HOME

TheInfoList



OR:

A triolet (, ) is almost always a
stanza In poetry, a stanza (; from Italian language, Italian ''stanza'' , "room") is a group of lines within a poem, usually set off from others by a blank line or Indentation (typesetting), indentation. Stanzas can have regular rhyme scheme, rhyme and ...
poem Poetry (derived from the Greek ''poiesis'', "making"), also called verse, is a form of literature that uses aesthetic and often rhythmic qualities of language − such as phonaesthetics, sound symbolism, and metre − to evoke meanings in ...
of eight lines, though stanzas with as few as seven lines and as many as nine or more have appeared in its history. Its
rhyme scheme A rhyme scheme is the pattern of rhymes at the end of each line of a poem or song. It is usually referred to by using letters to indicate which lines rhyme; lines designated with the same letter all rhyme with each other. An example of the ABAB rh ...
is ABaAabAB (capital letters represent lines repeated verbatim) and often in 19th century English triolets all lines are in
iambic tetrameter Iambic tetrameter is a poetic meter in ancient Greek and Latin poetry; as the name of ''a rhythm'', iambic tetrameter consists of four metra, each metron being of the form , x – u – , , consisting of a spondee and an iamb, or two iambs. There ...
, though in traditional French triolets, from the 17th century on, the second, sixth and eighth lines tend to be iambic trimeters followed by one
amphibrachic An amphibrach () is a metrical foot used in Latin and Greek prosody. It consists of a long syllable between two short syllables. The word comes from the Greek ἀμφίβραχυς, ''amphíbrakhys'', "short on both sides". In English accent ...
foot each. In French terminology, a line ending in an iambic foot was denoted as masculine, while a line ending in an amphibrachic foot was called feminine. Depending on the language and era, other meters are seen, even in French. The first, fourth and seventh lines are identical, as are the second and final lines, thereby making the initial and final
couplet A couplet is a pair of successive lines of metre in poetry. A couplet usually consists of two successive lines that rhyme and have the same metre. A couplet may be formal (closed) or run-on (open). In a formal (or closed) couplet, each of the ...
s identical as well. In a traditional French triolet, the second and third non-repeating lines rhyme with the repeating first, fourth, and seventh lines, while the non-repeating sixth line rhymes with the second and eighth repeating lines. However, especially in German triolets of the 18th and 19th centuries, one will see this pattern often violated.


History

The triolet is a close cousin of the rondeau, the rondel, and the
rondelet The rondelet is a brief French form of poetry. It contains a refrain, a strict rhyme scheme and a distinct meter pattern. The roundelay is a 24 line poem written in trochaic tetrameter. What they have in common is that they both only use two ...
, other French verse forms emphasizing repetition and rhyme. The form stems from medieval
French poetry French poetry () is a category of French literature. It may include Francophone poetry composed outside France and poetry written in other languages of France. French prosody and poetics The modern French language does not have a significant st ...
and seems to have had its origin in
Picardy Picardy (; Picard and french: Picardie, , ) is a historical territory and a former administrative region of France. Since 1 January 2016, it has been part of the new region of Hauts-de-France. It is located in the northern part of France. Hi ...
. The earliest written examples are from the late 13th century. In this century, possibly the earliest surviving triolet is from "Li Roumans dou Chastelain de Couci et de la Dame de Fayel", where it is referred to as simply a song ("chanson"). Seven more easily datable 13th century triolets (also known as songs) are to be found in "Cléomadès" by Adenet le Roi. In the early 14th century, the songwriter, Jean Lescurel, wrote many triolets under the term of rondel. Lescurel was followed by Guillaume Machaut and, at the end of the century, by Jean Froissart. In the early 15th century, Christine de Pisan experimented with a slightly abbreviated seven-line variation of the triolet which she, like her predecessors, also termed a rondel. Toward the end of this century, Dutch language triolets (though designated as rondels) by Anthonis de Roovere appear. Also, at the end of the 15th century, the term triolet appears for the first time. It was probably first so designated by Octavien de Saint-Gelais, whose colleague André de la Vigne appears to have designated his own triolets as rondelets. In the 16th century, variously designated French and Dutch triolets continue to appear, though they largely lose favor by the end of the century. In the 17th century from 1648 to 1652, triolets designated as triolets became suddenly popular in France during the civil uprisings of the "
Fronde The Fronde () was a series of civil wars in France between 1648 and 1653, occurring in the midst of the Franco-Spanish War, which had begun in 1635. King Louis XIV confronted the combined opposition of the princes, the nobility, the law cour ...
" when triolets were used for propaganda purposes and for character assassination. However, what remains easily accessible from this period are, basically, two poems, one by Marc-Antoine Girard, Sieur de Saint-Amant and another by Jacques de Ranchin. Saint-Amant's poem is a triolet about writing a triolet and Ranchin's, also known as the "king of triolets", is about falling in love on the first of May. Though the triolet did not recover its former popularity in 18th century France, it did, with the appearance of Théodore de Banville in the mid-19th century, experience a revival of interest with triolets being written by Arthur Rimbaud, Maurice Rollinat, Alphonse Daudet, and Stéphane Mallarmé. The earliest known triolets composed in English were written in 1651 by
Patrick Cary Patrick may refer to: * Patrick (given name), list of people and fictional characters with this name * Patrick (surname), list of people with this name People * Saint Patrick (c. 385–c. 461), Christian saint *Gilla Pátraic (died 1084), Patrick ...
, briefly a
Benedictine , image = Medalla San Benito.PNG , caption = Design on the obverse side of the Saint Benedict Medal , abbreviation = OSB , formation = , motto = (English: 'Pray and Work') , foun ...
at
Douai Douai (, , ,; pcd, Doï; nl, Dowaai; formerly spelled Douay or Doway in English) is a city in the Nord département in northern France. It is a sub-prefecture of the department. Located on the river Scarpe some from Lille and from Arras, D ...
, who purportedly used them in his devotions. None of Cary's poetry was published until the late 18th century and his triolets did not achieve notice until Sir Walter Scott published them in 1820. Probably, the two earliest publications of a triolet in English were both translations of Ranchin's ''king of triolets'', with one being published in 1728 and the other in 1806. In 1835 a rondel of Froissart was translated into English as a triolet. In 1870
Robert Bridges Robert Seymour Bridges (23 October 1844 – 21 April 1930) was an English poet who was Poet Laureate from 1913 to 1930. A doctor by training, he achieved literary fame only late in life. His poems reflect a deep Christian faith, and he is ...
became the first English poet to write original triolets in English that were published and achieved recognition in England. This, though, was less through his own efforts than through the impact of an influential article written by Edmund Gosse and printed in 1877 in the Cornhill Magazine reintroducing the triolet to the English public at large, among whom it enjoyed a brief popularity among late-nineteenth-century British poets. Not only did the triolet come to enjoy popularity in the late 19th century among English writers, but in the 18th and 19th centuries, it also came to enjoy a certain popularity among writers other European languages. Among the various languages in which the triolet appeared, German writers of triolets, in particular, were not only numerous, but, by and large, made a point of developing it in new directions not seen with English and French writers. In addition to German, the triolet also appeared in Dutch, Greek, Hungarian, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, and possibly other languages during these two centuries. Moreover, in Brazil in the late 19th century, the triolet spawned a new, somewhat abbreviated, six-line verse form known as the biolet. Though possessing a long history, triolets, with the exception of France in the years from 1648 to 1652, have always been a relatively rare verse form. Nevertheless, the number of languages in which triolets have been written and the number of poets who have written triolets has steadily increased and it seems to be exhibiting a new vitality with the advent of the 21st century. 'The Tower of Babel, A Trioletic Anthology from Various Languages'', p. 2, Lulu Press Inc., 2017./ref>


Examples

The following five triolets were written in 1651, 1806, 1870, 1877 and 1888, respectively, the first four being written by Englishmen and the last by an American. The French example referred to above hich one?/sup>, by Ranchin in c. 1690, was described by
Edmund Gosse Sir Edmund William Gosse (; 21 September 184916 May 1928) was an English poet, author and critic. He was strictly brought up in a small Protestant sect, the Plymouth Brethren, but broke away sharply from that faith. His account of his childhoo ...
as "No more typical specimen of the arly Frenchtriolet could be found":


The modern English triolet

The following is an example of a modern English triolet. In the last line the punctuation is altered; this is common although not strictly in keeping with the original form. Furthermore, the fact that the "berries now are gone" has a new relevance, the birds are going unfed, creates a new significance from the line repetition.


References


Further reading

* *Hikaru Kitabayashi: ''The Tower of Babel, A Trioletic Anthology from Various Languages'', Lulu Press Inc., 2017. *Hikaru Kitabayashi: ''A Geolinguistic Chronicle of Early Triolet Dispersal in Western European Languages'', Lulu Press Inc., 2017. *A. Preminger, C. Scott, J. Kane: Triolet. In: Roland Greene, Stephen Cushman et al. (Hrsg.): The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics. 4th edition. Princeton University Press 2012.


External links


How Great My Grief
by
Thomas Hardy Thomas Hardy (2 June 1840 – 11 January 1928) was an English novelist and poet. A Victorian realist in the tradition of George Eliot, he was influenced both in his novels and in his poetry by Romanticism, including the poetry of William Word ...

Triolet on a Line Apocryphally Attributed to Martin Luther
by A. E. Stallings
The Country Wife
(a double triolet) by
Dana Gioia Michael Dana Gioia (; born December 24, 1950) is an American poet, literary critic, literary translator, and essayist. Since the early 1980s, Gioia has been considered part of the literary movements within American poetry known as New Formalis ...

Valentine
by
Wendy Cope Wendy Cope (born 21 July 1945) is a contemporary English poet. She read history at St Hilda's College, Oxford. She now lives in Ely, Cambridgeshire, with her husband, the poet Lachlan Mackinnon. Biography Cope was born in Erith in Kent (n ...

Gilda & Johnny, a triolet sequence
by Antonia Clark

by
Don Marquis Donald Robert Perry Marquis ( ; July 29, 1878 – December 29, 1937) was an American humorist, journalist, and author. He was variously a novelist, poet, newspaper columnist, and playwright. He is remembered best for creating the characters Ar ...

Examples of TrioletTriolet Workshop
by
Valerian Gaprindashvili Valerian Gaprindashvili ( ka, ვალერიან გაფრინდაშვილი) (December 21, 1888 – January 31, 1941) was a Georgian poet and translator whose early, Symbolist, poetry was of much influence on development of Ge ...
in Georgian and parallel English translation with video
Japanese Triolets
by Qbu, transcribed using the Latin alphabet and appearing with an English translation.
How to Write a Triolet (with Examples)
by Carol Smallwood {{Poetic forms Western medieval lyric forms Stanzaic form