ESV
The English Standard Version (ESV) is an English translation of the Bible. Published in 2001 by Crossway, the ESV was "created by a team of more than 100 leading evangelical scholars and pastors." The ESV relies on recently published critical editions of the original Hebrew and Greek texts. Crossway claims that the ESV continues a legacy of precision and faithfulness in English translation of the original text. It describes the ESV as a translation that "emphasizes 'word-for-word' accuracy, literary excellence, and depth of meaning." It also describes the ESV as a translation that adheres to an "essentially literal" translation philosophy, taking into account "differences in grammar, syntax, and idiom between current literary English and the original languages." Since publication, the ESV has been endorsed by numerous evangelical pastors and theologians, including John Piper, R. C. Sproul, and Kevin DeYoung. As of July 2015, over 100 million printed copies of the trans ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Crossway
Crossway (previously known by its parent ministry Good News Publishers) is a not-for-profit evangelical Christian publishing ministry headquartered in Wheaton, Illinois. Clyde and Muriel Dennis founded Good News Publishers in 1938, working out of their home in Minneapolis, Minnesota. Crossway is best known for publishing evangelical Christian books, along with the English Standard Version (ESV) translation of the Bible. Mark Ward, editor of ''Bible Study Magazine'', has praised Crossway for its continuous commitment to technological innovation in publishing the ESV online. Crossway In late 1978, Good News Publishers began expanding its reach by establishing Crossway, a publishing division. Beginning under the leadership of Lane T. Dennis—Clyde and Muriel's son—Crossway claims that it has published more than 1,500 titles, including books "by Francis A. Schaeffer, Martyn Lloyd-Jones, John Piper, John MacArthur, Paul David Tripp, Jen Wilkin, J. I. Packer, Chuck Colson, ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Good News Publishers
Crossway (previously known by its parent ministry Good News Publishers) is a not-for-profit evangelical Christian publishing ministry headquartered in Wheaton, Illinois. Clyde and Muriel Dennis founded Good News Publishers in 1938, working out of their home in Minneapolis, Minnesota. Crossway is best known for publishing evangelical Christian books, along with the English Standard Version (ESV) translation of the Bible. Mark Ward, editor of ''Bible Study Magazine'', has praised Crossway for its continuous commitment to technological innovation in publishing the ESV online. Crossway In late 1978, Good News Publishers began expanding its reach by establishing Crossway, a publishing division. Beginning under the leadership of Lane T. Dennis—Clyde and Muriel's son—Crossway claims that it has published more than 1,500 titles, including books "by Francis A. Schaeffer, Martyn Lloyd-Jones, John Piper, John MacArthur, Paul David Tripp, Jen Wilkin, J. I. Packer, Chuck Colson, F ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Wayne Grudem
Wayne A. Grudem (born 1948) is a New Testament scholar turned theologian, seminary professor, and author. He co-founded the Council on Biblical Manhood and Womanhood and served as the general editor of the '' ESV Study Bible''. Life Grudem was born on February 11, 1948, in Jim Falls, Wisconsin. As a child, he attended First Baptist Church in Eau Claire, Wisconsin. He holds a BA in economics from Harvard University, an MDiv and D.D. from Westminster Theological Seminary, and a PhD in New Testament studies from the University of Cambridge. In 2001, Grudem became Research Professor of Theology and Biblical Studies at Phoenix Seminary. Prior to that, he had taught for 20 years at Trinity Evangelical Divinity School, where he was chairman of the department of biblical and systematic theology. Grudem served on the committee overseeing the English Standard Version translation of the Bible, and from 2005 to 2008 he served as general editor for the 2.1-million-word '' ESV Study Bib ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Kevin DeYoung
Kevin DeYoung (born 1977) is an American Reformed theologian and author. He is currently the senior pastor at Christ Covenant Church, in Matthews, North Carolina. The church he previously pastored, University Reformed Church (East Lansing, Michigan), shifted to the Presbyterian Church in America in March 2015 after having been a member of the Reformed Church in America. DeYoung is a member of The Gospel Coalition's Council. He also contributes articles to various other evangelical organizations, such as ''World'', 9Marks, and Desiring God. Early life DeYoung was born in South Holland, Illinois, and largely grew up in Jenison, Michigan, where his parents Lee and Sheri DeYoung worked for Words of Hope - an international media ministry based in Grand Rapids, Michigan. Both of his grandfathers were from Dutch Reformed backgrounds. Education DeYoung graduated summa cum laude from Hope College in Michigan in 1999 and then received his M.Div. from Gordon-Conwell Theological Semina ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Revised Standard Version
The Revised Standard Version (RSV) is an English translation of the Bible published in 1952 by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the USA. This translation itself is a revision of the American Standard Version (ASV) of 1901, and was intended to be a readable and literally accurate modern English translation which aimed to "preserve all that is best in the English Bible as it has been known and used through the centuries" and "to put the message of the Bible in simple, enduring words that are worthy to stand in the great Tyndale- King James tradition." The RSV was the first translation of the Bible to make use of the Dead Sea Scroll of Isaiah, a development considered "revolutionary" in the academic field of biblical scholarship. The New Testament was first published in 1946, the Old Testament in 1952, and the Apocrypha in 1957; the New Testament was revised in 1971. The original '' Revised Standard Version, Catholic Ed ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Biblical Apocrypha
The biblical apocrypha (from the grc, ἀπόκρυφος, translit=apókruphos, lit=hidden) denotes the collection of apocryphal ancient books thought to have been written some time between 200 BC and AD 400. The Roman Catholic, Eastern Orthodox and Oriental Orthodox churches include some or all of the same texts within the body of their version of the Old Testament, terming them deuterocanonical books. Traditional 80-book Protestant Bibles include fourteen books in an intertestamental section between the Old Testament and New Testament called the Apocrypha, deeming these useful for instruction, but non-canonical. To this date, the Apocrypha are "included in the lectionaries of Anglican and Lutheran Churches". Anabaptists use the Luther Bible, which contains the Apocrypha as intertestamental books; Amish wedding ceremonies include "the retelling of the marriage of Tobias and Sarah in the Apocrypha". Moreover, the Revised Common Lectionary, in use by most mainline Pro ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Critical Editions
Textual criticism is a branch of textual scholarship, philology, and of literary criticism that is concerned with the identification of textual variants, or different versions, of either manuscripts or of printed books. Such texts may range in dates from the earliest writing in cuneiform, impressed on clay, for example, to multiple unpublished versions of a 21st-century author's work. Historically, scribes who were paid to copy documents may have been literate, but many were simply copyists, mimicking the shapes of letters without necessarily understanding what they meant. This means that unintentional alterations were common when copying manuscripts by hand. Intentional alterations may have been made as well, for example, the censoring of printed work for political, religious or cultural reasons. The objective of the textual critic's work is to provide a better understanding of the creation and historical transmission of the text and its variants. This understanding may lead to ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Vern Poythress
Vern Sheridan Poythress (born 1946) is an American philosopher, theologian, New Testament scholar and mathematician, who is currently the New Testament chair of the ESV Oversight Committee. He is also the Professor of New Testament Interpretation at Westminster Theological Seminary and editor of Westminster Theological Journal. Biography Poythress was born in Madera, California in 1946 to Ransom H. Poythress and Carola N. Poythress. He graduated from Bullard High School in Fresno, California. At the age of 20, Poythress earned a B.S. in mathematics with honor (valedictorian) from California Institute of Technology, in the year 1966. While there, he became a Putnam Fellow in 1964. He received his Ph.D. in mathematics from Harvard University, finishing in 1970. Westminster Theological Seminary awarded him both an M.Div and a Th.M in apologetics for work done in the years 1971-74. He earned an M.Litt from the University of Cambridge in New Testament studies during 1974-76. H ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Novum Testamentum Graece
(''The New Testament in Greek'') is a critical edition of the New Testament in its original Koine Greek, forming the basis of most modern Bible translations and biblical criticism. It is also known as the Nestle–Aland edition after its most influential editors, Eberhard Nestle and Kurt Aland. The text, edited by the Institute for New Testament Textual Research, is currently in its 28th edition, abbreviated NA28. The title is sometimes applied to the United Bible Societies (UBS) edition, which contains the same text (its fifth edition, "UBS5", contains the text from NA28). The latter edition is aimed at translators and so focuses on variants that are important for the meaning whereas the NA includes more variants. The release of a 29th edition is expected in 2024. Methodology The Greek text as presented is what biblical scholars refer to as the "critical text". The critical text is an eclectic text compiled by a committee that compares readings from a large num ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
John Piper (theologian)
John Stephen Piper (born January 11, 1946) is an American New Testament scholar, Baptist theologian, pastor, and chancellor of Bethlehem College & Seminary in Minneapolis, Minnesota. Piper taught biblical studies at Bethel University for six years (1974–1980), before serving as pastor for preaching and vision of Bethlehem Baptist Church ( Converge) in Minneapolis for 33 years (1980–2013). Piper is the founder and senior teacher of desiringGod.org, named for his book ''Desiring God: Meditations of a Christian Hedonist'' (1986), and has written a number of award-winning books, including ECPA Christian Book Award winners ''Spectacular Sins'', ''What Jesus Demands from the World'', ''Pierced by the Word'', and ''God's Passion for His Glory'', as well as bestsellers ''Don't Waste Your Life'' and ''The Passion of Jesus Christ''. Biography Piper was born on January 11, 1946, in Chattanooga, Tennessee, to Bill and Ruth Piper. His father was a traveling evangelist for over 60 y ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
New International Version
The New International Version (NIV) is an English translation of the Bible first published in 1978 by Biblica (formerly the International Bible Society). The ''NIV'' was created as a modern translation, by Bible scholars using the earliest and highest quality source manuscripts available, into broadly understood modern English. A team of 15 biblical scholars, representing a variety of evangelical denominations, worked from the oldest copies of reliable texts, variously written in Hebrew, Aramaic, and Greek. Each section was subjected to multiple translations and revisions, and those assessed in detail to produce the best option. Everyday Bible readers were used to provide feedback on ease of understanding and comprehensibility. Finally, plans were made to continue revision of the Bible as new discoveries were made and as changes in the use of the English language occurred. The ''NIV'' is published by Zondervan in the United States and Hodder & Stoughton in the UK. The ''N ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Gender-neutral Language
Gender-neutral language or gender-inclusive language is language that avoids bias towards a particular sex or gender. In English, this includes use of nouns that are not gender-specific to refer to roles or professions, formation of phrases in a coequal manner, and discontinuing the blanket use of male or female terms. For example, the words ''policeman'' and ''stewardess'' are gender-specific job titles; the corresponding gender-neutral terms are ''police officer'' and ''flight attendant''. Other gender-specific terms, such as ''actor'' and ''actress'', may be replaced by the originally male term; for example, ''actor'' used regardless of gender. Some terms, such as ''chairman'', that contain the component ''-man'' but have traditionally been used to refer to persons regardless of sex are now seen by some as gender-specific. An example of forming phrases in a coequal manner would be using ''husband and wife'' instead of ''man and wife''. Examples of discontinuing the blanket use o ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |