Phủ biên tạp lục
   HOME

TheInfoList



OR:

The Phủ biên tạp lục (
chữ Hán Chữ Hán (𡨸漢, literally "Chinese characters", ), Chữ Nho (𡨸儒, literally "Confucian characters", ) or Hán tự (漢字, ), is the Vietnamese term for Chinese characters, used to write Văn ngôn (which is a form of Classical Chinese ...
: 撫邊雜錄 ''Miscellaneous Chronicles of the Pacified Frontier'' 1776) is a 6 volume Chữ Nho geography by the Vietnamese Confucian scholar and encyclopaedist
Lê Quý Đôn Lê Quý Đôn (; 1726–1784) was an 18th-century Vietnamese people, Vietnamese poet, encyclopedist, and government official. His pseudonym was Quế - Đường. He was a native of Duyen Ha village in present-day Thái Bình Province. He is cons ...
. It is a detailed description of the
Nguyễn dynasty The Nguyễn dynasty (chữ Nôm: 茹阮, vi, Nhà Nguyễn; chữ Hán: 阮朝, vi, Nguyễn triều) was the last Vietnamese dynasty, which ruled the unified Vietnamese state largely independently from 1802 to 1883. During its existence, ...
's territories in
Thuận Hóa Thuận Hóa (, ) was a historic territory in central Vietnam. It consisted of the modern provinces of Quảng Bình, Quảng Trị, and Thừa Thiên–Huế (historically, Thừa Thiên–Thuận Hóa). In 1306, the king of Champa, Che Man, of ...
and Quảng Nam provinces, and covers outlying areas such as the
Spratly Islands The Spratly Islands ( fil, Kapuluan ng Kalayaan; zh, c=南沙群島/南沙群岛, s=, t=, p=Nánshā Qúndǎo; Malay, id, Kepulauan Spratly; vi, Quần đảo Trường Sa) are a disputed archipelago in the South China Sea. Composed o ...
and
Paracel Islands The Paracel Islands, also known as the Xisha Islands () and the Hoang Sa Archipelago ( vi, Quần đảo Hoàng Sa, lit=Yellow Sand Archipelago), are a disputed archipelago in the South China Sea. The archipelago includes about 130 small coral ...
. This text was written in the aftermath of the Trịnh regime's invasion of the long-autonomous Nguyễn territories, which took place in 1774. The Lê court sent Lê Quý Đôn into the newly captured territories to carry out a survey of its natural resources and economic potential, and this text is a result of his research. It represents one of the most important historical sources for understanding the geographical and historical conditions of central Việt Nam in the second half of the eighteenth century. The original Chinese text was translated into modern romanized Vietnamese (quốc ngữ) by the noted twentieth-century historian
Đào Duy Anh Đào Duy Anh (25 April 1904 – 1 April 1988) was a Vietnamese historian and lexicographer. He was born in Thanh Oai, Hà Tây, now, Hà Nội. He was one of the writers associated with the Nhân Văn-Giai Phẩm movement. He was the gener ...
.Erica J. Peters ''Appetites and Aspirations in Vietnam: Food and Drink in the Long 19th Century'' 2011- Page 282 "Lê Quý Đôn. Toàn Tập: Tập I: Phủ biên tạp lục (Complete works, Vol. 1: Miscellaneous chronicles of the pacified frontier). Transl. from Chinese characters into quốc ngữ by Đào Duy Anh. Hanoi: NXB Khoa Học Xã Hội, 1977 rig. 1776"


References

{{DEFAULTSORT:Phu bien tap luc Vietnamese books Lê dynasty texts Chinese-language literature of Vietnam