HOME





British Library, MS Egerton 1782
Egerton MS 1782 is the index title of an early sixteenth-century Irish vellum manuscript housed in the Egerton Collection of the British Library, London. Overview The compilation dates from ''c''. 1517 and is the work of several scribes of the Ó Maolconaire (anglicised: O'Mulconry), a learned family of lawyers and historians, known also for compiling Royal Irish Academy MS 23 N 10 later in the century. In spite of its relatively late date (compared to, for instance, the Book of Leinster, Lebor na hUidre or the Yellow Book of Lecan), it is one of the most important documents for the study of early Irish literature. Some texts, such as ''Aislinge Oenguso'', are preserved nowhere else. The Texts of Egerton MS 1782 Here follow some of the texts found in the manuscript: *Necrology for Art Buidhe mac Domhnaill Riabhaigh, f. 3-4. *'' Amra Choluim Chille'' (incomplete), f. 9b. *''Baile Bricín''. f. 17a *''Forfess Fer Falgae'', f. 19ra-b. *''Verba Scáthaige'', f. 19va-b. *'' Echtra ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Vellum
Vellum is prepared animal skin or membrane, typically used as writing material. It is often distinguished from parchment, either by being made from calfskin (rather than the skin of other animals), or simply by being of a higher quality. Vellum is prepared for writing and printing on single pages, scrolls, and codex, codices (books). Modern scholars and experts often prefer to use the broader term "membrane", which avoids the need to draw a distinction between vellum and parchment. It may be very hard to determine the animal species involved (let alone its age) without detailed scientific analysis. Vellum is generally smooth and durable, but there are great variations in its texture which are affected by the way it is made and the quality of the skin. The making involves the cleaning, bleaching, stretching on a frame (a "herse"), and scraping of the skin with a crescent-shaped knife (a "lunarium" or "lunellum"). To create tension, the process goes back and forth between scrapi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Irish-language Manuscripts
Irish (Standard Irish: ), also known as Irish Gaelic or simply Gaelic ( ), is a Celtic language of the Indo-European language family. It is a member of the Goidelic languages of the Insular Celtic sub branch of the family and is indigenous to the island of Ireland. It was the majority of the population's first language until the 19th century, when English gradually became dominant, particularly in the last decades of the century, in what is sometimes characterised as a result of linguistic imperialism. Today, Irish is still commonly spoken as a first language in Ireland's Gaeltacht regions, in which 2% of Ireland's population lived in 2022. The total number of people (aged 3 and over) in Ireland who declared they could speak Irish in April 2022 was 1,873,997, representing 40% of respondents, but of these, 472,887 said they never spoke it and a further 551,993 said they only spoke it within the education system. Linguistic analyses of Irish speakers are therefore based ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

The Voyage Of Máel Dúin
''The Voyage of Máel Dúin'' (Old Irish: ''Immram Maele Dúin'', Modern Irish: 'Iomramh Maoile Dhúin') is the tale of a sea voyage written in Old Irish around the end of the 1st millennium AD. The protagonist is Máel Dúin, the son of Ailill Edge-of-Battle, whose murder provides the initial impetus for the tale. Alternative transliterations of the name include Maildun ( Patrick Joyce's translation) and Maeldune (Tennyson's poem). Sources The story belongs to the group of Irish romances, the ''Navigations'' (''Imrama''), the common type of which was possibly drawn in part from the classical tales of the wanderings of Jason, Ulysses, and Aeneas. The text exists in an 11th-century redaction, by a certain Aed the Fair, described as the "chief sage of Ireland," but it may be gathered from internal evidence that the tale itself dates back to the 8th century. ''Imram Curaig Mailduin'' is preserved, in each case imperfectly, in the ''Lebor na hUidre'', a manuscript in the Royal I ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Togail Bruidne Dá Derga
''Togail Bruidne Dá Derga'' (''The Destruction of Da Derga's Hostel'') is an Irish tale belonging to the Ulster Cycle of Irish mythology. It survives in three Old Irish, Old and Middle Irish recensions, it is part of the Lebor na hUidre, Book of Dun Cow. It recounts the birth, life, and death of Conaire Mór son of Eterscél Mór, a legendary High King of Ireland, who is killed at Da Derga's hostel by his enemies when he breaks his ''geis, geasa''. It is considered one of the finest Irish sagas of the early period, comparable to the better-known ''Táin Bó Cúailnge''. The theme of gathering doom, as the king is forced through circumstances to break one after another of his taboos, is non-Christian in essence, and no Christian interpretations are laid upon the marvels that it relates. In its repetitions and verbal formulas the poem retains the qualities of oral transmission. The tone of the work has been compared with Greek tragedy.Byrne, pp. 59–64. Summary After Conaire ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Táin Bó Cúailnge
(Modern ; "the driving-off of the cows of Cooley"), commonly known as ''The Táin'' or less commonly as ''The Cattle Raid of Cooley'', is an epic from Irish mythology. It is often called "the Irish ''Iliad''", although like most other early Irish literature, the ''Táin'' is written in prosimetrum, i.e. prose with periodic additions of verse composed by the characters. The ''Táin'' tells of a war against Ulster by Queen Medb of Connacht and her husband King Ailill, who intend to steal the stud bull Donn Cuailnge. Due to a curse upon the king and warriors of Ulster, the invaders are opposed only by the young demigod, Cú Chulainn. The ''Táin'' is traditionally set in the 1st century in a pagan heroic age, and is the central text of a group of tales known as the Ulster Cycle. It survives in three written versions or " recensions" in manuscripts of the 12th century and later, the first a compilation largely written in Old Irish, the second a more consistent work i ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Fráech
Fráech (Fróech, Fraích, Fraoch) is a Connacht hero and demigod in the Ulster Cycle of Irish mythology. He is the nephew of Boann, goddess of the river River Boyne, Boyne, and son of Idath of the men of Connaught and Bébinn (sister of Boann of the sidhe), and is renowned for his handsomeness and exploits.''Táin Bó Fraích.'English translationfrom ''Heroic Romances of Ireland vol. II.'' trans. and ed. by A.H. Leahy. London: David Nutt, 1906. Cf. alsOld Irish versionfrom the Corpus of Electronic Texts. He belongs to the Fir Domnann. Irish mythology The Cattle-Raid of Fráech In "The Cattle-Raid of Fráech" Fráech travels to the court of Ailill mac Máta, Ailill and Medb in pursuit of their daughter Findabair, after it becomes known that she is in love with him. Findabair falls in love with Fráech because of the great stories being told about him, Fráech's household convince him to visit his maternal aunt Boann, Boand to obtain wondrous gifts from her. Boand gives Fráech fift ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Táin Bó Flidhais
''Táin Bó Flidhais'', also known as the ''Mayo Táin'', is a tale from the Ulster Cycle of early Irish literature. It is one of a group of works known as Táin Bó, or "cattle raid" stories, the best known of which is ''Táin Bó Cúailnge''. ''Táin Bó Flidhais'' survives in two forms, a short version from the Old Irish period and a longer version found in the 15th century Glenmasan manuscript, which is held in the Advocates Library in Edinburgh. It is believed to be a copy of an earlier manuscript from the 12th century. The early version of ''Táin Bó Flidhais'' predates the ''Táin Bó Cúailnge''. It is named for the heroine of the tale, Flidais. Historical setting At the time that these legendary tales relate to (the second half of the Iron Age (approximately AD 50–500) and early Medieval Ireland (approximately 500–800), Ireland was a country divided up into hundreds if not thousands of territories known as tuatha. This tale is likely to relate to incidents aro ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Táin Bó Regamon
The Táin Bó Regamon is an Irish story written c. A.D.800–c. A.D. 900. A version of it exists in the Yellow Book of Lecan. One of the Táin Bó tales of early Irish literature, the Táin Bó Regamon was by one of more authors during the 9th century and linguistically belongs to the Old Irish era. It is found in Egerton 1782. It tells the story of the Connachtman Regamon - apparently a misspelling of Regamain - who is described as "a famous warrior and hospitaller". He is described as living at a dún ('fort') "in the south of Connacht near to the boundary of the Corcmodruad (Corcomroe (barony)) in Nindus (see Eóganacht Ninussa). His seven daughters contest the seven sons of Queen Medb and King Ailill Ailill (Ailell, Oilioll) is a male name in Old Irish. It is a prominent name in Irish mythology, as for Ailill mac Máta, King of Connacht and husband of Queen Medb, on whom Shakespeare based the Fairy Queen Mab. Ailill was a popular given name in ... over "a gift from his h ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Compert Con Culainn
''Compert Con Culainn'' () is an early medieval Irish narrative about the conception and birth of the hero Cú Chulainn. Part of the Ulster Cycle of Irish mythology, it survives in two major versions. Manuscripts The tale exists in two main recensions. The earliest witness of the first version is the Lebor na hUidre (LU), compiled in the 12th century. The principal scribe (M) was responsible for writing down the main text, while a later reviser (H) erased the ending to make room for his own sequel from the time of Cú Chulainn's birth. According to H's notes, the text was included in the Cín Dromma Snechtai, an 8th-century manuscript now lost. Further copies of Recension I have come down in six manuscripts of the 15th and 16th centuries, all of them in some way associated with Connacht. The second recension survives in Egerton 1782 and D IV 2, where they immediately follow the first. This recension is also called ''Feis Tige Becfholtaig'' “The feast of (or: passing of th ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]