boston, MA Some mantras have a syntactic structure and a literal meaning, while others do not. ꣽ, ॐ (Aum, Om) serves as an important mantra in various Indian religions. Specifically, it is an example of a seed syllable mantra ( bijamantra). It is believed to be the first sound in Hinduism and as the sonic essence of the absolute divine reality. Longer mantras are phrases with several syllables, names and words. These phrases may have spiritual interpretations such as a name of a deity, a longing for truth, reality, light, immortality, peace, love, knowledge, and action. Examples of lo ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Tamyig Script
Tamyig script is used to write the Tamang language. The Tamyig script is a simplified version of the Tibetan script. The Tamang community has their own script which is known as ‘Tamyig’ script. Several literary books was published in Tamang Language. In the year 2001, The IPR department, Government of Sikkim has started to publish Sikkim Herald, an official news bulletin in Tamang Edition. The Tamyig script is very close to the mainstream Tibetan script, almost exclusively used for scriptures, and generally not taught at schools, with rare local exceptions, like Konjyosom Rural Municipality. Out of 753 local levels, Konjyasom will be the first village municipality to implement education in Tamang language. The village municipality has already trained 17 teachers from all the schools one by one to teach the Tamyig script. As a result, a significant portion of Tamang speakers uses the Devanagari script Devanagari ( ; in script: , , ) is an Indic script used in the Ind ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Marchen Script
The Marchen script was a Brahmic abugida which was used for writing the extinct Zhangzhung language. It was derived from the Tibetan script. Script As per McKay (2003), Zhang-zhung script has been modelled after Thonmi Sambhota's Tibetan script: "There is also a Zhang-zhung alphabet, but despite its rather unusual appearance to anyone who is unfamiliar with the Indo-Tibetan ornate style of lettering known as lan-tsha, one observes that it is modeled letter by letter upon Thon-mi Sambhota's alphabet of thirty letters." A number of scripts are recorded as being used for writing the Zhang-Zhung language: * Marchen or Greater Mar script () * Marchung or Lesser Mar script () * Pungchen or Greater Pung script () * Pungchung or Lesser Pung script () * Drusha script () These scripts have mostly been observed in calligraphy manuals. One extant document, a seal originally held at Tsurpu monastery, is written in the Marchen script. Description The Marchen scripts has some similaritie ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Khema Script
The Khema script, also known as Gurung Khema, Khema Phri, Khema Lipi, is used to write the Gurung language. The Language Commission of Nepal recognizes Khema as the official script of Gurung. Usage Devdaha Mother Tongues Academy, located in Rupandehi, teaches Gurung in the Khema script. The Khema script is used in Sikkim to officially write the Gurung language. Unicode The Khema script was added to the Unicode Standard in September, 2024 with the release of version 16.0. The Unicode block for Khema, called Gurung Khema, is U+16100–U+1613F: See also * Gurung language Gurung (Devanagari: ), also known as Tamu Kyi (, ; Tibetan: ) or Tamu Bhāṣā (, ), is a Sino-Tibetan language spoken by the Gurung people of Nepal. The total number of all Gurung speakers in Nepal was 227,918 in 1991 and 325,622 in 2011. Th ... References External links * Writing systems of Nepal Brahmic scripts {{brahmic-stub ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Lepcha Script
The Lepcha script, or Róng script, is an abugida used by the Lepcha people to write the Lepcha language. Unusually for an abugida, syllable-final consonants are written as diacritics. History Lepcha is derived from the Tibetan script, and may have some Burmese influence. According to tradition, it was devised at the beginning of the 18th century by prince Chakdor Namgyal of the Namgyal dynasty of Sikkim, or by scholar Thikúng Men Salóng in the 17th century. Early Lepcha manuscripts were written vertically. When they were later written horizontally, the letters remained in their new orientations, rotated 90° from their Tibetan prototypes. This resulted in an unusual method of writing final consonants. Typology Lepcha is now written horizontally, but the changes in the direction of writing have resulted in a metamorphosis of the eight syllable-final consonants from conjuncts (ligatures) as in Tibetan to superposed diacritics. As in most other Brahmic scripts, the short ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Bhaiksuki Script
Bhaiksuki (Sanskrit: भैक्षुकी, Bhaiksuki: ) is a Brahmi-based script that was used around the 11th and 12th centuries CE. It used to be known in English as the "Arrow-Headed Script" or "Point-Headed Script," while an older designation, "Sindhura," had been used in Tibet for at least three centuries. Records showing usage of the script mainly appeared in the present-day states of Bihar and West Bengal in India, and in regions of Bangladesh. Records have also been located in Tibet, Nepal, and Burma. Extant manuscripts The script is found exclusively in Buddhist texts. According to the Unicode proposal, "Only eleven inscriptions and four manuscripts written in this script are known to exist. These are the Bhaiksuki manuscripts of the Abhidharmasamuccayakārikā, Maṇicūḍajātaka, Candrālaṃkāra, and at least one more Buddhist canonical text. The codices of the Abhidharmasamuccayakārikā and of the Maṇicūḍajātaka were once kept in the Tibetan monast ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |