Vikværsk
   HOME

TheInfoList



OR:

Norwegian ( no, norsk, links=no ) is a North Germanic language spoken mainly in Norway, where it is an official language. Along with
Swedish Swedish or ' may refer to: Anything from or related to Sweden, a country in Northern Europe. Or, specifically: * Swedish language, a North Germanic language spoken primarily in Sweden and Finland ** Swedish alphabet, the official alphabet used by ...
and
Danish Danish may refer to: * Something of, from, or related to the country of Denmark People * A national or citizen of Denmark, also called a "Dane," see Demographics of Denmark * Culture of Denmark * Danish people or Danes, people with a Danish ance ...
, Norwegian forms a dialect continuum of more or less
mutually intelligible In linguistics, mutual intelligibility is a relationship between languages or dialects in which speakers of different but related varieties can readily understand each other without prior familiarity or special effort. It is sometimes used as an ...
local and regional varieties; some Norwegian and Swedish dialects, in particular, are very close. These Scandinavian languages, together with Faroese and Icelandic as well as some extinct languages, constitute the North Germanic languages. Faroese and Icelandic are not mutually intelligible with Norwegian in their spoken form because continental Scandinavian has diverged from them. While the two Germanic languages with the greatest numbers of speakers, English and German, have close similarities with Norwegian, neither is mutually intelligible with it. Norwegian is a descendant of Old Norse, the common language of the Germanic peoples living in Scandinavia during the Viking Age. Today there are two official forms of ''written'' Norwegian, (literally 'book tongue') and (literally 'new Norwegian'), each with its own variants. developed from the Dano-Norwegian language that replaced Middle Norwegian as the elite language after the union of
Denmark–Norway Denmark–Norway (Danish and Norwegian: ) was an early modern multi-national and multi-lingual real unionFeldbæk 1998:11 consisting of the Kingdom of Denmark, the Kingdom of Norway (including the then Norwegian overseas possessions: the Faroe I ...
in the 16th and 17th centuries and then evolved in Norway, while was developed based upon a collective of spoken Norwegian dialects. Norwegian is one of the two official languages in Norway, along with Sámi, a
Finno-Ugric language Finno-Ugric ( or ; ''Fenno-Ugric'') or Finno-Ugrian (''Fenno-Ugrian''), is a traditional grouping of all languages in the Uralic language family except the Samoyedic languages. Its formerly commonly accepted status as a subfamily of Uralic is ba ...
spoken by less than one percent of the population. Norwegian is one of the working languages of the
Nordic Council The Nordic Council is the official body for formal inter-parliamentary Nordic cooperation among the Nordic countries. Formed in 1952, it has 87 representatives from Denmark, Finland, Iceland, Norway, and Sweden as well as from the autonomou ...
. Under the
Nordic Language Convention The Nordic Language Convention is a convention of linguistic rights that came into force on 1 March 1987, under the auspices of the Nordic Council. Under the Convention, citizens of the Nordic countries have the opportunity to use their native lang ...
, citizens of the
Nordic countries The Nordic countries (also known as the Nordics or ''Norden''; literal translation, lit. 'the North') are a geographical and cultural region in Northern Europe and the Atlantic Ocean, North Atlantic. It includes the sovereign states of Denmar ...
who speak Norwegian have the opportunity to use their native language when interacting with official bodies in other Nordic countries without being liable for any
interpretation Interpretation may refer to: Culture * Aesthetic interpretation, an explanation of the meaning of a work of art * Allegorical interpretation, an approach that assumes a text should not be interpreted literally * Dramatic Interpretation, an event ...
or translation costs.


History


Origins

Like most of the languages in Europe, the Norwegian language descends from the Proto-Indo-European language. As early Indo-Europeans spread across Europe, they became isolated and new languages were developed. In the northwest of Europe, the West Germanic languages evolved, which would eventually become English, Dutch,
German German(s) may refer to: * Germany (of or related to) **Germania (historical use) * Germans, citizens of Germany, people of German ancestry, or native speakers of the German language ** For citizens of Germany, see also German nationality law **Ger ...
, and the North Germanic languages, of which Norwegian is one. Proto-Norse is thought to have evolved as a northern dialect of Proto-Germanic during the first centuries AD in what is today Southern Sweden. It is the earliest stage of a characteristically North Germanic language, and the language attested in the
Elder Futhark The Elder Futhark (or Fuþark), also known as the Older Futhark, Old Futhark, or Germanic Futhark, is the oldest form of the runic alphabets. It was a writing system used by Germanic peoples for Northwest Germanic dialects in the Migration Peri ...
inscriptions, the oldest form of the
runic alphabets Runes are the letters in a set of related alphabets known as runic alphabets native to the Germanic peoples. Runes were used to write various Germanic languages (with some exceptions) before they adopted the Latin alphabet, and for specialised ...
. A number of inscriptions are memorials to the dead, while others are magical in content. The oldest are carved on loose objects, while later ones are chiseled in runestones. They are the oldest written record of any Germanic language. Around 800 AD, the script was simplified to the Younger Futhark, and inscriptions became more abundant. At the same time, the beginning of the Viking Age led to the spread of Old Norse to Iceland, Greenland, and the Faroe Islands. Viking colonies also existed in parts of the British Isles, France ( Normandy), North America, and Kievan Rus. In all of these places except Iceland and the Faroes, Old Norse speakers went extinct or were absorbed into the local population.


The Roman alphabet

Around 1030, Christianity came to Scandinavia, bringing with it an influx of Latin borrowings and the
Roman alphabet The Latin alphabet or Roman alphabet is the collection of letters originally used by the ancient Romans to write the Latin language. Largely unaltered with the exception of extensions (such as diacritics), it used to write English and the o ...
. These new words were related to church practices and ceremonies, although many other loanwords related to general culture also entered the language. The Scandinavian languages at this time are not considered to be separate languages, although there were minor differences among what are customarily called Old Icelandic, Old Norwegian, Old Gutnish, Old Danish, and
Old Swedish Old Swedish (Swedish language, Modern Swedish: ) is the name for two distinct stages of the Swedish language that were spoken in the Middle Ages: Early Old Swedish (), spoken from about 1225 until about 1375, and Late Old Swedish (), spoken fro ...
.


Low German influence

The economic and political dominance of the
Hanseatic League The Hanseatic League (; gml, Hanse, , ; german: label=Modern German, Deutsche Hanse) was a medieval commercial and defensive confederation of merchant guilds and market towns in Central and Northern Europe. Growing from a few North German to ...
between 1250 and 1450 in the main Scandinavian cities brought large Middle Low German–speaking populations to Norway. The influence of their language on Scandinavian is similar to that of
French French (french: français(e), link=no) may refer to: * Something of, from, or related to France ** French language, which originated in France, and its various dialects and accents ** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
on English after the Norman conquest.


Dano-Norwegian

In the late Middle Ages, dialects began to develop in Scandinavia because the population was rural and little travel occurred. When the Reformation came from Germany, Martin Luther's High German translation of the Bible was quickly translated into Swedish, Danish, and Icelandic. Norway entered a union with Denmark in 1397 and Danish, over time, replaced Middle Norwegian as the language of the elite, the church, literature, and the law. When the union with Denmark ended in 1814, the Dano-Norwegian ''koiné'' had become the mother tongue of around 1% of the population.


Danish to Norwegian

From the 1840s, some writers experimented with a Norwegianised Danish by incorporating words that were descriptive of Norwegian scenery and folk life, and adopting a more Norwegian syntax. Knud Knudsen proposed to change spelling and inflection in accordance with the Dano-Norwegian ''koiné'', known as "cultivated everyday speech." A small adjustment in this direction was implemented in the first official reform of the Danish language in Norway in 1862 and more extensively after his death in two official reforms in 1907 and 1917. Meanwhile, a nationalistic movement strove for the development of a new written Norwegian. Ivar Aasen, a botanist and self-taught linguist, began his work to create a new Norwegian language at the age of 22. He traveled around the country collecting words and examples of grammar from the dialects and comparing the dialects among the different regions. He examined the development of Icelandic, which had largely escaped the influences under which Norwegian had come. He called his work, which was published in several books from 1848 to 1873, Landsmål, meaning "national language". The name "Landsmål" is sometimes interpreted as "rural language" or "country language", but this was clearly not Aasen's intended meaning. The name of the Danish language in Norway was a topic of hot dispute throughout the 19th century. Its proponents claimed that it was a language common to Norway and Denmark, and no more Danish than Norwegian. The proponents of Landsmål thought that the Danish character of the language should not be concealed. In 1899, Bjørnstjerne Bjørnson proposed the neutral name Riksmål, meaning national language like Landsmål, and this was officially adopted along with the 1907 spelling reform. The name "Riksmål" is sometimes interpreted as "state language", but this meaning is secondary at best. (Compare to Danish rigsmål from where the name was borrowed.) After the personal union with Sweden was dissolved in 1905, both languages were developed further and reached what is now considered their classic forms after a reform in 1917. Riksmål was, in 1929, officially renamed ''Bokmål'' (literally "book language"), and Landsmål to ''Nynorsk'' (literally "new Norwegian"). A proposition to substitute Danish-Norwegian (''dansk-norsk'') for ''Bokmål'' lost in parliament by a single vote. The name ''Nynorsk'', the linguistic term for modern Norwegian, was chosen to contrast with Danish and emphasis on the historical connection to Old Norwegian. Today, this meaning is often lost, and it is commonly mistaken as a "new" Norwegian in contrast to the "real" Norwegian Bokmål. Bokmål and Nynorsk were made closer by a reform in 1938. This was a result of a state policy to merge Nynorsk and Bokmål into a single language, to be called ''Samnorsk''. A 1946 poll showed that this policy was supported by 79% of Norwegians at the time. However, opponents of the official policy still managed to create a massive protest movement against ''Samnorsk'' in the 1950s, fighting in particular the use of "radical" forms in Bokmål text books in schools. In the reform in 1959, the 1938 reform was partially reversed in Bokmål, but Nynorsk was changed further towards Bokmål. Since then Bokmål has reverted even further toward traditional Riksmål, while Nynorsk still adheres to the 1959 standard. Therefore, a small minority of Nynorsk enthusiasts use a more conservative standard called Høgnorsk. The Samnorsk policy had little influence after 1960, and was officially abandoned in 2002.


Phonology

While the sound systems of Norwegian and Swedish are similar, considerable variation exists among the dialects.


Consonants

The retroflex consonants only appear in East Norwegian dialects as a result of sandhi, combining with , , , , and . The realization of the rhotic depends on the dialect. In Eastern, Central, and Northern Norwegian dialects, it is a tap , whereas in Western and Southern Norway, and for some speakers also in Eastern Norway, it is uvular or . And in the dialects of North-Western Norway, it is realized as , much like the trilled of Spanish.


Vowels


Accent

Norwegian is a
pitch-accent language A pitch-accent language, when spoken, has word accents in which one syllable in a word or morpheme is more prominent than the others, but the accentuated syllable is indicated by a contrasting pitch ( linguistic tone) rather than by loudness ( ...
with two distinct pitch patterns, like Swedish. They are used to differentiate two-syllable words with otherwise identical pronunciation. For example, in many East Norwegian dialects, the word "" (farmers) is pronounced using the simpler tone 1, while "" (beans or prayers) uses the more complex tone 2. Though spelling differences occasionally differentiate written words, in most cases the minimal pairs are written alike, since written Norwegian has no explicit accent marks. In most eastern low-tone dialects, accent 1 uses a low flat pitch in the first syllable, while accent 2 uses a high, sharply falling pitch in the first syllable and a low pitch in the beginning of the second syllable. In both accents, these pitch movements are followed by a rise of intonational nature (phrase accent)—the size (and presence) of which signals emphasis or focus, and corresponds in function to the normal accent in languages that lack
lexical tone Tone is the use of pitch in language to distinguish lexical or grammatical meaning – that is, to distinguish or to inflect words. All verbal languages use pitch to express emotional and other paralinguistic information and to convey empha ...
, such as English. That rise culminates in the final syllable of an accentual phrase, while the utterance-final fall common in most languages is either very small or absent. There are significant variations in pitch accent between dialects. Thus, in most of western and northern Norway (the so-called high-pitch dialects) accent 1 is falling, while accent 2 is rising in the first syllable and falling in the second syllable or somewhere around the syllable boundary. The pitch accents (as well as the peculiar phrase accent in the low-tone dialects) give the Norwegian language a "singing" quality that makes it easy to distinguish from other languages. Accent 1 generally occurs in words that were monosyllabic in Old Norse, and accent 2 in words that were polysyllabic.


Written language


Alphabet

The Norwegian alphabet has 29 letters. The letters ''c'', ''q'', ''w'', ''x'' and ''z'' are only used in loanwords. As loanwords are assimilated into Norwegian, their spelling might change to reflect Norwegian pronunciation and the principles of Norwegian orthography, e.g. '' zebra'' in Norwegian is written ''sebra''. Due to historical reasons, some otherwise Norwegian family names are also written using these letters. Some letters may be modified by
diacritic A diacritic (also diacritical mark, diacritical point, diacritical sign, or accent) is a glyph added to a letter or to a basic glyph. The term derives from the Ancient Greek (, "distinguishing"), from (, "to distinguish"). The word ''diacriti ...
s: ''é'', ''è'', ''ê'', ''ó'', ''ò'', and ''ô''. In Nynorsk, ''ì'' and ''ù'' and ''ỳ'' are occasionally seen as well. The diacritics are not compulsory, but may in a few cases distinguish between different meanings of the word, e.g.: for (for/to), fór (went), fòr (furrow) and fôr (fodder). Loanwords may be spelled with other diacritics, most notably ''ü'', ''á'' and ''à''.


Bokmål and Nynorsk

As established by law and government policy, the two official forms of ''written'' Norwegian are '' Bokmål'' (literally "book tongue") and '' Nynorsk'' ("new Norwegian"). The official Norwegian Language Council (''Språkrådet'') is responsible for regulating the two forms, and recommends the terms "Norwegian Bokmål" and "Norwegian Nynorsk" in English. Two other written forms without official status also exist. One, called '' Riksmål'' ("national language"), is today to a large extent the same language as Bokmål though somewhat closer to the Danish language. It is regulated by the unofficial
Norwegian Academy The Norwegian Academy for Language and Literature ( no, Det Norske Akademi for Språk og Litteratur), commonly known as the Norwegian Academy, is a Norwegian learned body on matters pertaining to the modern Norwegian language in its Dano-Norwegian ...
, which translates the name as "Standard Norwegian". The other is '' Høgnorsk'' ("High Norwegian"), a more purist form of Nynorsk, which maintains the language in an original form as given by Ivar Aasen and rejects most of the reforms from the 20th century; this form has limited use. Nynorsk and Bokmål provide standards for how to write Norwegian, but not for how to speak the language. No standard of spoken Norwegian is officially sanctioned, and most Norwegians speak their own dialects in all circumstances. Thus, unlike in many other countries, the use of any Norwegian dialect, whether it coincides with the written norms or not, is accepted as correct ''spoken'' Norwegian. However, in areas where East Norwegian dialects are used, a tendency exists to accept a ''de facto'' spoken standard for this particular regional dialect, '' Urban East Norwegian'' or ''Standard East Norwegian'' ( no, Standard østnorsk, links=no), in which the vocabulary coincides with Bokmål. Outside Eastern Norway, this spoken variation is not used. From the 16th to the 19th centuries, Danish was the standard written language of Norway. As a result, the development of modern written Norwegian has been subject to strong controversy related to nationalism, rural versus urban discourse, and Norway's literary history. Historically, Bokmål is a Norwegianised variety of Danish, while Nynorsk is a language form based on Norwegian dialects and puristic opposition to Danish. The now-abandoned official policy to merge Bokmål and Nynorsk into one common language called ''Samnorsk'' through a series of spelling reforms has created a wide spectrum of varieties of both Bokmål and Nynorsk. The unofficial form known as ''Riksmål'' is considered more conservative than Bokmål and is far closer to Danish while the unofficial ''Høgnorsk'' is more conservative than Nynorsk and is far closer to Faroese, Icelandic and Old Norse. Norwegians are educated in both Bokmål and Nynorsk. Each student gets assigned a native form based on which school they go to, whence the other form (known as Sidemål) will be a mandatory school subject from elementary school through high school. For instance, a Norwegian whose main language form is Bokmål will study Nynorsk as a mandatory subject throughout both elementary and high school. A 2005 poll indicates that 86.3% use primarily Bokmål as their daily written language, 5.5% use both Bokmål and Nynorsk, and 7.5% use primarily Nynorsk. Thus, 13% are frequently ''writing'' Nynorsk, though the majority ''speak'' dialects that resemble Nynorsk more closely than Bokmål. Broadly speaking, Nynorsk writing is widespread in western Norway, though not in major urban areas, and also in the upper parts of mountain valleys in the southern and eastern parts of Norway. Examples are Setesdal, the western part of Telemark county (''fylke'') and several municipalities in Hallingdal, Valdres, and Gudbrandsdalen. It is little used elsewhere, but 30–40 years ago, it also had strongholds in many rural parts of Trøndelag (mid-Norway) and the southern part of northern Norway (
Nordland Nordland (; smj, Nordlánnda, sma, Nordlaante, sme, Nordlánda, en, Northland) is a county in Norway in the Northern Norway region, the least populous of all 11 counties, bordering Troms og Finnmark in the north, Trøndelag in the south, N ...
county). Today, Nynorsk is the official language of not only four of the 19 Norwegian counties but also various municipalities in 5 other counties. NRK, the Norwegian broadcasting corporation, broadcasts in both Bokmål and Nynorsk, and all governmental agencies are required to support both written languages. Bokmål is used in 92% of all written publications, and Nynorsk in 8% (2000). Like some other European countries, Norway has an official "advisory board" Språkrådet (Norwegian Language Council) that determines, after approval from the Ministry of Culture, official spelling, grammar, and vocabulary for the Norwegian language. The board's work has been subject to considerable controversy throughout the years. Both Nynorsk and Bokmål have a great variety of optional forms. The Bokmål that uses the forms that are close to Riksmål is called ''moderate'' or ''conservative'', depending on one's viewpoint, while the Bokmål that uses the forms that are close to Nynorsk is called ''radical''. Nynorsk has forms that are close to the original Landsmål and forms that are close to Bokmål.


Riksmål

Opponents of the spelling reforms aimed at bringing Bokmål closer to Nynorsk have retained the name Riksmål and employ spelling and grammar that predate the Samnorsk movement. Riksmål and conservative versions of Bokmål have been the ''de facto'' standard written language of Norway for most of the 20th century, being used by large newspapers, encyclopedias, and a significant proportion of the population of the capital Oslo, surrounding areas, and other urban areas, as well as much of the literary tradition. Since the reforms of 1981 and 2003 (effective in 2005), the official Bokmål can be adapted to be almost identical with modern Riksmål. The differences between written Riksmål and Bokmål are comparable to
American and British English differences The English language was introduced to the Americas by British colonisation, beginning in the late 16th and early 17th centuries. The language also spread to numerous other parts of the world as a result of British trade and colonisation an ...
. Riksmål is regulated by the
Norwegian Academy The Norwegian Academy for Language and Literature ( no, Det Norske Akademi for Språk og Litteratur), commonly known as the Norwegian Academy, is a Norwegian learned body on matters pertaining to the modern Norwegian language in its Dano-Norwegian ...
, which determines acceptable spelling, grammar, and vocabulary.


Høgnorsk

There is also an unofficial form of Nynorsk, called ''Høgnorsk'', discarding the post-1917 reforms, and thus close to Ivar Aasen's original Landsmål. It is supported by
Ivar Aasen-sambandet Ivar Aasen-sambandet (The Ivar Aasen Union) is an umbrella organization of associations and individuals promoting the use of the Høgnorsk variant of the Norwegian language. History The union was founded in 1965 as a response to the ''samnorsk'' ...
, but has found no widespread use.


Current usage

In 2010, 86.5% of the pupils in the primary and lower secondary schools in Norway receive education in Bokmål, while 13.0% receive education in Nynorsk. From the eighth grade onwards, pupils are required to learn both. Out of the 431 municipalities in Norway, 161 have declared that they wish to communicate with the central authorities in Bokmål, 116 (representing 12% of the population) in Nynorsk, while 156 are neutral. Of 4,549 state publications in 2000, 8% were in Nynorsk, and 92% in Bokmål. The large national newspapers ( Aftenposten, Dagbladet, and VG) are published in Bokmål or Riksmål. Some major regional newspapers (including '' Bergens Tidende'' and '' Stavanger Aftenblad''), many political journals, and many local newspapers use both Bokmål and Nynorsk. A newer trend is to write in dialect for informal use. When writing an SMS, Facebook update, or fridge note, most younger people write the way they talk rather than using Bokmål or Nynorsk.


Dialects

There is general agreement that a wide range of differences makes it difficult to estimate the number of different Norwegian dialects. Variations in grammar, syntax, vocabulary, and pronunciation cut across geographical boundaries and can create a distinct dialect at the level of farm clusters. Dialects are in some cases so dissimilar as to be unintelligible to unfamiliar listeners. Many linguists note a trend toward regionalization of dialects that diminishes the differences at such local levels; there is, however, a renewed interest in preserving dialects.


Examples

Below are a few sentences giving an indication of the differences between Bokmål and Nynorsk, compared to the conservative (closer to Danish) form Riksmål, Danish, as well as Old Norse, Swedish, Faroese, Icelandic (the living language grammatically closest to Old Norse), Old English and some modern West Germanic languages:


Grammar


Nouns

Norwegian nouns are inflected for number (singular/plural) and for definiteness (indefinite/definite). In a few dialects, definite nouns are also inflected for the dative case. Norwegian nouns belong to three
noun classes In linguistics, a noun class is a particular category of nouns. A noun may belong to a given class because of the characteristic features of its referent, such as gender, animacy, shape, but such designations are often clearly conventional. Some ...
(genders): masculine, feminine and neuter. All feminine nouns can optionally be inflected using masculine noun class morphology in Bokmål due to its Danish heritage. In comparison, the use of all three genders (including the feminine) is mandatory in Nynorsk. All Norwegian dialects have traditionally retained all the three grammatical genders from Old Norse to some extent. The only exceptions are the dialect of Bergen and a few upper class sociolects at the west end of Oslo that have completely lost the feminine gender. According to
Marit Westergaard Marit Kristine Richardsen Westergaard (born 12 August 1956) is a Norwegian linguist, known for her work on child language acquisition and multilingualism. She defended her PhD thesis ''The Development of Word Order in Norwegian Child Language: T ...
, approximately 80% of nouns in Norwegian are masculine. Norwegian and other Scandinavian languages use a
suffix In linguistics, a suffix is an affix which is placed after the stem of a word. Common examples are case endings, which indicate the grammatical case of nouns, adjectives, and verb endings, which form the conjugation of verbs. Suffixes can carry ...
to indicate definiteness of a noun, unlike English which has a separate article ''the'' to indicate the same. In general, almost all nouns in Bokmål follow these patterns (like the words in the examples above): In contrast, almost all nouns in Nynorsk follow these patterns (the noun gender system is more pronounced than in Bokmål): There is in general no way to infer what grammatical gender a specific noun has, but there are some patterns of nouns where the gender can be inferred. For instance, all nouns ending in -''nad'' will be masculine in both Bokmål and Nynorsk (for instance the noun ''jobbsøknad'', which means job application). Most nouns ending in -''ing'' will be feminine, like the noun ''forventning'' (expectation). There are some common irregular nouns, many of which are irregular in both Bokmål and Nynorsk, like the following: In Nynorsk, even though the irregular word ''fot'' is masculine, it is inflected like a feminine word in the plural. Another word with the same irregular inflection is ''son – søner'' (son – sons). In Nynorsk, nouns ending in -''ing'' typically have masculine plural inflections, like the word ''dronning'' in the following table. But they are treated as feminine nouns in every other way.


Genitive of nouns

In general, the
genitive case In grammar, the genitive case (abbreviated ) is the grammatical case that marks a word, usually a noun, as modifying another word, also usually a noun—thus indicating an attributive relationship of one noun to the other noun. A genitive can al ...
has died out in modern Norwegian and there are only some remnants of it in certain expressions: ''til fjells'' (to the mountains), ''til sjøs'' (to the sea). To show ownership, there is an enclitic -''s'' similar to English -''s''; ''Sondres flotte bil'' (Sondre's nice car, Sondre being a personal name). There are also reflexive possessive pronouns, ''sin'', ''si'', ''sitt'', ''sine''; ''Det er Sondre sitt'' (It is Sondre's). In both Bokmål and modern Nynorsk, there is often a mix of both of these to mark possession, though it is more common in Nynorsk to use the reflexive pronouns; in Nynorsk use of the reflexive possessive pronouns is generally encouraged to avoid mixing the enclitic -''s'' with the historical grammatical case remnants of the language. The reflexive pronouns agree in gender and number with the noun. The enclitic -''s'' in Norwegian evolved as a shorthand expression for the possessive pronouns ''sin'', ''si'', ''sitt'' and ''sine''.


Adjectives

Norwegian adjectives, like those of Swedish and Danish, inflect for definiteness, gender, number and for
comparison Comparison or comparing is the act of evaluating two or more things by determining the relevant, comparable characteristics of each thing, and then determining which characteristics of each are similar to the other, which are different, and t ...
(affirmative/comparative/superlative). Inflection for definiteness follows two paradigms, called "weak" and "strong", a feature shared among the Germanic languages. The following table summarizes the inflection of adjectives in Norwegian. The indefinite affirmative inflection can vary between adjectives, but in general the paradigm illustrated below is the most common.
Predicate adjective In linguistics, an adjective (abbreviated ) is a word that generally modifies a noun or noun phrase or describes its referent. Its semantic role is to change information given by the noun. Traditionally, adjectives were considered one of the mai ...
s follow only the indefinite inflection table. Unlike
attributive adjective In linguistics, an adjective (abbreviated ) is a word that generally modifies a noun or noun phrase or describes its referent. Its semantic role is to change information given by the noun. Traditionally, adjectives were considered one of the mai ...
s, they are not inflected for definiteness. In most dialects, some verb participles used as adjectives have a separate form in both definite and plural uses, and sometimes also in the masculine-feminine singular. In some Southwestern dialects, the definite adjective is also declined in gender and number with one form for feminine and plural, and one form for masculine and neuter.


Attributive adjective In linguistics, an adjective (abbreviated ) is a word that generally modifies a noun or noun phrase or describes its referent. Its semantic role is to change information given by the noun. Traditionally, adjectives were considered one of the mai ...
s


= Definite inflection

= In Norwegian, a definite noun has a suffixed definite article (cf. above) compared to English which in general uses the separate word ''the'' to indicate the same. However, when a definite noun is preceded by an adjective, the adjective also gets a definite inflection, shown in the inflection table above. There is also another definite marker ''den'' that has to agree in gender with the noun when the definite noun is accompanied by an adjective. It comes before the adjective and has the following forms Examples of definite affirmative inflection of adjectives (Bokmål): * Den ''stjålne'' bilen (The ''stolen'' car) * Den ''pene'' jenta (The ''pretty'' girl) * Det ''grønne'' eplet (The ''green'' apple) * De ''stjålne'' bilene (The ''stolen'' cars) If the adjective is dropped completely, the meaning of the preceding article before the noun changes, as shown in this example. Examples (Bokmål): * Den bilen (That car) * Den jenta (That girl) * Det eplet (That apple) * De bilene (Those cars) Examples of definite comparative and superlative inflection of adjectives (Bokmål): * Det ''grønnere'' eplet (The ''greener'' apple) * Det ''grønneste'' eplet (The ''greenest'' apple) Definiteness is also signaled by using possessive pronouns or any uses of a noun in its genitive form in either Nynorsk or Bokmål: ''mitt grønne hus'' ("my green house"), ''min grønne bil'' ("my green car"), ''mitt tilbaketrukne tannkjøtt'' ("my pulled gums"), ''presidentens gamle hus'' ("the president's old house").


= Indefinite inflection

= Examples (Bokmål): * En ''grønn'' bil (A ''green'' car) * Ei ''pen'' jente (A ''pretty'' girl) * Et ''grønt'' eple (A ''green'' apple) * Flere ''grønne'' biler (Many ''green'' cars) Examples of comparative and superlative inflections in Bokmål: "en grønnere bil" (a greener car), "grønnest bil" (greenest car).


Predicative adjectives

There is also predicative agreement of adjectives in all dialects of Norwegian and in the written languages, unlike related languages like German and Dutch. This feature of predicative agreement is shared among the Scandinavian languages. Predicative adjectives do not inflect for definiteness unlike the attributive adjectives. This means that nouns will have to agree with the adjective when there is a copula verb involved, like in Bokmål: «være» (to be), «bli» (become), «ser ut» (looks like), «kjennes» (feels like) etc.


Verbs

Norwegian verbs are not conjugated for person or number unlike English and most European languages, though a few Norwegian dialects do conjugate for number. Norwegian verbs are conjugated according to mainly three
grammatical mood In linguistics, grammatical mood is a grammatical feature of verbs, used for signaling modality. That is, it is the use of verbal inflections that allow speakers to express their attitude toward what they are saying (for example, a statement of ...
s: indicative, imperative and
subjunctive The subjunctive (also known as conjunctive in some languages) is a grammatical mood, a feature of the utterance that indicates the speaker's attitude towards it. Subjunctive forms of verbs are typically used to express various states of unreality ...
, though the subjunctive mood has largely fallen out of use and is mainly found in a few common frozen expressions. The imperative is formed by removing the last vowel of the infinitive verb form, just like in the other Scandinavian languages. Indicative verbs are conjugated for tense:
present The present (or here'' and ''now) is the time that is associated with the events perception, perceived directly and in the first time, not as a recollection (perceived more than once) or a speculation (predicted, hypothesis, uncertain). It is ...
/ past /
future The future is the time after the past and present. Its arrival is considered inevitable due to the existence of time and the laws of physics. Due to the apparent nature of reality and the unavoidability of the future, everything that currently ...
. The present and past tense also have a passive form for the infinitive. There are four non-finite verb forms: infinitive, passive infinitive, and the two participles: perfective/past participle and
imperfective The imperfective (abbreviated or more ambiguously ) is a grammatical aspect used to describe ongoing, habitual, repeated, or similar semantic roles, whether that situation occurs in the past, present, or future. Although many languages have a gen ...
/present participle. The participles are
verbal adjective An attributive verb is a verb that modifies (expresses an attribute of) a noun in the manner of an attributive adjective, rather than express an independent idea as a predicate. In English (and in most European languages), verb forms that can be ...
s. The imperfective participle is not declined, whereas the perfect participle is declined for gender (though not in Bokmål) and number like strong, affirmative adjectives. The
definite In linguistics, definiteness is a semantic feature of noun phrases, distinguishing between referents or senses that are identifiable in a given context (definite noun phrases) and those which are not (indefinite noun phrases). The prototypical d ...
form of the participle is identical to the plural form. As with other Germanic languages, Norwegian verbs can be divided into two conjugation classes;
weak Weak may refer to: Songs * "Weak" (AJR song), 2016 * "Weak" (Melanie C song), 2011 * "Weak" (SWV song), 1993 * "Weak" (Skunk Anansie song), 1995 * "Weak", a song by Seether from '' Seether: 2002-2013'' Television episodes * "Weak" (''Fear t ...
verbs and
strong Strong may refer to: Education * The Strong, an educational institution in Rochester, New York, United States * Strong Hall (Lawrence, Kansas), an administrative hall of the University of Kansas * Strong School, New Haven, Connecticut, United Sta ...
verbs.


Ergative verbs

There are ergative verbs in both Bokmål and Nynorsk, where there are two different conjugation patterns depending on if the verb takes an object or not. In Bokmål, there are only two different conjugations for the
preterite tense The preterite or preterit (; abbreviated or ) is a grammatical tense or verb form serving to denote events that took place or were completed in the past; in some languages, such as Spanish, French, and English, it is equivalent to the simple past ...
for the strong verbs, while Nynorsk has different conjugations for all tenses, like Swedish and a majority of Norwegian dialects. Some weak verbs are also ergative and are differentiated for all tenses in both Bokmål and Nynorsk, like «ligge»/«legge» that both means to lie down, but «ligge» does not take an object while «legge» requires an object. «legge» corresponds to the English verb «lay», while «ligge» corresponds to the English verb «lie». There are however many verbs that do not have this direct translation to English verbs.


Pronouns

Norwegian personal pronouns are declined according to
case Case or CASE may refer to: Containers * Case (goods), a package of related merchandise * Cartridge case or casing, a firearm cartridge component * Bookcase, a piece of furniture used to store books * Briefcase or attaché case, a narrow box to c ...
:
nominative In grammar, the nominative case (abbreviated ), subjective case, straight case or upright case is one of the grammatical cases of a noun or other part of speech, which generally marks the subject of a verb or (in Latin and formal variants of Engl ...
/ accusative. Like English, pronouns in Bokmål and Nynorsk are the only class that has case declension. Some of the dialects that have preserved the
dative In grammar, the dative case (abbreviated , or sometimes when it is a core argument) is a grammatical case used in some languages to indicate the recipient or beneficiary of an action, as in "Maria Jacobo potum dedit", Latin for "Maria gave Jacob a ...
in nouns, also have a dative case instead of the accusative case in personal pronouns, while others have accusative in pronouns and dative in nouns, effectively giving these dialects three distinct cases. In the most comprehensive Norwegian grammar,
Norsk referansegrammatikk ''Norsk referansegrammatikk'' (NRG) is a reference book of the grammar of the Norwegian language that was published in 1997. NRG was written by Jan Terje Faarlund, Svein Lie, and Kjell Ivar Vannebo. The product of three years of research at two u ...
, the categorization of personal pronouns by person, gender, and number is not regarded as inflection. Pronouns are a closed class in Norwegian. Since December 2017, the gender-neutral pronoun ''hen'' is present in the Norwegian Academy's dictionary (
NAOB ''Det Norske Akademis ordbok'' (literally 'Dictionary of the Norwegian Academy'), abbreviated NAOB, is one of the largest dictionaries of the Norwegian language and covers its most widely used written variety, Bokmål/Riksmål, which is used by aro ...
). In June 2022, the Language Council of Norway ( Språkrådet) started including ''hen'' in both Bokmål and Nynorsk Norwegian standards. The words for «mine», «yours» etc. are dependent on the gender of the noun it describes. Just like adjectives, they have to agree in gender with the noun. Bokmål has two sets of 3rd person pronouns. ''Han'' and ''hun'' refer to male and female individuals respectively, ''den'' and ''det'' refer to impersonal or inanimate nouns, of masculine/feminine or neutral gender respectively. In contrast, Nynorsk and most dialects use the same set of pronouns ''han'' (he), ''ho'' (she) and ''det'' (it) for both personal and impersonal references, just like in
German German(s) may refer to: * Germany (of or related to) **Germania (historical use) * Germans, citizens of Germany, people of German ancestry, or native speakers of the German language ** For citizens of Germany, see also German nationality law **Ger ...
, Icelandic and Old Norse. ''Det'' also has expletive and cataphoric uses like in the English examples ''it rains'' and ''it was known by everyone (that) he had travelled the world''.


Ordering of possessive pronouns

The ordering of possessive pronouns is somewhat freer than in Swedish or Danish. When there is no adjective, the most common word order is the one used in the examples in the table above, where the possessive comes after the noun, while the noun is in its definite form; «boka mi» (my book). If one wishes to emphasize the owner of the noun, the possessive pronoun usually come first. In Bokmål however, due to its Danish origins, one could choose to always write the possessive first «min bil» (my car), but this may sound very formal. Some dialects that have been very influenced by Danish do this too, some speakers in Bærum and the west of Oslo may always use this word order. When there is an adjective describing the noun, the possessive pronoun will always come first; «min egen bil» (my own car).


Determiners

The closed class of Norwegian
determiner A determiner, also called determinative (abbreviated ), is a word, phrase, or affix that occurs together with a noun or noun phrase and generally serves to express the reference of that noun or noun phrase in the context. That is, a determiner m ...
s are declined in gender and number in agreement with their argument. Not all determiners are inflected.


Numerals


Particle classes

Norwegian has five closed classes without inflection, i.e.
lexical categories In grammar, a part of speech or part-of-speech (abbreviated as POS or PoS, also known as word class or grammatical category) is a category of words (or, more generally, of lexical items) that have similar grammatical properties. Words that are ass ...
with grammatical function and a finite number of members that may not be distinguished by morphological criteria. These are interjections, conjunctions, subjunctions,
preposition Prepositions and postpositions, together called adpositions (or broadly, in traditional grammar, simply prepositions), are a class of words used to express spatial or temporal relations (''in'', ''under'', ''towards'', ''before'') or mark various ...
s, and adverbs. The inclusion of adverbs here requires that traditional adverbs that are inflected in
comparison Comparison or comparing is the act of evaluating two or more things by determining the relevant, comparable characteristics of each thing, and then determining which characteristics of each are similar to the other, which are different, and t ...
be classified as adjectives, as is sometimes done.


Adverbs

Adverbs can be formed from adjectives in Norwegian. English usually creates adverbs from adjectives by the suffix ''-ly'', like the adverb ''beautifully'' from the adjective ''beautiful.'' By comparison, Scandinavian languages usually form adverbs from adjectives by the grammatical neuter singular form of the adjective. This is in general true for both Bokmål and Nynorsk. Example ( Bokmål): * Han er ''grusom'' (He is ''terrible'') * Det er ''grusomt'' (It is terrible) * Han er ''grusomt'' treig (He is ''terribly'' slow) In the third sentence, ''grusomt'' is an adverb. In the first and second sentence ''grusomt'' and ''grusom'' are adjectives and have to agree in grammatical gender with the noun. Another example is the adjective ''vakker'' (beautiful) which exist in both Nynorsk and Bokmål and has the neuter singular form ''vakkert.'' Example ( Nynorsk): * Ho er ''vakker'' (She is ''beautiful'') * Det er ''vakkert'' (It is ''beautiful'') * Ho syng ''vakkert'' (She sings ''beautifully)''


Compound words

In Norwegian compound words, the
head A head is the part of an organism which usually includes the ears, brain, forehead, cheeks, chin, eyes, nose, and mouth, each of which aid in various sensory functions such as sight, hearing, smell, and taste. Some very simple animals may ...
, i.e. the part determining the compound's class, is the last part. If the compound word is constructed from many different nouns, the last noun in the compound noun will determine the gender of the compound noun. Only the first part has primary stress. For instance, the compound ''tenketank'' (think tank) has primary stress on the first syllable and is a masculine noun since the noun «tank» is masculine. Compound words are written together in Norwegian, which can cause words to become very long, for example ' ( maximum likelihood estimator) and ' (human rights organizations). Other examples are the title ''høyesterettsjustitiarius'' (Chief Justice of the Supreme Court, originally a combination of
supreme court A supreme court is the highest court within the hierarchy of courts in most legal jurisdictions. Other descriptions for such courts include court of last resort, apex court, and high (or final) court of appeal. Broadly speaking, the decisions of ...
and the actual title,
justiciar Justiciar is the English form of the medieval Latin term ''justiciarius'' or ''justitiarius'' ("man of justice", i.e. judge). During the Middle Ages in England, the Chief Justiciar (later known simply as the Justiciar) was roughly equivalent ...
) and the translation ''En midtsommernattsdrøm'' for ''A Midsummer Night's Dream''. If they are not written together, each part is naturally read with primary stress, and the meaning of the compound is lost. Examples of this in English are the difference between a green house and a greenhouse or a black board and a blackboard. This is sometimes forgotten, occasionally with humorous results. Instead of writing, for example, ' (lamb chops), people make the mistake of writing ' (lame, or paralyzed, chops). The original message can even be reversed, as when ' (lit. "smoke-free" meaning no smoking) becomes ' (smoke freely). Other examples include: * ''Terrasse dør'' ("Terrace dies") instead of ''Terrassedør'' ("Terrace door") * ''Tunfisk biter'' ("Tuna bites", verb) instead of ''Tunfiskbiter'' ("Tuna bits", noun) * ''Smult ringer'' ("Lard calls", verb) instead of ''Smultringer'' ("Doughnuts") * ''Tyveri sikret'' ("Theft guaranteed") instead of ''Tyverisikret'' ("Theft proof") * ''Stekt kylling lever'' ("Fried chicken lives", verb) instead of ''Stekt kyllinglever'' ("Fried chicken liver", noun) * ''Smør brød'' ("Butter bread", verb) instead of ''Smørbrød'' ("Sandwich") * ''Klipp fisk'' ("Cut fish", verb) instead of ''Klippfisk'' ("Clipfish") * ''På hytte taket'' ("On cottage the roof") instead of ''På hyttetaket'' ("On the cottage roof") * ''Altfor Norge'' ("Too Norway") instead of ''Alt for Norge'' ("Everything for Norway", the royal motto of Norway) These misunderstandings occur because most nouns can be interpreted as verbs or other types of words. Similar misunderstandings can be achieved in English too. The following are examples of phrases that both in Norwegian and English mean one thing as a compound word, and something different when regarded as separate words: * ''stavekontroll'' (spellchecker) or ''stave kontroll'' (spell checker) * ''kokebok'' (cookbook) or ''koke bok'' (cook book) * ''ekte håndlagde vafler'' (real handmade waffles) or ''ekte hånd lagde vafler'' (real hand made waffles)


Syntax


Word order

Norwegian syntax is predominantly SVO. The subject occupies the sentence-initial position, followed by the verb and then the object. Like many other Germanic languages, it follows the V2 rule, which means that the finite verb is invariably the second element in a sentence. For example: •"Jeg spiser fisk ''i dag''" (I eat fish ''today'') •"Jeg vil drikke kaffe ''i dag''" (I want to drink coffee ''today'') An exception to the
rule Rule or ruling may refer to: Education * Royal University of Law and Economics (RULE), a university in Cambodia Human activity * The exercise of political or personal control by someone with authority or power * Business rule, a rule perta ...
are embedded clauses and question phrases.


= Negation

= Negation in Norwegian is expressed by the word "ikke", which literally means "not" and is placed after the finite verb. Exceptions are embedded clauses. •"Hunden kom ikke tilbake med ballen." (The dog did not return with the ball.) •"Det var hunden som ikke kom tilbake." (It was the dog that did not return.) Contractions with the negation, as is accepted in for example English ("cannot", "hadn't", "didn't") are limited to dialects and colloquial speech. In this case contractions apply to the negation and the verb. Otherwise "ikke" is applied in similar ways as the English "not" and general
negation In logic, negation, also called the logical complement, is an operation that takes a proposition P to another proposition "not P", written \neg P, \mathord P or \overline. It is interpreted intuitively as being true when P is false, and false ...
.


= Adverbs

= Adverbs follow the verb they modify. Depending on the type of adverb, the order in which they appear in the phrase is pre-determined. Manner adverbs for example, precede temporal adverbs. Switching the order of these adverbs would not render the phrase ungrammatical, but would make it sound awkward. Compare this to the English phrase "John probably already ate dinner." Switching the adverbs position (already and probably) to "John already probably ate dinner" is not incorrect, but sounds unnatural. For more information on this see
Cartographic syntax In linguistics, Cartographic syntax, or simply Cartography, is a branch of Generative syntax. The basic assumption of Cartographic syntax is that syntactic structures are built according to the same patterns in all languages of the world. It is ass ...
•"Hun sang rørende vakkert." (She sang touchingly beautiful.) •"Hun sang utrolig høyt." (She sang unbelievably loud.) The adverb may precede the verb when the focus of the sentence is shifted. If special attention should be directed on the temporal aspect of the sentence, the adverb can be fronted. Since the V2 rule requires the finite verb to syntactically occupy the second position in the clause, the verb consequently also moves in front of the subject. •"''I dag'' vil jeg drikke kaffe" (''Today'', I want to drink coffee) •"''I dag'' spiser jeg fisk" (''Today'', I eat fish) Only one adverb may precede the verb, unless it belongs to a bigger constituent, in which case it does not modify the main verb in the phrase, but is part of the constituent. •"Hun spiste suppen raskt i går" (She ate the soup quickly yesterday.) •"I går spiste ''hun'' suppen raskt" (Yesterday she ate the soup quickly.) •"Laget som spilte best, hadde forlatt plassen."


= Adjectives

= Attributive adjectives always precede the noun that they modify. •"De tre store tjukke tunge røde bøkene stod i hylla." (The three big fat heavy red books stood on the shelf.) •"Den andre heldigvis lange tynne nøkkelen passet."


See also

*
Det Norske Akademi for Sprog og Litteratur The Norwegian Academy for Language and Literature ( no, Det Norske Akademi for Språk og Litteratur), commonly known as the Norwegian Academy, is a Norwegian learned body on matters pertaining to the modern Norwegian language in its Dano-Norwegian ...
* Differences between the Norwegian and Danish languages * Noregs Mållag * Norsk Ordbok * Riksmålsforbundet * Russenorsk *
Tone (linguistics) Tone is the use of pitch in language to distinguish lexical or grammatical meaning – that is, to distinguish or to inflect words. All verbal languages use pitch to express emotional and other paralinguistic information and to convey empha ...


Citations


General bibliography

* Olav T. Beito, ''Nynorsk grammatikk. Lyd- og ordlære'', Det Norske Samlaget, Oslo 1986, * Rolf Theil Endresen, Hanne Gram Simonsen, Andreas Sveen, ''Innføring i lingvistikk'' (2002), * Jan Terje Faarlund, Svein Lie, Kjell Ivar Vannebo, ''Norsk referansegrammatikk'', Universitetsforlaget, Oslo 1997, 2002 (3rd edition), (Bokmål and Nynorsk) * Philip Holmes, Hans-Olav Enger, ''Norwegian: A Comprehensive Grammar'', Routledge, Abingdon, 2018, * The Norwegian Language Council (1994), ''Language usage in Norway's civil service''
in English
*
Arne Torp Arne Torp (born 14 October 1942 in Holt, East Agder, Norway) is a Norwegian professor of North Germanic languages in the Department of Linguistics and Scandinavian Studies at the University of Oslo. Torp has published widely, both for the higher ...
, Lars S. Vikør (1993), ''Hovuddrag i norsk språkhistorie (3.utgåve)'', Gyldendal Norsk Forlag AS 2003 * Lars S. Vikør (2015), ''Norwegian: Bokmål vs. Nynorsk''
on Språkrådet's website


External links


Ordboka
– Online dictionary search, both Bokmål and Nynorsk. *
Norwegian as a Normal Language
in English, at ''Språkrådet''
Ordbøker og nettressurser
– a collection of dictionaries and online resources (in Norwegian) from ''Språkrådet'' {{DEFAULTSORT:Norwegian Language Fusional languages Languages of Norway North Germanic languages Scandinavian culture Stress-timed languages Subject–verb–object languages Tonal languages Verb-second languages West Scandinavian languages Norway