HOME





Cormac's Glossary
''Sanas Cormaic'' (; or ''Sanas Chormaic'', Irish for "Cormac's narrative"), also known as ''Cormac's Glossary'', is an early Irish glossary containing etymologies and explanations of over 1,400 Irish words, many of which are difficult or outdated. The shortest and earliest version of the work is ascribed to Cormac mac Cuilennáin (d. 903), king-bishop of Munster. It is an encyclopedic dictionary containing simple synonymous explanations in Irish or Latin of Irish words. In some cases, he attempts to give the etymology of the words, and in others he concentrates on an encyclopedic entry. It is held to be the earliest vernacular dictionary in any of the non-classical languages of Europe. Many of its entries are still frequently cited in Irish and Celtic scholarship. Manuscripts and editions (with external links) The glossary survives, in part or whole, in at least six manuscripts. The work may have been included in the '' Saltair Chaisil'' ("Psalter of Cashel"), a now-lost man ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Consonant Mutation
Consonant mutation is change in a consonant in a word according to its morphological or syntactic environment. Mutation occurs in languages around the world. A prototypical example of consonant mutation is the initial consonant mutation of all modern Celtic languages. Initial consonant mutation is also found in Indonesian or Malay, in Nivkh, in Southern Paiute and in several West African languages such as Fula. The Nilotic language Dholuo, spoken in Kenya, shows mutation of stem-final consonants, as does English to a small extent. Mutation of initial, medial and final consonants is found in Modern Hebrew. Also, Japanese exhibits word medial consonant mutation involving voicing, '' rendaku'', in many compounds. Uralic languages like Finnish show consonant gradation, a type of consonant mutation. Similar sound changes Initial consonant mutation must not be confused with sandhi, which can refer to word-initial alternations triggered by their phonological environm ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Yellow Book Of Lecan
The Yellow Book of Lecan (YBL; Irish language, Irish: ''Leabhar Buidhe Leacáin''), or TCD MS 1318 (''olim'' H 2.16), is a History of Ireland (1169–1536), late medieval Irish manuscript. It contains much of the Ulster Cycle of Irish mythology, besides other material. It is held in the Trinity College Library, Library of Trinity College Dublin. Overview The manuscript is written on vellum and contains 344 columns of text. The first 289 were written by 1391; the remainder were written by 1401. It is written in Middle Irish language, Middle Irish. Lecan was the site of the Mac Fhirbhisigh school of poetry in the territory of Tír Fhíacrach Múaidhe, now ''Lackan'' in Kilglass parish, County Sligo (). The manuscript is currently housed at Trinity College Dublin. It should not be confused with the ''Great Book of Lecan''. The book contains nearly the whole of the Ulster Cycle, including a partial version of the ''Táin Bó Cúailnge'' which is a compilation of two or more earl ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Book Of Armagh
The ''Book of Armagh'' or Codex Ardmachanus (ar or 61) (), also known as the ''Canon of Patrick'' and the ''Liber Ar(d)machanus'', is a 9th-century Irish art, Irish illuminated manuscript written mainly in Latin. It is held by the Library of Trinity College Dublin (MS 52). The document is valuable for containing early texts relating to St Patrick, the 7th century Irish bishop Tírechán, the Irish monk Muirchú moccu Machtheni, Muirchú. The book contains some of the oldest surviving specimens of Old Irish language, Old Irish and for being one of the earliest manuscripts produced by an insular church to contain a near complete copy of the New Testament. History The manuscript was once reputed to have belonged to St. Patrick and, at least in part, to be a product of his hand. Research has determined, however, that the earliest part of the manuscript was the work of a scribe named Ferdomnach of Armagh (died 845 or 846). Ferdomnach wrote the first part of the book in 807 or 808, for ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Lap Dog
A lap dog or lapdog is a dog that is both small enough to be held in the arms or lie comfortably on a person's lap and temperamentally predisposed to doing so. ''Lapdog'' is not a specific breed, but a generic term for a type of dog that is small in size and friendly toward humans. Lap dogs historically have been kept in many societies around the world by individuals with the resources to support a non-productive animal, and a lifestyle which allows for much contact with the dog. They are docile companion animals with no working function other than companionship. Genetic analysis reveals that lapdogs are among the earliest specific types of dogs to live with people. Today, most lapdog breeds fall into the ''toy'' breed group. Additionally, the term "lapdog" is also used to refer to a person, organization or country controlled by another who is stronger. Appearance Some lapdogs have been bred for extremes of small size, such as the Russian and Mexican varieties shown below ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Folk Etymology
Folk etymology – also known as (generative) popular etymology, analogical reformation, (morphological) reanalysis and etymological reinterpretation – is a change in a word or phrase resulting from the replacement of an unfamiliar form by a more familiar one through popular usage. The form or the meaning of an archaic, foreign, or otherwise unfamiliar word is reinterpreted as resembling more familiar words or morphemes. The term ''folk etymology'' is a loan translation from German ''Volksetymologie'', coined by Ernst Förstemann in 1852. Folk etymology is a productive process in historical linguistics, language change, and social interaction. Reanalysis of a word's history or original form can affect its spelling, pronunciation, or meaning. This is frequently seen in relation to loanwords or words that have become archaic or obsolete. Folk/popular etymology may also refer to a popular false belief about the etymology of a word or phrase that does not lead to a change in t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

British Museum Library
The British Library is the national library of the United Kingdom. Based in London, it is one of the largest libraries in the world, with an estimated collection of between 170 and 200 million items from multiple countries. As a legal deposit library, it receives copies of all books produced in the United Kingdom and Ireland, as well as a significant proportion of overseas titles distributed in the United Kingdom. The library operates as a non-departmental public body sponsored by the Department for Culture, Media and Sport. The British Library is a major research library, with items in many languages and in many formats, both print and digital: books, manuscripts, journals, newspapers, magazines, sound and music recordings, videos, play-scripts, patents, databases, maps, stamps, prints, drawings. The Library's collections include around 14 million books, along with substantial holdings of manuscripts and items dating as far back as 2000 BC. The library maintains a programme for ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


23 N 10
Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 N 10, formerly Betham 145, is a Gaelic– Irish medieval manuscript. Overview MS 23 N 10 is a late sixteenth-century Irish manuscript currently housed in the Library of the Royal Irish Academy, Dublin. It was formerly in the possession of Sir William Betham (1779–1853). The manuscript is highly valuable for its compilation of medieval Irish literature, copied in 1575 at Ballycumin, County Roscommon. The responsible scribes were Aodh, Dubhthach, and Torna, three scholars of the Ó Maolconaire (anglicised: O'Mulconry), a learned family also known for compiling Egerton 1782 (British Library) in 1517.R. I. Best, ''MS. 23 N 10'', pp. vi-viii; ''The Oxford companion to Irish literature''. 445-6 See also * Ó Maolconaire * Ollamh Síl Muireadaigh * Ó Duibhgeannáin Notes Further reading * * * * * External links"Manuscript Source Index 23 N 10 - Royal Irish Academy"''Bibliography of Irish Linguistics and Literature''. School of Celtic Stu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Leabhar Ua Maine
Leabhar Ua Maine (also Leabhar Uí Dubhagáin, Book of Uí Maine, Book of Hy-Many and RIA MS D ii 1) is an Irish genealogical compilation, created c. 1392–94. History Previously known as ''Leabhar Uí Dubhagáin'', after Seán Mór Ó Dubhagáin (died 1372) of the prominent family of historians and musicians in East Galway, it was later also known as the ''Book of the O'Kelly's'', written at the behest of Muircertach Ó Ceallaigh (d. 1407), Bishop of Clonfert (1378–93) and then Archbishop of Tuam (1393–1407). The book was written by ten scribes in Uí Mháine not before 1392 and sometime after 1394. There were ten scribes, eight of whom are anonymous. The principal scribe and overall compiler of the manuscript was Ádhamh Cúisín (fl. c.1400); the only other scribe known by name is Faolán Mac an Ghabhann na Scéal (d. 1423). It is a massive, oversized vellum book written in Irish. It was property of the O'Kelly clan until 1757, when it was sold to William Betha ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Book Of Leinster
The Book of Leinster ( , LL) is a medieval Irish manuscript compiled and now kept in Trinity College Dublin. It was formerly known as the ''Lebor na Nuachongbála'' ("Book of Nuachongbáil"), a monastic site known today as Oughaval. In 2023, Trinity College started an extensive restoration project to make the manuscript available for public viewing. Fragments of the book, such as the ''Martyrology of Tallaght'', are in the collection of University College Dublin. Date and provenance The manuscript is a composite work and more than one hand appears to have been responsible for its production. The principal compiler and scribe was probably Áed Ua Crimthainn,Hellmuth, "''Lebor Laignech''", pp. 1125-6. who was abbot of the monastery of Tír-Dá-Glas on the Shannon, now Terryglass (County Tipperary), and the last abbot of that house for whom we have any record. Internal evidence from the manuscript itself bears witness to Áed's involvement. His signature can be read on f. 32 ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Dubhaltach Mac Fhirbhisigh
Dubhaltach Mac Fhirbhisigh (), also known as Dubhaltach Óg mac Giolla Íosa Mór mac Dubhaltach Mór Mac Fhirbhisigh, Duald Mac Firbis, Dudly Ferbisie, and Dualdus Firbissius ( fl. 1643 – January 1671) was an Irish scribe, translator, historian and genealogist. He was one of the last traditionally trained Irish Gaelic scholars, and was a member of the Clan MacFhirbhisigh, a leading family of northern Connacht. His best-known work is the '' Leabhar na nGenealach'', which was published in 2004 as '' The Great Book of Irish Genealogies'', by Éamonn de Búrca, more than 300 years after it had been written. Family and education Mac Fhirbhisigh was most likely born at the family castle, in the parish of Lackan, Tireragh, County Sligo, sometime in the first quarter of the 17th century. He was originally known as ''Dubhaltach Og'' ("young Dubhaltach") to distinguish him from his grandfather, ''Dubhaltach Mór'' ("big Dubhaltach"). He was the eldest of four sons born to Gioll ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Trinity College, Dublin Ms 1317
Trinity College Dublin MS 1317 .2.15B'' is an autograph manuscript by Dubhaltach Mac Fhirbhisigh (murdered 1671). The most succinct description of the manuscript is by Irish historian, William O'Sullivan: t is''"the most personal of Dubhaltach's surviving manuscripts, including scribblings as well as texts written by himself and his grandfather, Dubhaltach Mor. Unhappily, because written on paper, hard wear has many items in a fragmentary condition."'' Contents * two copies of the longer version of Cormac's Glossary; the first writer by and for Donnchad ... helped by Baothghalach and Flann (pp. 13–40); the second by Dubhaltach's grandfather with help from Conair (mac Muiris) O Maolchonaire, but with additions by Dubhaltach himself * part of the old Irish glossary miscalled O'Mulcontry's (pp. 79–104) * ''Duíl Laithne'', by Dubhaltach * a fragmentary glossary (pp. 41–43) * a copy of O'Davoren's Glossary (pp. 45–68) by his grandfather, "a better copy th ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Bodleian Library
The Bodleian Library () is the main research library of the University of Oxford. Founded in 1602 by Sir Thomas Bodley, it is one of the oldest libraries in Europe. With over 13 million printed items, it is the second-largest library in Britain after the British Library. Under the Legal Deposit Libraries Act 2003, it is one of six legal deposit libraries for works published in the United Kingdom, and under Irish law it is entitled to request a copy of each book published in the Republic of Ireland. Known to Oxford scholars as "Bodley" or "the Bod", it operates principally as a reference library and, in general, documents may not be removed from the reading rooms. In 2000, a number of libraries within the University of Oxford were brought together for administrative purposes under the aegis of what was initially known as Oxford University Library Services (OULS), and since 2010 as the Bodleian Libraries, of which the Bodleian Library is the largest component. All coll ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]