Tobias B. Eliezer
   HOME

TheInfoList



OR:

Tobiah ben Eliezer ( he, טוביה בן אליעזר) was a Talmudist and poet of the 11th century, author of ''Lekach Tov'' or ''Pesikta Zutarta'', a midrashic commentary on the Pentateuch and the Five Megillot.


Biography

Zunz Zunz ( he, צוּנְץ, yi, צונץ) is a Yiddish surname: * (1874–1939), Belgian pharmacologist * Sir Gerhard Jack Zunz (1923–2018), British civil engineer * Leopold Zunz (Yom Tov Lipmann Tzuntz) (1794–1886), German Reform rabbi an ...
inferred from Tobiah's reference to his father as "the great" and from his mention of the massacre in Mainz in 1096, that he was a native of Mainz and a son of
Eliezer ben Isaac ha-Gadol Eliezer ben Isaac ha-Gadol was a German rabbi of the eleventh century. He was a pupil of his cousin R. Simon ha-Gadol of Mainz and of R. Gershom Me'or ha-Golah. David Conforte, relying on the statement in the tosefta to Shab. 54b, says that Eliez ...
, who is thought by David Conforte to have been one of Rashi's teachers. But as in the course of his work Tobiah often attacks the Karaites and, besides, manifests a thorough knowledge of
Muslim Muslims ( ar, المسلمون, , ) are people who adhere to Islam, a monotheistic religion belonging to the Abrahamic tradition. They consider the Quran, the foundational religious text of Islam, to be the verbatim word of the God of Abrah ...
customs, Samuel Judah Löb Rapoport concluded that toward the end of his life Tobiah settled in the
Land of Israel The Land of Israel () is the traditional Jewish name for an area of the Southern Levant. Related biblical, religious and historical English terms include the Land of Canaan, the Promised Land, the Holy Land, and Palestine (see also Isra ...
, the modern-day country of Israel. As to Tobiah's birthplace, it has been proved by Solomon Buber that he was a native of Kastoria at that time in Bulgaria, as is testified to by Tobiah's countryman
Judah Leon Mosconi Judah Leon ben Moses Mosconi (born 1328) was a Bulgarian scholar and Talmudist born at Ohrid. Owing to the wars which agitated Bulgaria in the 14th century, Mosconi left his native country about 1360. He traveled in all the three continents of the O ...
in his supercommentary on Ibn Ezra's commentary on the Pentateuch. According to him, the author of the commentary on the Pentateuch mentioned by Ibn Ezra in the preface to his own work was a certain Meïr of Castoria, a pupil of Tobiah b. Eliezer. On the other hand, in his commentary on
Ecclesiastes Ecclesiastes (; hbo, קֹהֶלֶת, Qōheleṯ, grc, Ἐκκλησιαστής, Ekklēsiastēs) is one of the Ketuvim ("Writings") of the Hebrew Bible and part of the Wisdom literature of the Christian Old Testament. The title commonly use ...
, Tobiah mentions a R. Samson as his teacher; and Buber supposes that he may be identical with the Samson quoted by Rashi in his commentary on Isaiah 58:14 and Amos 6:3. It is also to be concluded from various dates given in ''Lekach Tov'' that he wrote it in 1097 and revised it in 1107 or 1108.


Lekach Tov


Name

Tobiah himself entitled his work "Lekach Tov" in allusion to his name Tobiah; and it is so cited by the earlier rabbis. Since the mid-16th century, however, it has been most often referred to as ''Pesikta Zutarta'' (= "the Lesser Pesikta") in distinction to the ''Pesikta Rabbati'' (= "the Greater Pesikta"). This second title was because the editors of the part relating to Leviticus, Numbers, and
Deuteronomy Deuteronomy ( grc, Δευτερονόμιον, Deuteronómion, second law) is the fifth and last book of the Torah (in Judaism), where it is called (Hebrew: hbo, , Dəḇārīm, hewords Moses.html"_;"title="f_Moses">f_Moseslabel=none)_and_th ...
(
Venice Venice ( ; it, Venezia ; vec, Venesia or ) is a city in northeastern Italy and the capital of the Veneto Regions of Italy, region. It is built on a group of 118 small islands that are separated by canals and linked by over 400  ...
, 1546), found no title in the manuscript, but noted that every verse was headed פס "piska", and took it for granted that it was entitled ''Pesikta''. Consequently, the rimed title which,
Zunz Zunz ( he, צוּנְץ, yi, צונץ) is a Yiddish surname: * (1874–1939), Belgian pharmacologist * Sir Gerhard Jack Zunz (1923–2018), British civil engineer * Leopold Zunz (Yom Tov Lipmann Tzuntz) (1794–1886), German Reform rabbi an ...
(l.c.) thinks, was composed by the press-corrector Johanan Treves begins פסיקתא זוטרתא או רבתא ("Pesikta, be it small or great"). In the colophon the editors call it "Pesikta Zutarta." It was owing to the latter title that ''Lekach Tov'' was confused with the Pesikta Rabbati by Gedaliah ibn Yaḥya,
J. Heilprin Jehiel ben Solomon Heilprin ( he, יחיאל היילפרין; c. 1660 – c. 1746) was a Jews of Lithuania, Lithuanian rabbi, kabalist, and chronicler. Biography He was a descendant of Solomon Luria, and traced his genealogy back through Rashi to ...
, Azariah dei Rossi, and others.


Characteristics

In the commentary, Every weekly ''parsha'' is introduced by a Biblical verse containing the word "ṭob." Moreover, in the text he very often says, "I, Tobiah b. Eliezer" or "Tobiah said." It is true that in the Jerusalem manuscript there occurs very often the expression "our teacher Tobiah b. Eliezer," from which it might be assumed that ''Lekach Tov'' was written by Tobiah's pupils; but from a closer examination of the text, and to judge from the Florence manuscript, it is evident that the expression in question is merely a copyist's mistake. ''Lekach Tov'' covers the whole Pentateuch and the Five Megillot. It is in reality half a simple ("peshaṭ") commentary, giving the grammatical meaning of the words, and half aggadah. But in many instances Tobiah declares that the standard interpretation is the simple one. Even in his aggadic interpretation, which he derives from the Talmud and from the pre-Talmudic and post-Talmudic literatures, Tobiah manifests his love of good style. He endeavors to arrange the various midrashim in perfect order and to edit them in few words and clear language. He therefore shortens the midrashic passages, and, instead of the Aramaic in which those passages were written, renders them into good Hebrew, omitting also the foreign words which occur in the midrashim. In the parts of the Pentateuch which deal with the commandments he inserts many halakhot, apparently taken from various halakhic collections, particularly from Achai Gaon's ''She'eltot''. The Talmudic passages which he cites in connection with the halakhot he often interprets according to his own judgment and differently from Rashi. Throughout the whole commentary Tobiah shows his thorough knowledge of Hebrew grammar and his acquaintance with the works of the earlier grammarians. Incidentally it may be remarked that he seems to have held the opinion that the Hebrew roots are not necessarily triliteral. In certain places he interprets a Biblical word as though it were a mishnaic or Talmudic one. He considers there is not a letter too many or too few in the whole Pentateuch; and he bases many of his aggadic interpretations on the Qere and Ketiv. One of the main features of his commentary is the allegorical interpretation of all the Biblical passages which speak of God as a corporeal being. He likewise considers that the expressions in R. Ishmael's ''Heikhalot'' must be taken figuratively. In many places he refutes assertions of the Karaites, though he does not expressly name their authors. Like many other Biblical commentators, he translates certain words into the language of the country in which he is living, namely, Greek.


Sources

Tobiah seldom mentions the sources for his commentary; but they are found to be as follows: '' Targum of Onqelos''; ''
Baraita of R. Ishmael The Baraita of Rabbi Ishmael ( he, ברייתא דרבי ישמעאל) is a baraita which explains the 13 rules of Rabbi Ishmael, and their application, by means of illustrations from the Torah. The name is inaccurately given also to the first par ...
''; ''
Baraita of R. Eliezer ben Jose ha-Gelili The Baraita on the Thirty-two Rules or Baraita of R. Eliezer ben Jose ha-Gelili is a baraita giving 32 hermeneutic rules, or ''middot'', for interpreting the Bible. As of when the Jewish Encyclopedia was published in 1901–1906, it was thought t ...
''; ''Sifra''; ''Sifre''; ''Mekhilta''; ''Seder Olam''; ''Sefer Yeẓirah''; the Jerusalem and Babylonian Talmud; ''Genesis Rabbah''; a midrash on the blessing of Jacob; '' Leviticus Rabbah''; midrash on the Five Megillot; ''Tanchuma''; Yelammedenu; '' Pirkei de-Rabbi Eliezer''; ''Baraita di-Meleket ha-Mishkan''; ''Aggadat Mashiaḥ''; ''Heikhalot'' of R. Ishmael; ''Sefer ha-Yashar''; ''Midrash Abkir''; ''Midrash Hashkem''; and many other midrashim. It seems that he utilized the ''She'eltot'' of
R. Achai Achai Gaon (also known as Ahai of Shabḥa or Aha of Shabḥa, Hebrew: רב אחא חאימשַׁבָּחָא) was a leading scholar during the period of the Geonim, an 8th-century Talmudist of high renown. He enjoys the distinction of being the ...
, the ''
Halakot Gedolot Halachoth Gedoloth (lit. great halachoth) is a work on Jewish law dating from the Geonic period. It exists in several different recensions, and there are sharply divergent views on its authorship, though the dominant opinion attributes it to Simeon ...
'', and the '' Yosippon''. He quotes also
Eleazar ha-Ḳalir Eleazar ben Kalir, also known as Eleazar HaKalir, Eleazar ben Killir or Eleazar Kalir (c. 570c. 640) was a Byzantine Jew and a Hebrew poet whose classical liturgical verses, known as ''piyut'', have continued to be sung through the centuries duri ...
,
Saadia Saʻadiah ben Yosef Gaon ( ar, سعيد بن يوسف الفيومي ''Saʻīd bin Yūsuf al-Fayyūmi''; he, סַעֲדְיָה בֶּן יוֹסֵף אַלְפַיּוּמִי גָּאוֹן ''Saʿăḏyāh ben Yōsēf al-Fayyūmī Gāʾōn''; ...
, Hai Gaon, Shabbethai Donnolo, Ben Asher, Ben Naphtali, and his teacher R. Samson, while he cites passages from
Menahem ben Saruk Menahem ben Saruq (also known as Menahem ben Jacob ibn Saruq, he, מנחם בן סרוק) was a Spanish-Jewish philologist of the tenth century CE. He was a skilled poet and polyglot. He was born in Tortosa around 920 and died around 970 in Cordob ...
and Moses ha-Darshan without mentioning their names.


Influence

Tobiah is in turn quoted by those of Rashi's pupils who redacted the ''Liḳḳuṭe ha-Pardes'', and by the following:
Menahem ben Solomon Menahem ben Solomon ben Isaac was a rabbi and author of the ''Sekel Ṭob'' and the ''Eben Boḥan''. The presence of twenty-five Italian glosses in his works indicates that he lived in Italy. The ''Sekel Ṭob'', written in 1139 at Rome, is a midr ...
in his "Sekhel Ṭov"; Jacob Tam in his ''Sefer haYashar''; RaSHBaM in his commentary on the Pentateuch; Ibn Ezra (see above);
Tobiah ben Moses Tobias is the transliteration of the Greek which is a translation of the Hebrew biblical name he, טוֹבִיה, Toviyah, JahGod is good, label=none. With the biblical Book of Tobias being present in the Deuterocanon/Apocrypha of the Bible, To ...
the Karaite in his ''Yehi Me'orot'';
Isaac ben Abba Mari Isaac ben Abba Mari (c. 1122 – c. 1193) was a Provençal rabbi who hailed from Marseilles. He is often simply referred to as "Ba'al ha-Ittur," after his ''Magnum opus'', ''Ittur Soferim''. Biography Isaac's father, a great rabbinical authority ...
in his ''Sefer haIṭṭur''; Isaac ben Moses in his ''Or Zarua''; Zedekiah ben Abraham (see above); Judah ben Eliezer in his ''Minḥat Yehudah''; Eliezer ben Nathan in his
piyyut A ''piyyut'' or ''piyut'' (plural piyyutim or piyutim, he, פִּיּוּטִים / פיוטים, פִּיּוּט / פיוט ; from Greek ποιητής ''poiētḗs'' "poet") is a Jewish liturgical poem, usually designated to be sung, ch ...
''Lel Shimmurim''; and numerous later Biblical commentators, halakhists, and Talmudists. It will thus be seen that ''Lekach Tov'' was considered as an authority by the German, French, and Italian, but not by the earlier Spanish, scholars. Of the latter Ibn Ezra alone mentions it, disparagingly. But later Spanish authorities who, after the expulsion, settled in the East considered ''Lekach Tov'' as the chief source for their works.


Publication

Only that part of Tobiah's work covering Leviticus, Numbers, and Deuteronomy was edited in Venice, 1546. The same part was afterward reedited with a Latin translation under the title "Pesikta" by Ugolino; and was subsequently republished by
Aaron Moses Padua According to Abrahamic religions, Aaron ''′aharon'', ar, هارون, Hārūn, Greek (Septuagint): Ἀαρών; often called Aaron the priest ()., group="note" ( or ; ''’Ahărōn'') was a prophet, a high priest, and the elder brother of ...
under the title ''Midrash Lekach Tov'' (Wilna, 1880), with a short commentary or "bi'ur." Four years later the part comprising Genesis and Exodus was published, also under the title ''Midrash Lekach Tov'', by Solomon Buber (Wilna, 1884), who added a long introduction and copious notes. The commentary on Lamentations was edited by Nacht,"Tobiah b. Eliezer's Commentar zu Threni," Frankfort-on-the-Main, 1895 and that on the
Book of Ruth The Book of Ruth ( he, מגילת רות, ''Megilath Ruth'', "the Scroll of Ruth", one of the Five Megillot) is included in the third division, or the Writings (Ketuvim), of the Hebrew Bible. In most Christian canons it is treated as one of the ...
by Bamberger (Mainz, 1887).


Poems

Tobiah is known as a Hebrew poet through four poems of his which are still extant. One is an introduction to his commentary on Genesis, another is an epilogue to the same, both being acrostics on "Tobiah bar Eliezer Ḥazaḳ"; a third is a short acrostic on "Tobiah," forming an epilogue to Leviticus;and the remaining one is a "seliḥah" beginning "Ehyeh asher Ehyeh," the verses being arranged in alphabetical order, and signed "Tobiah b. Eliezer Ḥazaḳ." The last-cited poem has been published by Solomon Buber at the end of his introduction to ''Lekach Tov''.


References


Further reading

Its bibliography: * Azulai, ''Shem ha-Gedolim'', i.; *
Brüll Brüll or Bruell is a surname. The British surname Bruell has been identified as a variation of Brewell, derived from the village of Braithwell, West Yorkshire. Other variants of this surname include Briel Brill and Bril Notable people with ...
' ed. Buber, Introduction; *''Ha-Maggid,'' xxxix., Nos. 36–37; *
Moritz Steinschneider Moritz Steinschneider (30 March 1816, Prostějov, Moravia, Austrian Empire – 24 January 1907, Berlin) was a Moravian bibliographer and Orientalist. He received his early instruction in Hebrew from his father, Jacob Steinschneider ( 1782; ...
, ''Cat. Bodl. col.'' 2674; *Winter and Wünsche, ''Jüdische Literatur'', ii. 270 et seq.; *
Zunz Zunz ( he, צוּנְץ, yi, צונץ) is a Yiddish surname: * (1874–1939), Belgian pharmacologist * Sir Gerhard Jack Zunz (1923–2018), British civil engineer * Leopold Zunz (Yom Tov Lipmann Tzuntz) (1794–1886), German Reform rabbi an ...
, G. V. pp. 293 et seq.; *Kaufmann, ''Eine unbekannte messianische Bewegung unter den Juden, in Jahrbuch für Jüdische Geschichte und Literatur'', i. 148 et seq., Berlin, 1898 {{DEFAULTSORT:Tobiah ben Eliezer People from Kastoria 11th-century Byzantine rabbis Byzantine poets Jewish poets Bible commentators 11th-century Byzantine writers