Slavic languages
Czech
The transgressive (''transgresiv'' or ''přechodník'') is a form of the verb in the Czech andExamples
* ''Usednuvši u okna, začala plakat.'' (Sitting by the window, she began to cry.) – past transgressive * ''Děti, vidouce babičku, vyběhly ven.'' (The children, seeing grandma, ran out.) – present transgressive * ''Pořídí si psa, aby byla, přijdouc domů, přivítána''. (She will get a dog, in order to be welcomed by someone, whenever she comes home.) – future transgressive * ''Nedbaje svého zdraví, onemocněl.'' (He hasn't taken care of his health, so he has fallen sick.) – transgressive used as a preposition * ''Bůh – takříkajíc Pánu našemu.'' (God – is the name of our Lord.) – transgressive used as an adverbSlovak
In Slovak, only the present transgressive form exists, and it does not inflect for gender or number.Polish
In Polish, transgressives are usually called "adverbial participles" (''imiesłowy przysłówkowe'') and inflect neither for gender nor for number. There are two kinds of such participles: anterior (only from perfective verbs) and contemporary (only from imperfective verbs). The anterior participle (related to the Czech past transgressive) expresses an event earlier than the event described by the main clause, while the contemporary adverbial participle expresses an event simultaneous with the event described by the main clause. Nowadays, especially the anterior participle is unused in the spoken language and rare in the written language. The contemporary adverbial participle can be derived by adding the ending ''-c'' to the third-person plural present form of an imperfective verb (or by adding the ending ''-ąc'' to the present stem of an imperfective verb): * ''jeść'' "to eat (imperf.)" > 3pl ''jedzą'' " heyare eating" > ''jedząc'' "(while) eating" * ''nieść'' "to carry (imperf.)" > 3pl ''niosą'' " heyare carrying" > ''niosąc'' "(while) carrying" * ''czytać'' "to read (imperf.)" > 3pl ''czytają'' " heyare reading" > ''czytając'' "(while) reading" * ''kupować'' "to buy (imperf.)" > 3pl ''kupują'' " heyare buying" > ''kupując'' "(while) buying" The verb ''być'' "to be" is the only exception – its contemporary adverbial participle is ''będąc'' and corresponds to its future form ''będą'' " heywill be" rather than to its present form ''są'' " heyare". The anterior adverbial participle can be derived by replacing of the ending ''-ł'' in the third-person singular masculine past form of a perfective verb with the suffix ''-wszy'' (after a vowel) or ''-łszy'' (after a consonant): * ''zjeść'' "to eat (perf.)" > ''zjadł'' " eate" > ''zjadłszy'' "having eaten" * ''przynieść'' "to bring (perf.)" > ''przyniósł'' " ebrought" > ''przyniósłszy'' "having carried" * ''przeczytać'' "to read (perf.)" > ''przeczytał'' " eread" > ''przeczytawszy'' "having read" * ''kupić'' "to buy (perf.)" > ''kupił'' " ebought" > ''kupiwszy'' "having bought" * ''pchnąć'' "to push (perf.)" > ''pchnął'' " epushed" > ''pchnąwszy'' "having pushed"Serbo-Croatian
In all varieties ofExamples
The present verbal adverb (''glagolski prilog sadašnji'') is formed by adding the ending ''-ći'' to the third-person plural present form of an imperfective verb: * ''pjevati'' "to sing" (imperf.) > 3pl ''pjevaju'' " heysing/are singing" > ''pjevajući'' "(while) singing" * ''ljubiti'' "to kiss" (imperf.) > 3pl ''ljube'' " heykiss/are kissing" > ''ljubeći'' "(while) kissing" The past verbal adverb (''glagolski prilog prošli'') is formed by adding the ending ''-vši'' to the infinitive stem of a perfective verb: * ''otpjevati'' "to sing" (perf.) > ''otpjeva-'' infinitive stem > ''otpjevavši'' "having sung" * ''poljubiti'' "to kiss" (perf.) > ''poljubi-'' infinitive stem > ''poljubivši'' "having kissed" Some perfective verbs have irregular past verbal adverbs, for example ''doći'' "to come (perf.) > ''došavši'' "having come". The auxiliary verbs can be both perfective and imperfective. The verb ''biti'' "to be" has the present verbal adverb ''budući'' and the past verbal adverb ''bivši'', and the verb ''htjeti'' "to want" has the present verbal adverb ''htijući'' or ''hoteći'' and the past verbal adverb ''htjevši'' or ''hotjevši''. The past verbal adverb can also be used to describe a way how something was done, for example for the verb ''baciti'' "to throw", the past verbal form ''bacivši'' can mean "by throwing", for example ''počinio je samoubojstvo bacivši se sa zgrade'' "he committed suicide by throwing himself off the building".Russian
In Russian, the transgressive (called деепричастие) is considered a participial form, which functions adverbially. It is common in written and spoken language. It indicates a ''secondary'' action, performed concurrently with the primary action. Syntactically the transgressive is felt as relating to the ''manner'' of the primary action, as adverbs of manner do. Formation of the transgressives bears similarities to the transgressives of other Slavic languages. The transgressive can be formed from a perfective or an imperfective infinitive verb lemma. The imperfective transgressive can be in the present or past tense. The perfective transgressive is in the past. The transgressive has no other inflection (beyond the tense inflection for the imperfectives).Examples
* Imperfective lemma прыгать ('to jump', imperfective): прыгая — 'while jumping' (present), прыгав/прыгавши — 'while jumping (in the past)' (past). * Perfective lemma прыгнуть ('to jump', perfective): прыгнув/прыгнувши — 'having jumped' (past) For some of the most frequent verb lemmata, formation of the transgressive exhibits some morphological variation and irregularity, with no simple rules: * Lemma быть ('to be'): будучи — '(while) being' (present), бывши — 'having been' (past), etc. The above transgressive forms of ''to be'' can be combined with the passive participle to form periphrastic passive transgressives, though such usage is more rare.Baltic languages
Lithuanian
The gerund
The gerund (Lith. "pusdalyvis"), used with verbs in all tenses to render an action done by the sentence subject simultaneously with the action of the main verb:Examples
* ''Dainuodamas jis nieko negirdi.'' – While singing, he doesn't hear anything. * ''Rašydama laišką, ji visiškai pamiršo verdančią sriubą.'' – While writing a letter, she totally forgot about the boiling soup. The gerund is formed by removing the infinitive ending "-ti" and adding the suffix "-dam-", as well as endings marking gender and number: * m.sg. ''-damas'', refl. ''-damasis'' * f.sg. ''-dama'', refl. ''-damasi'' * m.pl. ''-dami'', refl. ''-damiesi'' * f.pl. ''-damos'', refl. ''-damosi''Adverbial participles
Two adverbial participles (Lith. "padalyvis") out of four (present adverbial participle and past simple adverbial participle), used with verbs in all tenses to render an action of which the sentence subject is not the agent and which takes place simultaneously with the action of the main verb (present adverbial) or before it (past simple adverbial):Examples
* ''Važiuojant keliu netikėtai iššoko stirna.'' (present adverbial) – While driving on the road, a roe suddenly jumped over. * ''Premijos bus išmokėtos tik sėkmingai įvykdžius projektą.'' (past adverbial) – Bonuses will be paid out only having successfully carried out the project. The adverbial participles are not conjugated and are formed by removing the ending of the respective tense and adding the suffix "-ant(is)" (present tense) or "-us(is)" (past simple tense): * present simple: ''-ant'', refl. ''-antis'' * past simple: ''-us'', refl. ''-usis''Latvian
Latvian has the following transgressive forms:The "-dams" participle
The "-dams" participle (Latv. "divdabjis ar ''-dams''"), used with verbs in all tenses to render an action done by the sentence subject simultaneously with the action of the main verb:Examples
* ''Dziedādams viņš neko nedzird.'' – While singing, he doesn't hear anything. * ''Rakstīdama vēstuli, viņa pavisam aizmirsa par verdošu zupu.'' – While writing a letter, she totally forgot about the boiling soup. The "-dams" participle is formed by removing the infinitive ending "-t" and adding the suffix "-dam-", as well as endings marking gender and number: * m.sg. ''-dams'', refl. ''-damies'' * f.sg. ''-dama'', refl. ''-damās'' * m.pl. ''-dami'', refl. ''-damies'' * f.pl. ''-damas'', refl. ''-damās''The "-ot" participle
The "-ot" participle (Latvian "divdabjis ar ''-ot''"), used with verbs in all tenses to render an action which takes place simultaneously with the action of the main verb. Contrary to the similar form in Lithuanian, "-ot" participle can be used for secondary actions performed by the sentence subject as well (in many instances a speaker is free to choose between "-dams" and "-ot" participle):Examples
* ''Dziedot viņš neko nedzird.'' – While singing, he doesn't hear anything (The main action and the secondary action are performed by the same agent, making the choice between "-ot" and "-dams" participles free). * ''Braucot pa ceļu, pēkšņi izlēca stirna.'' – While driving on the road, a roe suddenly jumped over. (The secondary action is performed by a different agent, thus the usage of "-ot" participle is obligatory). The adverbial participles are not conjugated and are formed by taking the stem of the present tense and adding the suffix "-ot" or "-oties" (for reflexive verbs).See also
* Adjectival participle * Adverbial participle * Non-finite verb *References
{{DEFAULTSORT:Transgressive (Linguistics) Linguistic morphology