Weißt Du, Wie Viel Sternlein Stehen
   HOME

TheInfoList



OR:

"" (German for "Do you know how many stars there are?") is a German
lullaby A lullaby (), or cradle song, is a soothing song or piece of music that is usually played for (or sung to) children (for adults see music and sleep). The purposes of lullabies vary. In some societies they are used to pass down cultural knowled ...
and popular evening song. The lyrics were written by the Protestant pastor and poet (1789–1854), who published them first in 1837. The melody is recorded back to 1818. A poetic English translation of the first and third verse is by
Henry William Dulcken Henry William Dulcken (1832-1894) was an English translator and children's writer, best known for translating the stories of Hans Christian Andersen. Many of his books for children were illustrated by the Brothers Dalziel. Described as a "jobbin ...
(1832–1894). The song was incorporated in the '' Evangelisches Gesangbuch'' (Nr. 511) in the section "Natur und Jahreszeiten" (German for "nature and seasons") .


Melody and lyrics

\relative a' \addlyrics Weißt du, wie viel Sternleinbei Hey: :Sterne stehen an dem blauen Himmelszelt? Weißt du, wie viel Wolken gehen weithin über alle Welt? Gott der Herr hat sie gezählet, dass ihm auch nicht eines fehlet an der ganzen großen Zahl. Weißt du, wie viel Mücklein spielen in der heißen:bei Hey: hellen Sonnenglut, wie viel Fischlein auch sich kühlen in der hellen Wasserflut? Gott der Herr rief sie mit Namen, dass sie all' ins Leben kamen, dass sie nun so fröhlich sind. Weißt du, wie viel Kinder frühe stehn aus ihrem:bei Hey: ihren Bettlein auf, dass sie ohne Sorg' und Mühe fröhlich sind im Tageslauf? Gott im Himmel hat an allen seine Lust, sein Wohlgefallen; kennt auch dich und hat dich lieb.Wilhelm Hey: ''Noch funfzig Fabeln für Kinder.'' In Bildern gezeichnet von Otto Speckter. Nebst einem ernsthaften Anhange. Neue Ausgabe. Perthes, Gotha o.J. 877 Anhang S. 20 f.
Digitalisat
.
Can you count the stars that brightly twinkle in the midnight sky? Can you count the clouds, so lightly o'er the meadows floating by? God, the Lord, doth mark their number, with His eyes that never slumber; He hath made them everyone. Can you count the wings now flashing in the sunshine's golden light? Can you count the fish splashing in the cooling waters bright? God, the Lord, a name hath given, to all creatures under Heaven; He hath named them everyone. Do you know how many children rise each morning blithe and gay? Can you count their jolly voices, singing sweetly day by day? God hears all the happy voices, in their merry songs rejoices; and He loves them, every one.


History

Wilhelm Hey published the text at first in 1837 in the ''seriously appendix'' (trans.) of his second collection for children. ''Funfzig neue Fabeln'', which the publisher
Friedrich Christoph Perthes Friedrich Christoph Perthes (21 April 1772 – 18 May 1843) was a German publisher. He was the nephew of Johan Georg Perthes. Life Perthes was born at Rudolstadt, Schwarzburg-Rudolstadt. At the age of fifteen he became an apprentice in the servic ...
initiallyLater editions appeared with the author's name, like th
1852 edition
published anonymously and which was reprinted multiple times in the 19th century. The Christmas song "
Alle Jahre wieder Alle Jahre wieder (English: "Every year again") is a well-known German Christmas carol. The text was written in 1837 by .Wilhelm Hey: ''Noch funfzig Fabeln für Kinder.'' In Bildern gezeichnet von Otto Speckter. Nebst einem ernsthaften Anhange. Neue ...
" is from the same collection.


Literature

* Hoffmann von Fallersleben, Karl Hermann Prahl: ''Unsere volkstümlichen Lieder.'' 4. edition. Engelmann, Leipzig 1900, p. 254 (). * Friedrich Haarhaus: ''Das große Buch der christlichen Volkslieder.'' Benno, Leipzig 2011, , p. 48–51. * Bettina Hurrelmann, Ulrich Kreidt: ''Wilhelm Hey und Otto Speckter: Funfzig Fabeln für Kinder, Noch funfzig Fabeln für Kinder (1833/37).'' In: Otto Brunken, Bettina Hurrelmann, Klaus-Ulrich Pech (Hrsg.): ''Handbuch zur Kinder- und Jugendliteratur.'' and 4:From 1800 to 1850. Metzler, Stuttgart 1998, , pp. 918–938. *
Ingeborg Weber-Kellermann Ingeborg Weber-Kellermann (26 June 1918 – 12 June 1993) was a German folklorist, anthropologist and ethnologist. She was an academic teacher, from 1946 at the German Academy of Sciences at Berlin in East Berlin and from 1961 at the University of ...
: ''Das Buch der Kinderlieder.'' Melodieausgabe mit Akkordbezifferung (= SEM 8370). Schott, Mainz 2010, , p. 47.


See also

* Christian child's prayer § Lullabies


References


External links


Weißt du, wie viel Sternlein stehen
im Liederprojekt von Carus-Verlag und SWR2
Weißt du wieviel Sternlein stehen?
volksliederarchiv.de
Wilhelm Hey: "Weißt du, wie viel Sterne stehen"
Freiburger Anthologie
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Christian Song Database
Weisst du, wie viel Sternlein stehen
hymnary.org * Xaver Frühbeis

BR4-Klassik, Mittagsmusik extra, 28. Dezember 2013 * Andreas Wittenberg
"Tauf- und Schlaflied. Wilhelm Heys 'Weißt du, wieviel Sternlein stehen'"
Deutsche Lieder. Bamberger Anthologie, 31. März 2014 {{Lutheran hymns, state= collapsed Lullabies 1837 songs Volkslied German children's songs German poems