Multi-competence
   HOME
*





Multi-competence
Multi-competence is a concept in second language acquisition formulated by Vivian Cook that refers to the knowledge of more than one language in one person's mind.. From the multicompetence perspective, the different languages a person speaks are seen as one connected system, rather than each language being a separate system. People who speak a second language are seen as unique multilingual individuals, rather than people who have merely attached another language to their repertoire. The concept has been backed up by studies showing how the different languages a person learns affect each other. The phenomenon of language transfer, or the first language affecting the second, has long been known. More recent research has also shown that the second language also affects the first in various subtle ways. There is also evidence that people who learn other languages gain general cognitive benefits. Under multi-competence, the second language speaker is seen as more than the sum of the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Multilingualism
Multilingualism is the use of more than one language, either by an individual speaker or by a group of speakers. It is believed that multilingual speakers outnumber monolingual speakers in the world's population. More than half of all Europeans claim to speak at least one language other than their mother tongue; but many read and write in one language. Multilingualism is advantageous for people wanting to participate in trade, globalization and cultural openness. Owing to the ease of access to information facilitated by the Internet, individuals' exposure to multiple languages has become increasingly possible. People who speak several languages are also called polyglots. Multilingual speakers have acquired and maintained at least one language during childhood, the so-called first language (L1). The first language (sometimes also referred to as the mother tongue) is usually acquired without formal education, by mechanisms about which scholars disagree. Children acquirin ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Vivian Cook (academic)
Vivian James Cook (13 June 1940 – 10 December 2021) was a British linguist who was Emeritus Professor of Applied Linguistics at Newcastle University. He was renowned for his work on second-language acquisition and second-language teaching, and for writing successful textbooks and popular books about linguistics. He worked on a number of topics such as bilingualism, EFL (English as a foreign language), first-language acquisition, second-language teaching, linguistics, and the English writing system. He published more than 20 books and 100 papers. He was founder and first President of the European Second Language Association (EuroSLA), and co-founder of the Oxford University Press journal ''Writing Systems Research''. He died in December 2021, at the age of 81. Career Cook started his career as a lecturer in EFL and Director of Language Service in London, and during this time he published many innovative EFL textbooks (''Active Intonation'', 1968; ''Realistic English'', with ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Language Transfer
Language transfer is the application of linguistic features from one language to another by a bilingual or multilingual speaker. Language transfer may occur across both languages in the acquisition of a simultaneous bilingual, from a mature speaker's first language (L1) to a second language (L2) they are acquiring, or from an L2 back to the L1. Language transfer (also known as L1 interference, linguistic interference, and crosslinguistic influence) is most commonly discussed in the context of English language learning and teaching, but it can occur in any situation when someone does not have a native-level command of a language, as when translating into a second language. Language transfer is also a common topic in bilingual child language acquisition as it occurs frequently in bilingual children especially when one language is dominant. Types of language transfer When the relevant unit or structure of both languages is the same, linguistic interference can result in correct ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Critical Period Hypothesis
The critical period hypothesis or sensitive period hypothesis claims that there is an ideal time window of brain development to acquire language in a linguistically rich environment, after which further language acquisition becomes much more difficult and effortful. It is the subject of a long-standing debate in linguistics. and language acquisition over the extent to which the ability to acquire language is biologically linked to age. The critical period hypothesis was first proposed by Montreal neurologist Wilder Penfield and co-author Lamar Roberts in their 1959 book ''Speech and Brain Mechanisms'', and was popularized by Eric Lenneberg in 1967 with ''Biological Foundations of Language.'' The critical period hypothesis states that the first few years of life is the crucial time in which an individual can acquire a first language if presented with adequate stimuli, and that first-language acquisition relies on neuroplasticity. If language input does not occur until after this ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Language Transfer
Language transfer is the application of linguistic features from one language to another by a bilingual or multilingual speaker. Language transfer may occur across both languages in the acquisition of a simultaneous bilingual, from a mature speaker's first language (L1) to a second language (L2) they are acquiring, or from an L2 back to the L1. Language transfer (also known as L1 interference, linguistic interference, and crosslinguistic influence) is most commonly discussed in the context of English language learning and teaching, but it can occur in any situation when someone does not have a native-level command of a language, as when translating into a second language. Language transfer is also a common topic in bilingual child language acquisition as it occurs frequently in bilingual children especially when one language is dominant. Types of language transfer When the relevant unit or structure of both languages is the same, linguistic interference can result in correct ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Second Language Acquisition
Second-language acquisition (SLA), sometimes called second-language learning — otherwise referred to as L2 (language 2) acquisition, is the process by which people learn a second language. Second-language acquisition is also the scientific discipline devoted to studying that process. The field of second-language acquisition is regarded by some but not everybody as a sub-discipline of applied linguistics but also receives research attention from a variety of other disciplines, such as psychology and education. A central theme in SLA research is that of ''interlanguage:'' the idea that the language that learners use is not simply the result of differences between the languages that they already know and the language that they are learning, but a complete language system in its own right, with its own systematic rules. This interlanguage gradually develops as learners are exposed to the targeted language. The order in which learners acquire features of their new language stays rem ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Language
Language is a structured system of communication. The structure of a language is its grammar and the free components are its vocabulary. Languages are the primary means by which humans communicate, and may be conveyed through a variety of methods, including spoken, sign, and written language. Many languages, including the most widely-spoken ones, have writing systems that enable sounds or signs to be recorded for later reactivation. Human language is highly variable between cultures and across time. Human languages have the properties of productivity and displacement, and rely on social convention and learning. Estimates of the number of human languages in the world vary between and . Precise estimates depend on an arbitrary distinction (dichotomy) established between languages and dialects. Natural languages are spoken, signed, or both; however, any language can be encoded into secondary media using auditory, visual, or tactile stimuli – for example, writing, whi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Mind
The mind is the set of faculties responsible for all mental phenomena. Often the term is also identified with the phenomena themselves. These faculties include thought, imagination, memory, will, and sensation. They are responsible for various mental phenomena, like perception, pain experience, belief, desire, intention, and emotion. Various overlapping classifications of mental phenomena have been proposed. Important distinctions group them according to whether they are ''sensory'', ''propositional'', ''intentional'', ''conscious'', or ''occurrent''. Minds were traditionally understood as substances but it is more common in the contemporary perspective to conceive them as properties or capacities possessed by humans and higher animals. Various competing definitions of the exact nature of the mind or mentality have been proposed. ''Epistemic definitions'' focus on the privileged epistemic access the subject has to these states. ''Consciousness-based approaches'' give primacy to ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Second Language
A person's second language, or L2, is a language that is not the native language (first language or L1) of the speaker, but is learned later. A second language may be a neighbouring language, another language of the speaker's home country, or a foreign language. A speaker's dominant language, which is the language a speaker uses most or is most comfortable with, is not necessarily the speaker's first language. For example, the Canadian census defines first language for its purposes as "the first language learned in childhood and still spoken", recognizing that for some, the earliest language may be lost, a process known as language attrition. This can happen when young children start school or move to a new language environment. Second-language acquisition The distinction between acquiring and learning was made by Stephen Krashen (1982) as part of his Monitor Theory. According to Krashen, the ''acquisition'' of a language is a natural process; whereas ''learning'' a language is ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

First Language
A first language, native tongue, native language, mother tongue or L1 is the first language or dialect that a person has been exposed to from birth or within the critical period. In some countries, the term ''native language'' or ''mother tongue'' refers to the language or dialect of one's ethnic group rather than one's first language. The first language of a child is part of that child's personal, social and cultural identity. Another impact of the first language is that it brings about the reflection and learning of successful social patterns of acting and speaking. Research suggests that while a non-native speaker may develop fluency in a targeted language after about two years of immersion, it can take between five and seven years for that child to be on the same working level as their native speaking counterparts. On 17 November 1999, UNESCO designated 21 February as International Mother Language Day. Definitions One of the more widely accepted definitions of native sp ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Metalinguistic Awareness
Metalinguistic awareness, also known as metalinguistic ability, refers to the ability to consciously reflect on the nature of language. The concept of metalinguistic awareness is helpful in explaining the execution and transfer of linguistic knowledge across languages (e.g. code-switching as well as translation among bilinguals). Metalinguistics expresses itself in ways such as: * an awareness that language has the potential to go beyond the literal meaning, to further include multiple or implied meanings, formal structures like phonemes, syntax, etc. * an awareness, therefore, of the flexibility of language through irony, sarcasm and other forms of word play * an awareness, therefore, too, that language has a structure that can be manipulated * an awareness that a word is separable from its referent (meaning resides in the mind, not in the name, i.e. Sonia is Sonia, and I will be the same person even if somebody calls me another name) Metalinguistic awareness is therefore dist ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Interlanguage
An interlanguage is an idiolect that has been developed by a learner of a second language (L2) which preserves some features of their first language (L1), and can also overgeneralize some L2 writing and speaking rules. These two characteristics of an interlanguage result in the system's unique linguistic organization. An interlanguage is idiosyncratically based on the learners' experiences with the L2. It can "fossilize", or cease developing, in any of its developmental stages. It is claimed that several factors shape interlanguage rules, including L1 transfer, previous learning strategies, strategies of L2 acquisition, L2 communication strategies, and overgeneralization of L2 language patterns. Interlanguage is based on the theory that there is a dormant psychological framework in the human brain that is activated when one attempts to learn a second language. Interlanguage theory is often credited to Larry Selinker, who coined the terms "interlanguage" and "fossilization." Ur ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]