Peṭakopadesa
The Petakopadesa () is a Buddhist scripture, sometimes included in the Khuddaka Nikaya of the Pali Canon of Theravada Buddhism. History Origin The nature of this book is a matter of some disagreement among scholars. The translator, supported by Professor George Bond of Northwestern University, holds it is a guide to those who understand the teaching in presenting it to others. However, A. K. Warder, Professor Emeritus of Sanskrit in the University of Toronto, maintains that it covers all aspects of interpretation, not just that. The text is often connected to another para-canonical text, the Nettipakaraṇa. Oskar von Hinüber suggests that both of these texts originated from outside the Theravada ''Theravāda'' (; 'School of the Elders'; ) is Buddhism's oldest existing school. The school's adherents, termed ''Theravādins'' (anglicized from Pali ''theravādī''), have preserved their version of the Buddha's teaching or ''Dharma (Buddhi ... tradition as handbooks on ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Pali Canon
The Pāḷi Canon is the standard collection of scriptures in the Theravada Buddhism, Buddhist tradition, as preserved in the Pāli language. It is the most complete extant Early Buddhist texts, early Buddhist canon. It derives mainly from the Tamrashatiya school. According to Buddhist tradition, during the First Buddhist Council, three months after the parinibbana of Gautama Buddha in Rajgir, Ananda recited the Sutta Piṭaka, Sutta Pitaka, and Upali recited the Vinaya Piṭaka, Vinaya Pitaka. The Arhats present accepted the recitations, and henceforth, the teachings were preserved orally by the Sangha. The Tipitaka that was transmitted to Sri Lanka during the reign of King Asoka was initially preserved orally and later written down on palm leaves during the Fourth Buddhist Council in 29 BC, approximately 454 years after the death of Gautama Buddha. The claim that the texts were "spoken by the Buddha" is meant in this non-literal sense. The existence of the Bhāṇaka tradi ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Theravada
''Theravāda'' (; 'School of the Elders'; ) is Buddhism's oldest existing school. The school's adherents, termed ''Theravādins'' (anglicized from Pali ''theravādī''), have preserved their version of the Buddha's teaching or ''Dharma (Buddhism), Dhamma'' in the Pāli Canon for over two millennia. The Pāli Canon is the most complete Buddhist canon surviving in a Indo-Aryan languages, classical Indian language, Pāli, which serves as the school's sacred language and ''lingua franca''.Crosby, Kate (2013), ''Theravada Buddhism: Continuity, Diversity, and Identity'', p. 2. In contrast to Mahāyāna and Vajrayāna, Theravāda tends to be conservative in matters of doctrine (''pariyatti'') and monastic discipline (''vinaya''). One element of this Religious conservatism, conservatism is the fact that Theravāda rejects the authenticity of the Mahayana sutras (which appeared onwards). Consequently, Theravāda generally does not recognize the existence of many Buddhas and bodhisattva ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Nettipakaraṇa
The Nettipakaraṇa (Pali, also called Nettippakarana, abbreviated Netti) is a Buddhist scripture, sometimes included in the Khuddaka Nikaya of Theravada Buddhism's Pali Canon. The main theme of this text is Buddhist Hermeneutics through a systematization of the Buddha's teachings. It is regarded as canonical by the Burmese Theravada tradition, but isn't included in other Theravada canons. Origins and Dating The nature of the Nettipakarana was a matter of some disagreement among scholars. Initially, Western scholars classified it as a commentary, rather than as a canonical text. Further study and comparison with a closely related text, the Petakopadesa eventually revealed that it was a guide to interpretation and the composition of definitive commentaries. Its translator, supported by Professor George Bond of Northwestern University, described it is a guide to help those who already understand the teaching present it to others. However, A. K. Warder disagreed, maintaining that i ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Oskar Von Hinüber
Oskar von Hinüber (born 18 February 1939 in Hanover) is a German Indologist. He joined the German Navy after leaving high school, and holds the rank of commander as a reservist. From 1960 to 1966 he studied at University of Tübingen, University of Erlangen–Nuremberg ,and University of Mainz, receiving his Ph.D. in 1966. From 1965 to 1981 von Hinüber served as assistant and then associate professor at Mainz and from 1981 was a professor of Indology at the University of Freiburg. He retired in March 2006. Von Hinüber's special interests are Pāli, Sanskrit, and Middle Indo-Aryan languages, the history of technology in South Asia, inscriptions of the Northwest, and manuscripts and manuscript traditions in South and Southeast Asia. Among his many publications, the ''Handbook of Pali Literature'' is especially indicative of his comprehensive learning and scholarly authority.von Hinüber, ''A Handbook of Pali Literature'' (Berlin, Walter de Gruyter, 1997), reissued 2001, 2 ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Aṭṭhakathā
Aṭṭhakathā (Pali for explanation, commentary) refers to Pali-language Theravadin Buddhist commentaries to the canonical Theravadin Tipitaka. These commentaries give the traditional interpretations of the scriptures. The major commentaries were based on earlier ones, now lost, in Prakrit and Sinhala, which were written down at the same time as the Canon, in the last century BCE. Some material in the commentaries is found in canonical texts of other schools of Buddhism, suggesting an early common source. According to K.R. Norman: There is no direct evidence that any commentarial material was in fact recited at the first council, but there is clear evidence that some parts of the commentaries are very old, perhaps even going back to the time of the Buddha, because they afford parallels with texts which are regarded as canonical by other sects, and must therefore pre-date the schisms between the sects. As has already been noted, some canonical texts include commentarial pa ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Buddhist Councils
Since the Mahaparinirvana of the historical Buddha, Siddhartha Gautama, Buddhist monastic communities, the "''sangha''", have periodically convened for doctrinal and disciplinary reasons and to revise and correct the contents of the Buddhist canons. Referred to as Buddhist "councils" (Pāli and Sanskrit: ''saṅgīti'', literally meaning "reciting together" or "joint rehearsal"), the famous First Buddhist Council is recorded in Buddhist texts as being held one year after the Buddha's passing, when Ananda recited all of the spoken sutras, which were recorded in Rajagriha. The two next major Councils were held more than 100 years later. The details of the later councils are debated by modern Buddhist studies. Various sources belonging to different Buddhist schools may contain different accounts of these events. First Buddhist council All six of the surviving Vinaya sources of various early Buddhist schools contain accounts, in whole or in part, of the first and second co ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Pali Text Society
The Pāli Text Society is a text publication society founded in 1881 by Thomas William Rhys Davids "to foster and promote the study of Pāli texts." Pāli is the language in which the texts of the Theravada school of Buddhism are preserved. The Pāli texts are the oldest collection of Buddhist scriptures preserved in the language in which they were written down. The society first compiled, edited, and published Latin script versions of a large corpus of Pāli literature, including the Pāli Canon, as well as commentarial, exegetical texts, and histories. It publishes translations of many Pāli texts. It also publishes ancillary works including dictionaries, concordances, books for students of Pāli and the ''Journal of the Pali Text Society''. History 19th century beginnings Thomas William Rhys Davids was one of three British civil servants who were posted to Sri Lanka, in the 19th century, the others being George Turnour, and Robert Caesar Childers (1838–1876). At t ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |