The Living Torah And Nach
   HOME

TheInfoList



OR:

''The Living Torah'' and ''The Living Nach'' are popular, clear and modern English translations of the Tanakh based on traditional Jewish sources, along with extensive notes, maps, illustrations, diagrams, charts, bibliography, and index. A 2006 list, "An Annotated Bibliography Of Translations And Commentaries", placed these volumes in "Texts with Talmudic Translations" in second place, right after
ArtScroll ArtScroll is an imprint of translations, books and commentaries from an Orthodox Jewish perspective published by Mesorah Publications, Ltd., a publishing company based in Rahway, New Jersey. Rabbi Nosson Scherman is the general editor. ArtScroll' ...
. The series is published by Moznaim Publishers.


''The Living Torah''

''The Living Torah'' is a 1981 translation of the Torah by Rabbi Aryeh Kaplan. It was and remains a highly popular translation, and was reissued in a Hebrew-English version with '' haftarot'' for
synagogue A synagogue, ', 'house of assembly', or ', "house of prayer"; Yiddish: ''shul'', Ladino: or ' (from synagogue); or ', "community". sometimes referred to as shul, and interchangeably used with the word temple, is a Jewish house of worshi ...
use. Kaplan had the following goals for his translation, which were arguably absent from previous English translations: * Make it clear and readable * Keep it close to the basic meaning (''peshat'') of the text in many places, but in other places translated it to be in accord with post-biblical rabbinic commentary and Jewish codes of law. * Keeping it faithful to Orthodox Jewish tradition * Provide useful notes, a table of contents, illustrations, and a comprehensive index. Kaplan's work has been hailed as one of the best English translations of the Torah, next to Rabbi
Hirsch Hirsch may refer to: Places * Hirsch, Saskatchewan, Canada * Hirsch Observatory, in Troy, New York, U.S. People * Afua Hirsch (born 1981), Norwegian-born British writer, broadcaster, and former barrister * Alex Hirsch (born 1985), American anima ...
's translation, because of his inclusion of the rabbinic elucidation of the text. Rabbi Chaim Pinchas Scheinberg, a prominent legal decider for the Orthodox community, is reported to have said that the translation is so good that if one is unable to read the Targum Onkelos, which is written in Aramaic, one can fulfill Shnayim mikra ve-echad targum, the obligatory weekly reading of the Torah twice in Hebrew and once with translation, with ''The Living Torahs translation. A Russian language translation of ''The Living Torah'' has been published.


Special features

* The table of contents lists the wordings and page numbers of the 670 short descriptions he wrote for each section. * Regarding the Torah's paragraph indicators, פ (PaTuAch/ Open-to-end-of-line) and ס (SaToom/ Closed-within-line-of-text), "Kaplan .. accentuates these in the English text." * The introduction wrestles with maintaining the distinction between singular and plural for the word ''you''. Kaplan then states that ** "thee" is more correct ** but he sees "thee" as violating a command, ''"every day the Torah should be as new." (he uses "You") The work is also noted for its detailed index, thorough cross-references, extensive footnotes with maps and diagrams, and research on realia, flora, fauna, and geography (drawing on sources as varied as Josephus,
Dio Cassius Lucius Cassius Dio (), also known as Dio Cassius ( ), was a Roman historian and senator of maternal Greek origin. He published 80 volumes of the history on ancient Rome, beginning with the arrival of Aeneas in Italy. The volumes documented the ...
, Philostratus and Herodotus). The footnotes also indicate differences in interpretation amongst the commentators, classic and
modern Modern may refer to: History * Modern history ** Early Modern period ** Late Modern period *** 18th century *** 19th century *** 20th century ** Contemporary history * Moderns, a faction of Freemasonry that existed in the 18th century Phil ...
.See for example: R. Kaplan'
note
concerning " Azazel" (Lev. 16:8); hi
note
concerning the 4th plague עָרוֹב (Ex. 8:17); hi
note
concerning Terumah (Ex. 22:28)
''The Living Torah'' was "compiled by the author in the short period of nine months."


''The Living Nach''

''The Living Torah'' was later supplemented by 3 volumes of ''The Living Nach'':Nach, or Nakh (נ"ך), is the Hebrew acronym for Nevi'im (נביאים) and Ketuvim (כתובים). ''Early Prophets'' (1994) and ''Later Prophets'' (1995) for Nevi'im, and ''Sacred Writings'' (1998) for Ketuvim. These follow Rabbi Kaplan's format and approach, and were prepared posthumously: the former two b
Yaakov Elman
( Yeshiva University); the third by Moshe Schapiro, M.H. Mykoff ( Breslov Research Institute), and Gavriel Rubin.


See also

* Jewish English Bible translations


References


External links


The Living Torah online

Moznaim Publishing Co
{{DEFAULTSORT:Living Torah and Nach, The 1981 non-fiction books Bible translations into English Hebrew Bible versions and translations Sifrei Kodesh