Guyanese Creole
Guyanese Creole (''Creolese'' by its speakers or simply ''Guyanese'') is an English-based creole language spoken by the Guyanese people. Linguistically, it is similar to other English dialects of the Caribbean region, based on 19th-century English and has loan words from Indian-South Asian, West African, Arawakan, and older Dutch languages. Varieties and influences There are many sub-dialects of Guyanese Creole based on geographical location, urban – rural location, and race of the speakers. For example, along the Rupununi River, where the population is largely Amerindian, a distinct form of Guyanese Creole exists. The Georgetown (capital city) urban area has a distinct accent, while within a forty-five-minute drive away from this area the dialect/accent changes again, especially if following the coast where rural villages are located. As with other Caribbean languages, words and phrases are very elastic, and new ones can be made up, changed or evolve within a short p ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |
|
Guyanese People
The people of Guyana, or Guyanese, come from a wide array of backgrounds and cultures including aboriginal natives, African and Indian origins, as well as a minority of Chinese and European descendant peoples. Demographics as of 2012 are Indo-Guyanese 39.8%, Afro-Guyanese 30.1%, mixed race (mostly Dougla) 19.9%, Amerindian 10.5%, other 1.5% (including Chinese and Europeans, such as the Portuguese). As a result, Guyanese do not equate their nationality with race and ethnicity, but with citizenship. Although citizens make up the majority of Guyanese, there is a substantial number of Guyanese expatriates, dual citizens and descendants living worldwide, chiefly elsewhere in the Anglosphere. Located on the northern coast of South America, Guyana is part of the main land Caribbean which is part of the historical British West Indies. It is culturally similar to Suriname and nearby island nations of the Caribbean such as Trinidad and Tobago, and is a culturally Caribbean countr ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |
|
Guyana
Guyana, officially the Co-operative Republic of Guyana, is a country on the northern coast of South America, part of the historic British West Indies. entry "Guyana" Georgetown, Guyana, Georgetown is the capital of Guyana and is also the country's largest city. Guyana is bordered by the Atlantic Ocean to the north, Brazil to the south and southwest, Venezuela to the west, and Suriname to the east. With a land area of , Guyana is the third-smallest sovereign state by area in mainland South America after Uruguay and Suriname, and is the List of South American countries by population, second-least populous sovereign state in South America after Suriname; it is also List of countries and dependencies by population density, one of the least densely populated countries on Earth. The official language of the country is English language, English, although a large part of the population is bilingual in English and the indigenous languages. It has a wide variety of natural habitats and ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |
|
Th-stopping
''Th''-stopping is the realization of the dental fricatives as stops—either dental or alveolar—which occurs in several dialects of English. In some accents, such as of Indian English and middle- or upper-class Irish English, they are realized as the dental stops and as such do not merge with the alveolar stops ; thus, for example, ''tin'' ( in Ireland and in India) is not a homophone of ''thin'' . In other accents, such as varieties of Caribbean English, Nigerian English, Liberian English, and older, rural, or working-class Irish English, such pairs are indeed merged. Variation between both dental and alveolar forms exists in much of the working-class English speech of North America and sometimes southern England. It is also common for babies and toddlers, who are still learning to talk and/or haven't fully grown their front teeth capable of producing the ''th'' sound. ''Th''-stopping occurred in all continental Germanic languages, resulting in cognates such ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |
|
Analytic Languages
An analytic language is a type of natural language in which a series of root/stem words is accompanied by prepositions, postpositions, particles and modifiers, using affixes very rarely. This is opposed to synthetic languages, which synthesize many concepts into a single word, using affixes regularly. Syntactic roles are assigned to words primarily by word order. For example, by changing the individual words in the Latin phrase "''fēl-is pisc-em cēpit''" ("the cat caught the fish") to "''fēl-em pisc-is cēpit''" ("the fish caught the cat"), the fish becomes the subject, while the cat becomes the object. This transformation is not possible in an analytic language without altering the word order. Typically, analytic languages have a low morpheme-per- word ratio, especially with respect to inflectional morphemes. No natural language, however, is purely analytic or purely synthetic. Background The term ''analytic'' is commonly used in a relative rather than an absolut ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |
|
Spanglish
Spanglish (a blend of the words "Spanish" and "English") is any language variety (such as a contact dialect, hybrid language, pidgin, or creole language) that results from conversationally combining Spanish and English. The term is mostly used in the United States and in Puerto Rico. It refers to a blend of the words and grammar of Spanish and English. More narrowly, Spanglish can specifically mean a variety of Spanish with heavy use of English loanwords. Since Spanglish may arise independently in different regions with varying degrees of bilingualism, it reflects the locally spoken varieties of English and Spanish. Different forms of Spanglish are not necessarily mutually intelligible. The term ''Spanglish'' was first recorded in 1933. It corresponds to the Spanish terms Espanglish (from ''Español'' + ''English'', introduced by the Puerto Rican poet Salvador Tió in the late 1940s), ''Ingléspañol'' (from ''Inglés'' + ''Español''), and ''Inglañol'' (''Inglés'' + ' ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |
|
Creole Language
A creole language, or simply creole, is a stable form of contact language that develops from the process of different languages simplifying and mixing into a new form (often a pidgin), and then that form expanding and elaborating into a full-fledged language with Nativization, native speakers, all within a fairly brief period. While the concept is similar to that of a mixed language, mixed or hybrid language, creoles are often characterized by a tendency to systematize their inherited grammar (e.g., by eliminating irregularities). Like any language, creoles are characterized by a consistent system of grammar, possess large stable vocabularies, and are Language acquisition, acquired by children as their native language. These three features distinguish a creole language from a pidgin. Creolistics, or creology, is the study of creole languages and, as such, is a subfield of linguistics. Someone who engages in this study is called a creolist. The precise number of creole languages ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |
|
Sranan Tongo
Sranan Tongo (Sranantongo, "Surinamese tongue", Sranan, Surinamese Creole) is an English-based creole language from Suriname, in South America, where it is the first or second language for 519,600 Surinamese people (approximately 80% of the population). It is also spoken in the Netherlands and across the Surinamese diaspora. It is considered both an unofficial national language and a ''lingua franca''. Sranan Tongo developed among enslaved Africans from Central and West Africa, especially along the Caribbean coastline, after contact with English planters and indentured workers from 1651–67. Its use expanded to the Dutch colonists who took over the territory in 1667 and decided to maintain the local language as a ''lingua franca''. Because the number of English colonists was massively reduced following the arrival of the Dutch, later additions to the language and the presence of African influences have made it distinct from other Afro-Caribbean creoles based on English. Hist ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |
|
Tobagonian Creole
Tobagonian Creole is a creole language that is generally spoken in Tobago. It is distinct from Trinidadian Creole Trinidadian Creole is an creole language commonly spoken throughout the island of Trinidad in Trinidad and Tobago. It is distinct from Tobagonian Creole – particularly at the basilectal level – and from other Lesser Antillean creoles. En ... and closer to other Lesser Antillean creoles. See also * Trinidadian English References Sources * James, Winford, 200Di NAR Nuh Deh-een * James, Winford 2001 Languages of Trinidad and Tobago Tobago English-based pidgins and creoles Languages of the African diaspora Creoles of the Caribbean English language in the Caribbean {{Africandiaspora-stub ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |
|
Trinidadian Creole
Trinidadian Creole is an creole language commonly spoken throughout the island of Trinidad in Trinidad and Tobago. It is distinct from Tobagonian Creole – particularly at the basilectal level – and from other Lesser Antillean creoles. English is the country's official language (the national standard variety is Trinidadian and Tobagonian English), but the main spoken languages are Trinidadian Creole and Tobagonian Creole. Prior to English being designated as the country’s official language, a French mixed with formerly enslaved African languages type of Creole was more prominent throughout the island amongst former slaves. English became the country's official language in 1823. Consequently, government and educational institutions endorsement of the language change significantly and influenced the progressive transition and phaseout of the former French mixed Creole to an English based Creole, that is now more widely spoken. Both creoles contain elements from a var ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |
|
Jamaican Patois
Jamaican Patois (; locally rendered Patwah and called Jamaican Creole by linguists) is an English-based creole language with influences from West African, Arawak, Spanish and other languages, spoken primarily in Jamaica and among the Jamaican diaspora. Words or slang from Jamaican Patois can be heard in other Caribbean countries, the United Kingdom, New York City and Miami in the United States, and Toronto, Canada. The majority of non-English words in Patois derive from the West African Akan language.Cassidy, F. G. "Multiple etymologies in Jamaican Creole". ''Am Speech'', 1966, 41:211–215. It is spoken by the majority of Jamaicans as a First language, native language. Patois developed in the 17th century when enslaved people from West and Central Africa were exposed to, learned, and nativized the vernacular and dialectal language spoken by the slaveholders and overseers: British English, Hiberno-English and Scots language, Scots. Jamaican Creole exists in gradations between ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |
|
Nation Language
"Nation language" is the term coined by scholar and poet Kamau Brathwaite McArthur, Tom,"Nation language" ''Concise Oxford Companion to the English Language'', 1998. that is now commonly preferred to describe the use of non-standard English in the work of writers from the Caribbean and the African diaspora, as opposed to the traditional designation of it as "dialect", which Brathwaite considered carries pejorative connotations that are inappropriate and limiting. In the words of Brathwaite, considered the authority of note on nation language and a key exemplar of its use: We in the Caribbean have a ..kind of plurality: we have English, which is the imposed language on much of the archipelago. It is an imperial language, as are French, Dutch and Spanish. We also have what we call creole English, which is a mixture of English and an adaptation that English took in the new environment of the Caribbean when it became mixed with the other imported languages. We have also what i ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   [Amazon] |