Vasudevahiṇḍī
   HOME

TheInfoList



OR:

''Vasudeva-hindi'' (
IAST The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a transliteration scheme that allows the lossless romanisation of Indic scripts as employed by Sanskrit and related Indic languages. It is based on a scheme that emerged during ...
: Vasudevahiṇḍī, "Vasudeva's wanderings") is a
Jain text Jain literature (Sanskrit: जैन साहित्य) refers to the literature of the Jain religion. It is a vast and ancient literary tradition, which was initially transmitted orally. The oldest surviving material is contained in the ca ...
by Sangha-dasa, probably from 5th century India. The text narrates several stories in the form of nested narrative layers. The main story is borrowed from Gunadhya's '' Brihat-katha'', with the original hero Nara-vahana-datta replaced by Krishna's father Vasudeva.


Authorship and date

''Vasudeva-hindi'' is the oldest surviving text of the Jain narrative literature. The Jain monk Sangha-dasa wrote it in archaic
Maharashtri Prakrit Maharashtri or Maharashtri Prakrit ('), is a Prakrit language of ancient as well as medieval India and the ancestor of Marathi and Konkani. Maharashtri Prakrit was commonly spoken until 875 CEV.Rajwade, ''Maharashtrache prachin rajyakarte''
language. The author claims that the legend of Vasudeva was first told by
Mahavira Mahavira (Sanskrit: महावीर) also known as Vardhaman, was the 24th ''tirthankara'' (supreme preacher) of Jainism. He was the spiritual successor of the 23rd ''tirthankara'' Parshvanatha. Mahavira was born in the early part of the 6t ...
's pupil Sudharman to his disciple Jambu, and since then, the story was transmitted to the author through a series of teachers and disciples. The text was definitely composed before 610 CE, when Jina-bhadra-gani Kshama-shramana refers to it in his ''Visheshana Vati''. The author dates the text to the year 530 of an unspecified calendar era. Scholars K.R. Chandra and M.A. Dhaky believe that the era is the Vikrama Samvat, and thus, date the text to 473 CE. Indologist J.C. Jain writes that the date of ''Vasudeva-hindi'' has been "fixed" as the end of the 3rd century, but Indologist
John E. Cort John E. Cort (born 1953) is an American indologist. He is a professor of Asian and Comparative Religions at Denison University, where he is also Chair of the Department of Religion. He has studied Jainism and the history of Jain society over fo ...
notes that there is no scholarly consensus on this, and Jain authors tend to date their texts as early as possible. U.P. Shah dates the text to early 5th century or a little earlier, while M.N.P. Tiwari dates it to mid-6th century. Some parts of the text, such as ''Dhammilla-hindi'', are a later addition to the original text.


Contents

The text narrates the legend of Krishna's father Vasudeva. It is in form of several narrative layers, featuring several characters and stories from different times and places. The main story is borrowed from Gunadhya's '' Brihat-katha'' tradition, in which the hero is Nara-vahana-datta instead of Vasudeva. The text also includes materials from Vaishnavite texts such as ''
Harivamsa The ''Harivamsa'' ( , literally "the genealogy of Hari") is an important work of Sanskrit literature, containing 16,374 shlokas, mostly in the '' anustubh'' metre. The text is also known as the ''Harivamsa Purana.'' This text is believed to ...
'' and '' Vishnu Purana''. The author of ''Vasudeva-hindi'' quotes long passages from Jain canonical texts such as '' Samavayanga Sutra'' and '' Sthananga Sutra''. The text progresses to the main story as follows: * Layer 1: The Jain monk Suhamma ( Sudharman) talks to King Konia ( Kunika) * Layer 2: Suhamma narrates a conversation between Mahavira and Konia's father King Senia ( Shrenika) of Raya-giha ( Raja-griha). The naming of Mahavira as a narrator is a way of legitimizing the story as true. The naming of a king (instead of a Jain disciple) as the listener suggests that the text was aimed at an urban audience rather than monks. * Layer 3: Mahavira tells Senia about the story of king Vasudeva's grandsons * Layer 4: Vasudeva tells his grandsons about his adventures. Layer 4 contains the main story of Vasudeva's adventures, which is interspersed with secondary stories that talk about the Jain faith and its 63 illustrous persons. The narrative layers containing these secondary stories go still deeper. For example, in one of the narrative layers, Vasudeva refuses to marry the grand-daughter of an old woman because of her low social status: * Layer 5: The old woman narrates the origins of her family, including the life of the '' Jina'' Usabha * Layer 6: Usabha's donor Sijjamsa (Shreymsa) narrates their previous birth as twins in the Uttarakurus * Layer 7: The female twin narrates their previous births as the god Laliyamga and his wife Sayam-pabha * Layer 8: Laliyamga narrates his former birth as King Mahabala * Layer 9: Mahabala's friend Sayambuddha tells him a series of moral stories The narrative then goes back to the main story as follows: * Layer 8: Mahabala renounces the world, practices extreme austerity, and dies * Layer 7: Laliyamga and Sayam-pabha die and are reborn as prince Vairajamgha and princess Sirimai * Layer 8: Sirimai remembers her previous birth as Sayam-pabha and her existence as Niāmiyā (Nirnāmikā, "a girl with no name") * Layer 7: Vairajamgha and Sirimai marry and live happily before being poisoned by their son * Layer 6: The female twin remembers their previous births as Vairajamgha and Sirimai. The twins go through a series of rebirths as: ** Gods in Sohamma-heaven ** Kesava, a physician, and his friend Abhayaghosa ** Gods in Accua-heaven ** Prince Vairanabha and his friend Sujasa ** Gods in Savvattha-siddha-heaven * Layer 5: Sijjamsa recalls that after their birth as gods, they were born as Usabha and Sijjamsa. Usabha preaches the ''
dharma Dharma (; sa, धर्म, dharma, ; pi, dhamma, italic=yes) is a key concept with multiple meanings in Indian religions, such as Hinduism, Buddhism, Jainism, Sikhism and others. Although there is no direct single-word translation for '' ...
''. The narrative then goes back to Vasudeva's story in Layer 4, which contains several such multi-layer sub-stories. Unlike other texts, such as the '' Mahabharata'', ''Vasudeva-hindi'' does not remind the reader of the main frame story or any sub-frame story at any point. According to scholar Anna Aurelia Esposito, ''Vasudeva-hindi'' deliberately confuses the readers with such complex layers to cause them to "experience the sensation to be completely lost – lost not only in this thicket of stories, but also in the complex and incomprehensible nature of the world."


References


Further reading

*


External links


Vasudeva-hindi
text in Devanagari script
Dharmasenagani Mahattara's Vasudevahimdi Madhyama Khanda Part 1
{{Brihatkatha Jain literature 5th-century books Frame stories