''Textus Receptus'' (
Latin
Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through the power of the ...
: "received text") refers to all printed editions of the
Greek
Greek may refer to:
Greece
Anything of, from, or related to Greece, a country in Southern Europe:
*Greeks, an ethnic group.
*Greek language, a branch of the Indo-European language family.
**Proto-Greek language, the assumed last common ancestor ...
New Testament
The New Testament grc, Ἡ Καινὴ Διαθήκη, transl. ; la, Novum Testamentum. (NT) is the second division of the Christian biblical canon. It discusses the teachings and person of Jesus, as well as events in first-century Christ ...
from
Erasmus's ''
Novum Instrumentum omne
''Novum Instrumentum omne'' was the first published New Testament in Greek (1516). It was prepared by Desiderius Erasmus (1466–1536) and printed by Johann Froben (1460–1527) of Basel. Although the first printed Greek New Testament was the C ...
'' (1516) to the 1633 Elzevir edition. It was the most commonly used
text type for
Protestant denominations
This is a list of the largest Protestant denominations. It aims to include sizable Protestant communions, federations, alliances, councils, fellowships, and other denominational organisations in the world and provides information regarding the me ...
.
The ''Textus Receptus'' constituted the translation-base for the original
German
German(s) may refer to:
* Germany (of or related to)
** Germania (historical use)
* Germans, citizens of Germany, people of German ancestry, or native speakers of the German language
** For citizens of Germany, see also German nationality law
**Ge ...
Luther Bible
The Luther Bible (german: Lutherbibel) is a German language Bible translation from Latin sources by Martin Luther. The New Testament was first published in September 1522, and the complete Bible, containing the Old and New Testaments with Apocry ...
, the translation of the New Testament into
English
English usually refers to:
* English language
* English people
English may also refer to:
Peoples, culture, and language
* ''English'', an adjective for something of, from, or related to England
** English national ide ...
by
William Tyndale
William Tyndale (; sometimes spelled ''Tynsdale'', ''Tindall'', ''Tindill'', ''Tyndall''; – ) was an English biblical scholar and linguist who became a leading figure in the Protestant Reformation in the years leading up to his execu ...
, the
King James Version
The King James Version (KJV), also the King James Bible (KJB) and the Authorized Version, is an Bible translations into English, English translation of the Christian Bible for the Church of England, which was commissioned in 1604 and publis ...
, the
Spanish
Spanish might refer to:
* Items from or related to Spain:
**Spaniards are a nation and ethnic group indigenous to Spain
**Spanish language, spoken in Spain and many Latin American countries
**Spanish cuisine
Other places
* Spanish, Ontario, Can ...
Reina-Valera
The Reina–Valera is a Spanish translation of the Bible originally published in 1602 untilAnon. ''¡Refrescante y más brillante que nunca!'' Sociedades Bíblicas Unidas (1995) p.9 United Bible Societies in 1909 revised the earlier translation pr ...
translation, the
Czech
Czech may refer to:
* Anything from or related to the Czech Republic, a country in Europe
** Czech language
** Czechs, the people of the area
** Czech culture
** Czech cuisine
* One of three mythical brothers, Lech, Czech, and Rus'
Places
* Czech, ...
Bible of Kralice
The Bible of Kralice, also called the Kralice Bible ( cs, Bible kralická), was the first complete translation of the Bible from the original languages into Czech. Translated by the Unity of the Brethren and printed in Kralice nad Oslavou, th ...
, and most
Reformation-era New Testament translations throughout
Western
Western may refer to:
Places
*Western, Nebraska, a village in the US
*Western, New York, a town in the US
*Western Creek, Tasmania, a locality in Australia
*Western Junction, Tasmania, a locality in Australia
*Western world, countries that id ...
and
Central Europe
Central Europe is an area of Europe between Western Europe and Eastern Europe, based on a common historical, social and cultural identity. The Thirty Years' War (1618–1648) between Catholicism and Protestantism significantly shaped the area' ...
. The text originated with the first printed Greek New Testament, published in 1516, a work undertaken in
Basel
, french: link=no, Bâlois(e), it, Basilese
, neighboring_municipalities= Allschwil (BL), Hégenheim (FR-68), Binningen (BL), Birsfelden (BL), Bottmingen (BL), Huningue (FR-68), Münchenstein (BL), Muttenz (BL), Reinach (BL), Riehen (BS ...
by the
Dutch
Dutch commonly refers to:
* Something of, from, or related to the Netherlands
* Dutch people ()
* Dutch language ()
Dutch may also refer to:
Places
* Dutch, West Virginia, a community in the United States
* Pennsylvania Dutch Country
People E ...
Catholic
The Catholic Church, also known as the Roman Catholic Church, is the largest Christian church, with 1.3 billion baptized Catholics worldwide . It is among the world's oldest and largest international institutions, and has played a ...
scholar, priest and monk
Desiderius Erasmus
Desiderius Erasmus Roterodamus (; ; English: Erasmus of Rotterdam or Erasmus;''Erasmus'' was his baptismal name, given after St. Erasmus of Formiae. ''Desiderius'' was an adopted additional name, which he used from 1496. The ''Roterodamus'' wa ...
.
History
Erasmus had been working for years on two projects: a collation of Greek texts and a fresh Latin New Testament. In 1512, he began his work on the Latin New Testament. He collected all the
Vulgate
The Vulgate (; also called (Bible in common tongue), ) is a late-4th-century Latin translation of the Bible.
The Vulgate is largely the work of Jerome who, in 382, had been commissioned by Pope Damasus I to revise the Gospels u ...
manuscripts that he could find to create a critical edition. Then, he polished the Latin, declaring, "It is only fair that Paul should address the Romans in somewhat better Latin." In the earlier phases of the project, he never mentioned a Greek text: "My mind is so excited at the thought of emending Jerome’s text, with notes, that I seem to myself inspired by some god. I have already almost finished emending him by collating a large number of ancient manuscripts, and this I am doing at enormous personal expense."
While his intentions for publishing a fresh Latin translation are clear, it is less clear why he included the Greek text. Some speculate that he intended on producing a critical Greek text or that he wanted to beat the
Complutensian Polyglot
The Complutensian Polyglot Bible is the name given to the first printed polyglot of the entire Bible. The edition was initiated and financed by Cardinal Francisco Jiménez de Cisneros (1436–1517) and published by Complutense University in Alc ...
into print, but there is no evidence to support these speculations. Rather, his motivation may have been simpler: he included the Greek text to prove the superiority of his Latin version. He wrote, "There remains the New Testament translated by me, with the Greek facing, and notes on it by me." He further demonstrated the reason for the inclusion of the Greek text when defending his work: "But one thing the facts cry out, and it can be clear, as they say, even to a blind man, that often through the translator's clumsiness or inattention the Greek has been wrongly rendered; often the true and genuine reading has been corrupted by ignorant scribes, which we see happen every day, or altered by scribes who are half-taught and half-asleep." Erasmus's new work was published by
Froben of
Basel
, french: link=no, Bâlois(e), it, Basilese
, neighboring_municipalities= Allschwil (BL), Hégenheim (FR-68), Binningen (BL), Birsfelden (BL), Bottmingen (BL), Huningue (FR-68), Münchenstein (BL), Muttenz (BL), Reinach (BL), Riehen (BS ...
in 1516, becoming the first published Greek New Testament, the ''
Novum Instrumentum omne
''Novum Instrumentum omne'' was the first published New Testament in Greek (1516). It was prepared by Desiderius Erasmus (1466–1536) and printed by Johann Froben (1460–1527) of Basel. Although the first printed Greek New Testament was the C ...
, diligenter ab Erasmo Rot. Recognitum et Emendatum''. He used manuscripts:
1,
1rK,
2e,
2ap,
4ap,
7,
817
__NOTOC__
Year 817 ( DCCCXVII) was a common year starting on Thursday (link will display the full calendar) of the Julian calendar.
Events
By place Europe
* Summer – Emperor Louis I issues an ''Ordinatio Imperii'', an imperial de ...
.
[W. W. Combs, ''Erasmus and the textus receptus'', DBSJ 1 (Spring 1996), 45.]
Typographical errors, attributed to the rush to complete the work, abounded in the published text. Erasmus also lacked a complete copy of the
Book of Revelation
The Book of Revelation is the final book of the New Testament (and consequently the final book of the Christian Bible). Its title is derived from the first word of the Koine Greek text: , meaning "unveiling" or "revelation". The Book of R ...
and translated the last six verses back into Greek from the Latin
Vulgate
The Vulgate (; also called (Bible in common tongue), ) is a late-4th-century Latin translation of the Bible.
The Vulgate is largely the work of Jerome who, in 382, had been commissioned by Pope Damasus I to revise the Gospels u ...
to finish his edition. Erasmus adjusted the text in many places to correspond with readings found in the Vulgate or as quoted in the
Church Fathers
The Church Fathers, Early Church Fathers, Christian Fathers, or Fathers of the Church were ancient and influential Christian theologians and writers who established the intellectual and doctrinal foundations of Christianity. The historical per ...
; consequently, although the Textus Receptus is classified by scholars as a late
Byzantine
The Byzantine Empire, also referred to as the Eastern Roman Empire or Byzantium, was the continuation of the Roman Empire primarily in its eastern provinces during Late Antiquity and the Middle Ages, when its capital city was Constantinopl ...
text, it differs in nearly 2,000 readings from the standard form of that text-type, as represented by the "
Majority Text
In the textual criticism of the New Testament, the Byzantine text-type (also called Majority Text, Traditional Text, Ecclesiastical Text, Constantinopolitan Text, Antiocheian Text, or Syrian Text) is one of the main text types. It is the form fo ...
" of Hodges and Farstad (Wallace, 1989). The edition was a sell-out commercial success and was reprinted in 1519, with most but not all of the typographical errors corrected.
Erasmus had been studying Greek New Testament manuscripts for many years, in the Netherlands, France, England and Switzerland, noting their many variants, but had only six Greek manuscripts immediately accessible to him in Basel.
They all dated from the 12th Century or later, and only one came from outside the mainstream
Byzantine
The Byzantine Empire, also referred to as the Eastern Roman Empire or Byzantium, was the continuation of the Roman Empire primarily in its eastern provinces during Late Antiquity and the Middle Ages, when its capital city was Constantinopl ...
tradition. Consequently, most modern scholars consider his text to be of dubious quality.
Bruce Metzger
Bruce Manning Metzger (February 9, 1914 – February 13, 2007) was an American biblical scholar, Bible translator and textual critic who was a longtime professor at Princeton Theological Seminary and Bible editor who served on the board of the A ...
''The Text of the New Testament'', p. 99
With the third edition of Erasmus's Greek text (1522) the
Comma Johanneum
The Johannine Comma ( la, Comma Johanneum) is an interpolated phrase ( comma) in verses of the First Epistle of John.
The text (with the comma in italics and enclosed by square brackets) in the King James Bible reads:
It became a touchpoint f ...
was included because "Erasmus chose to avoid any occasion for slander rather than persisting in philological accuracy" even though he remained "convinced that it did not belong to the original text of l John." Popular demand for Greek New Testaments led to a flurry of further authorized and unauthorized editions in the early sixteenth century, almost all of which were based on Erasmus's work and incorporated his particular readings but typically also making a number of minor changes of their own.
Robert Estienne
The name Robert is an ancient Germanic given name, from Proto-Germanic "fame" and "bright" (''Hrōþiberhtaz''). Compare Old Dutch ''Robrecht'' and Old High German ''Hrodebert'' (a compound of '' Hruod'' ( non, Hróðr) "fame, glory, honou ...
, known as Stephanus (1503–1559), a printer from Paris, edited the Greek New Testament four times, in 1546, 1549, 1550 and 1551, the last in Geneva. The edition of 1551 contains the Latin translation of
Erasmus
Desiderius Erasmus Roterodamus (; ; English: Erasmus of Rotterdam or Erasmus;''Erasmus'' was his baptismal name, given after St. Erasmus of Formiae. ''Desiderius'' was an adopted additional name, which he used from 1496. The ''Roterodamus'' wa ...
and the
Vulgate
The Vulgate (; also called (Bible in common tongue), ) is a late-4th-century Latin translation of the Bible.
The Vulgate is largely the work of Jerome who, in 382, had been commissioned by Pope Damasus I to revise the Gospels u ...
.
The origin of the term ''Textus Receptus'' comes from the publisher's preface to the 1633 edition produced by
Bonaventure
Bonaventure ( ; it, Bonaventura ; la, Bonaventura de Balneoregio; 1221 – 15 July 1274), born Giovanni di Fidanza, was an Italian Catholic Franciscan, bishop, cardinal, scholastic theologian and philosopher.
The seventh Minister G ...
and his nephew
Abraham Elzevir who were partners in a printing business at Leiden. The preface reads, ''Textum ergo habes, nunc ab omnibus receptum: in quo nihil immutatum aut corruptum damus'' ("so you hold the text, now received by all, in which (is) nothing corrupt"). The two words ''textum'' and ''receptum'' were modified from the
accusative
The accusative case (abbreviated ) of a noun is the grammatical case used to mark the direct object of a transitive verb.
In the English language, the only words that occur in the accusative case are pronouns: 'me,' 'him,' 'her,' 'us,' and ‘the ...
to the
nominative
In grammar, the nominative case (abbreviated ), subjective case, straight case or upright case is one of the grammatical cases of a noun or other part of speech, which generally marks the subject of a verb or (in Latin and formal variants of Engl ...
case to render ''textus receptus''. Over time, that term has been retroactively applied to Erasmus's editions, as his work served as the basis of the others.
Textual criticism
John Mill (1645–1707) collated textual variants from 82 Greek manuscripts. In his ''Novum Testamentum Graecum, cum lectionibus variantibus MSS'' (Oxford 1707) he reprinted the unchanged text of the ''Editio Regia'', but in the index he enumerated 30,000 textual variants.
Shortly after Mill published his edition,
Daniel Whitby
Daniel Whitby (1638–1726) was a controversial English theologian and biblical commentator. An Arminian priest in the Church of England, Whitby was known as strongly anti-Calvinistic and later gave evidence of Unitarian tendencies.
Life
The ...
(1638–1725) attacked his work by asserting that the text of the New Testament had never been corrupted and thus equated autographs with the Textus Receptus. He considered the 30,000 variants in Mill's edition a danger to Holy Scripture and called for defending the Textus Receptus against these variants.
Johann Albrecht Bengel
Johann Albrecht Bengel (24 June 1687 – 2 November 1752), also known as ''Bengelius'', was a Lutheran pietist clergyman and Greek-language scholar known for his edition of the Greek New Testament and his commentaries on it.
Life and career
Be ...
(1687–1752) edited in 1725 ''Prodromus Novi Testamenti Graeci Rectè Cautèque Adornandi'' and in 1734 ''Novum Testamentum Graecum''. Bengel divided manuscripts into families and subfamilies and favoured the principle of ''
lectio difficilior potior
' (Latin for "the more difficult reading is the stronger") is a main principle of textual criticism. Where different manuscripts conflict on a particular reading, the principle suggests that the more unusual one is more likely the original. The pr ...
'' ("the more difficult reading is the stronger").
Johann Jakob Wettstein
Johann Jakob Wettstein (also Wetstein; 5 March 1693 – 23 March 1754) was a Swiss theologian, best known as a New Testament critic.
Biography
Youth and study
Johann Jakob Wettstein was born in Basel. Among his tutors in theology was Samuel We ...
's apparatus was fuller than that of any previous editor. He introduced the practice of indicating the
ancient manuscripts by capital Roman letters and the
later manuscripts by Arabic numerals. He published in Basel ''Prolegomena ad Novi Testamenti Graeci'' (1731).
J. J. Griesbach (1745–1812) combined the principles of Bengel and Wettstein. He enlarged the Apparatus by considering more
citations from the Fathers, and various versions, such as the Gothic, the Armenian, and the
Philoxenian. Griesbach distinguished a Western, an Alexandrian, and a Byzantine Recension.
Christian Frederick Matthaei (1744–1811) was a Griesbach opponent.
Karl Lachmann
Karl Konrad Friedrich Wilhelm Lachmann (; 4 March 1793 – 13 March 1851) was a German philologist and critic. He is particularly noted for his foundational contributions to the field of textual criticism.
Biography
Lachmann was born in Brun ...
(1793–1851) was the first who broke with the Textus Receptus. His object was to restore the text to the form in which it had been read in the Ancient Church in about AD 380. He used the oldest known Greek and Latin manuscripts.
Constantin von Tischendorf
Lobegott Friedrich Constantin (von) Tischendorf (18 January 18157 December 1874) was a German biblical scholar. In 1844, he discovered the world's oldest and most complete Bible dated to around the mid-4th century and called Codex Sinaiticus a ...
's ''
Editio Octava Critica Maior
''Editio Octava Critica Maior'' is a critical edition of the Greek New Testament produced by Constantin von Tischendorf. It was Tischendorf's eighth edition of the Greek Testament, and the most important, published between 1864 and 1894.
Edition
...
'' was based on
Codex Sinaiticus
The Codex Sinaiticus (Shelfmark: London, British Library, Add MS 43725), designated by siglum [Aleph] or 01 (in the Gregory-Aland numbering of New Testament manuscripts), δ 2 (in the von Soden numbering of New Testament manuscripts) ...
.
Westcott and
Hort Hort may refer to:
People
* Erik Hort (born 1987), American soccer player
* F. J. A. Hort (1828–1892), Irish theologian
* Greta Hort (1903–1967), Danish-born literature professor
* Josiah Hort (c. 1674–1751), English clergyman of the Chu ...
published ''
The New Testament in the Original Greek
''The New Testament in the Original Greek'' is a Greek-language version of the New Testament published in 1881. It is also known as the Westcott and Hort text, after its editors Brooke Foss Westcott (1825–1901) and Fenton John Anthony Hort (1828 ...
'' in 1881 in which they rejected what they considered to be the dated and inadequate Textus Receptus. Their text is based mainly on
Codex Vaticanus
The Codex Vaticanus ( The Vatican, Bibl. Vat., Vat. gr. 1209), designated by siglum B or 03 (in the Gregory-Aland numbering), δ 1 ( von Soden), is a fourth-century Christian manuscript of a Greek Bible, containing the majority of the Greek Old ...
in the Gospels.
Defense
Frederick von Nolan, a 19th-century historian and Greek and Latin scholar, spent 28 years attempting to trace the Textus Receptus to apostolic origins. He was an ardent advocate of the supremacy of the Textus Receptus over all other editions of the Greek New Testament, and he argued that the first editors of the printed Greek New Testament intentionally selected those texts because of their superiority and disregarded other texts, which represented other text-types because of their inferiority.
It is not to be conceived that the original editors of the reek
Reek may refer to:
Places
* Reek, Netherlands, a village in the Dutch province of North Brabant
* Croagh Patrick, a mountain in the west of Ireland nicknamed "The Reek"
People
* Nikolai Reek (1890-1942), Estonian military commander
* Salme Reek ...
New Testament were wholly destitute of plan in selecting those manuscripts, out of which they were to form the text of their printed editions. In the sequel it will appear, that they were not altogether ignorant of two classes of manuscripts; one of which contains the text which we have adopted from them; and the other that text which has been adopted by M. Griesbach.[''An Inquiry into the Integrity of the Greek Vulgate, or Received Text of the New Testament; in which the Greek Manuscripts are newly classed; the Integrity of the Authorised Text vindicated; and the Various Readings traced to their Origin'' (London, 1815)]
ch. 1
The sequel mentioned in the text is Nolan's ''Supplement to an Inquiry into the Integrity of the Greek Vulgate, or Received Text of the New Testament; containing the Vindication of the Principles employed in its Defence'' (London, 1830).
Regarding Erasmus, Nolan stated:
Nor let it be conceived in disparagement of the great undertaking of Erasmus, that he was merely fortuitously right. Had he barely undertaken to perpetuate the tradition on which he received the sacred text he would have done as much as could be required of him, and more than sufficient to put to shame the puny efforts of those who have vainly labored to improve upon his design. ..With respect to Manuscripts, it is indisputable that he was acquainted with every variety which is known to us, having distributed them into two principal classes, one of which corresponds with the Complutensian edition, the other with the Vatican manuscript. And he has specified the positive grounds on which he received the one and rejected the other.[''ibid.'']
ch. 5
/ref>
The Textus Receptus was defended by
John William Burgon
John William Burgon (21 August 18134 August 1888) was an English Anglican divine who became the Dean of Chichester Cathedral in 1876. He was known during his lifetime for his poetry and his defence of the historicity and Mosaic authorship of G ...
in his ''The Revision Revised'' (1881) and also by Edward Miller in ''A Guide to the Textual Criticism of the New Testament'' (1886). Burgon supported his arguments with the opinion that the
Codex Alexandrinus
The Codex Alexandrinus (London, British Library, Royal MS 1. D. V-VIII), designated by the siglum A or 02 (in the Gregory-Aland numbering of New Testament manuscripts), δ 4 (in the von Soden numbering of New Testament manuscripts), is a manu ...
and
Codex Ephraemi
The Codex Ephraemi Rescriptus (Paris, National Library of France, Greek 9) designated by the siglum C or 04 {in the Gregory-Aland numbering of New Testament manuscripts), δ 3 (in the von Soden numbering of New Testament manuscripts), is a ma ...
were older than the
Sinaiticus
The Codex Sinaiticus (Shelfmark: London, British Library, Add MS 43725), designated by siglum [Aleph] or 01 (in the Gregory-Aland numbering of New Testament manuscripts), δ 2 (in the von Soden numbering of New Testament manuscripts) ...
and the
Vaticanus; and also that the
Peshitta
The Peshitta ( syc, ܦܫܺܝܛܬܳܐ ''or'' ') is the standard version of the Bible for churches in the Syriac tradition, including the Maronite Church, the Chaldean Catholic Church, the Syriac Catholic Church, the Syriac Orthodox Church, ...
translation into Syriac (which supports the Byzantine Text) originated in the 2nd century. Miller's arguments in favour of readings in the Textus Receptus were of the same kind. However, both Burgon and Miller believed that although the Textus Receptus was to be preferred to the Alexandrian Text, it still required to be corrected in certain readings against the manuscript tradition of the Byzantine text. In that judgement, they are criticised by
Edward F. Hills
Edward Freer Hills (1912–1981) was an American Presbyterian scholar, perhaps the most prominent 20th-century advocate of the Byzantine text-type and ''Textus Receptus''.
Contribution
Hills integrates his theological perspective alongside New T ...
, who argues that the principle that God provides truth through scriptural revelation also must imply that God must ensure a preserved transmission of the correct revealed text, continuing into the Reformation era of biblical translation and printing. For Hills, the task of biblical scholarship is to identify the particular line of preserved transmission through which God is acting; a line that he sees in the specific succession of manuscript copying, textual correction and printing, which culminated in the Textus Receptus and the King James Bible. Hills argues that the principle of providentially-preserved transmission guarantees that the printed Textus Receptus must be the closest text to the Greek autographs and so he rejects readings in the Byzantine Majority Text where they are not maintained in the Textus Receptus. He goes so far as to conclude that Erasmus must have been providentially guided when he introduced Latin Vulgate readings into his Greek text; and even argues for the authenticity of the Comma Johanneum.
Hence the true text is found not only in the text of the majority of the New Testament manuscripts but more especially in the Textus Receptus and in faithful translations of the Textus Receptus, such as the King James Version. In short, the Textus Receptus represents the God-guided revision of the majority text.
Hills was the first textual critic to defend the Textus Receptus. Although others have defended it per se, they are not acknowledged textual critics (such as Theodore Letis and David Hocking) or their works are not on a scholarly level (such as Terence H. Brown and D. A. Waite).
Relationship to Byzantine text
The ''Textus Receptus'' was mainly established on a basis of manuscripts of the
Byzantine text-type
In the textual criticism of the New Testament, the Byzantine text-type (also called Majority Text, Traditional Text, Ecclesiastical Text, Constantinopolitan Text, Antiocheian Text, or Syrian Text) is one of the main text types. It is the form fo ...
, also called 'Majority text', and usually is identified with it by its followers. However, in addition, over many years, Erasmus had extensively annotated New Testament citations in early
Fathers
A father is the male parent of a child. Besides the paternal bonds of a father to his children, the father may have a parental, legal, and social relationship with the child that carries with it certain rights and obligations. An adoptive fath ...
, such as
Augustine
Augustine of Hippo ( , ; la, Aurelius Augustinus Hipponensis; 13 November 354 – 28 August 430), also known as Saint Augustine, was a theologian and philosopher of Berbers, Berber origin and the bishop of Hippo Regius in Numidia (Roman pr ...
and
Ambrose
Ambrose of Milan ( la, Aurelius Ambrosius; ), venerated as Saint Ambrose, ; lmo, Sant Ambroeus . was a theologian and statesman who served as Bishop of Milan from 374 to 397. He expressed himself prominently as a public figure, fiercely promo ...
, whose biblical quotations more frequently conformed to the
Western text-type
In textual criticism of the New Testament, the Western text-type is one of the main text types. It is the predominant form of the New Testament text witnessed in the Old Latin and Syriac Peshitta translations from the Greek, and also in quotations ...
; and he drew extensively on these citations (and also on the Vulgate) in support of his choice of Greek readings.
F. H. A. Scrivener
Frederick Henry Ambrose Scrivener (September 29, 1813, Bermondsey, Surrey – October 30, 1891, Hendon, Middlesex) was a New Testament textual critic and a member of the English New Testament Revision Committee which produced the Revised Version ...
(1813–1891) remarked that at Matt. 22:28; 23:25; 27:52;
28:3, 4, 19, 20; Mark 7:18, 19, 26; 10:1; 12:22; 15:46; Luke 1:16, 61; 2:43; 9:1, 15; 11:49; John 1:28; 10:8; 13:20, Erasmus followed the readings of
Minuscule 1
Codex Basilensis A. N. IV. 2, ''Minuscule 1'' (on the list of Gregory-Aland), δ 254 (in von Soden's numbering) and formerly designated by 1eap to distinguish it from minuscule 1rK (which previously used number 1) is a Greek minuscule manuscri ...
(
Caesarean text-type
In textual criticism of the New Testament, Caesarean text-type is the term proposed by certain scholars to denote a consistent pattern of variant readings that is claimed to be apparent in certain Koine Greek manuscripts of the four Gospels, but wh ...
).
F. H. A. Scrivener
Frederick Henry Ambrose Scrivener (September 29, 1813, Bermondsey, Surrey – October 30, 1891, Hendon, Middlesex) was a New Testament textual critic and a member of the English New Testament Revision Committee which produced the Revised Version ...
, ''A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament
''A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament: For the Use of Biblical Students'' is one of the books of Frederick Henry Ambrose Scrivener (1813–1891), biblical scholar and textual critic. In this book Scrivener listed over 3 ...
'', (George Bell & Sons
George Bell & Sons was a book publishing house located in London, United Kingdom, from 1839 to 1986.
History
George Bell & Sons was founded by George Bell as an educational bookseller, with the intention of selling the output of London univ ...
: London 1894), vol. 2, pp. 183-184. Scrivener showed that some texts were incorporated from the Vulgate (for example, Acts 9:6).
Daniel B. Wallace
Daniel Baird Wallace (born June 5, 1952) is an American professor of New Testament Studies at Dallas Theological Seminary. He is also the founder and executive director of the Center for the Study of New Testament Manuscripts, the purpose of whi ...
enumerated that in 1,838 places (1,005 are translatable) the ''Textus Receptus'' differs from the Byzantine text-type.
Minuscule 1rK, Erasmus's only text source for the
Book of Revelation
The Book of Revelation is the final book of the New Testament (and consequently the final book of the Christian Bible). Its title is derived from the first word of the Koine Greek text: , meaning "unveiling" or "revelation". The Book of R ...
, is a manuscript of the
Andreas
Andreas ( el, Ἀνδρέας) is a name usually given to males in Austria, Greece, Cyprus, Denmark, Armenia, Estonia, Ethiopia, Eritrea, Finland, Flanders
Flanders (, ; Dutch: ''Vlaanderen'' ) is the Flemish-speaking northern portion of B ...
commentary and not a continuous text manuscript. It was not always easy for Erasmus to distinguish this manuscript's commentary text from its biblical source text. The Andreas text is recognised as related to the Byzantine text in Revelation; but most textual critics nevertheless consider it to be a distinct text-type.
Dean Burgon
John William Burgon (21 August 18134 August 1888) was an English Anglican divine who became the Dean of Chichester Cathedral in 1876. He was known during his lifetime for his poetry and his defence of the historicity and Mosaic authorship of G ...
, a great influential supporter of the ''Textus Receptus,'' declared that it needs correction. He suggested 150 corrections in its Gospel of Matthew alone.
:
Matthew 10:8 it has Alexandrian reading νεκροὺς ἐγείρετε (''raise the dead'') omitted by the Byzantine text.
:
Acts 20:28 it has Alexandrian reading τοῦ Θεοῦ (''of God'') instead of Byzantine τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ (''of the Lord and God'').
English translations from the ''Textus Receptus''
*
Tyndale New Testament 1526–1530
*
Coverdale Bible
The Coverdale Bible, compiled by Myles Coverdale and published in 1535, was the first complete Modern English translation of the Bible (not just the Old Testament or New Testament), and the first complete printed translation into English (cf. ...
1535
*
Matthew Bible
''The Matthew Bible'', also known as ''Matthew's Version'', was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able ...
1537
*
Taverner's Bible
Taverner's Bible, more correctly called ''The Most Sacred Bible is the holy scripture, the old and new testament, translated into English, and newly recognized with great diligence after most exemplars by Rychard Taverner'', is a minor revision ...
1539
*
Great Bible
The Great Bible of 1539 was the first authorised edition of the Bible in English, authorised by King Henry VIII of England to be read aloud in the church services of the Church of England. The Great Bible was prepared by Myles Coverdale, worki ...
1539
*
Geneva Bible 1560-1644
*
Bishops' Bible
The Bishops' Bible is an English translation of the Bible which was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King ...
1568
*
Douay–Rheims Bible
The Douay–Rheims Bible (, ), also known as the Douay–Rheims Version, Rheims–Douai Bible or Douai Bible, and abbreviated as D–R, DRB, and DRV, is a translation of the Bible from the Latin Vulgate into English made by member ...
1582, 1610, 1749-52. Base translation is from the
Vulgate
The Vulgate (; also called (Bible in common tongue), ) is a late-4th-century Latin translation of the Bible.
The Vulgate is largely the work of Jerome who, in 382, had been commissioned by Pope Damasus I to revise the Gospels u ...
but 1749-1752 editions onwards (
Challoner revisions) contain major borrowings from the Tyndale, Geneva and King James versions.
*
King James Version
The King James Version (KJV), also the King James Bible (KJB) and the Authorized Version, is an Bible translations into English, English translation of the Christian Bible for the Church of England, which was commissioned in 1604 and publis ...
1611, 1613, 1629, 1664, 1701, 1744, 1762, 1769, 1850
*
English Dort Version 1657, English translation of the
Statenvertaling by
Theodore Haak
Theodore Haak (1605 in – 1690 in London) was a German Calvinist scholar, resident in England in later life. Haak's communications abilities and interests in the new science provided the backdrop for convening the "1645 Group", a precursor of t ...
*
Quaker Bible 1764
*
Webster's Revision 1833
*
Young's Literal Translation (YLT) 1862, 1887, 1898
*
Rotherham's Emphasized Bible (EBR) 1872 edition.
*
Cambridge Paragraph Bible 1873 edition of the KJV in paragraph format, edited by
F. H. A. Scrivener
Frederick Henry Ambrose Scrivener (September 29, 1813, Bermondsey, Surrey – October 30, 1891, Hendon, Middlesex) was a New Testament textual critic and a member of the English New Testament Revision Committee which produced the Revised Version ...
.
*
Julia E. Smith Parker Translation 1876
*
New King James Version (NKJV)
The New King James Version (NKJV) is an English translation of the Bible. The complete NKJV Bible was published in 1982 by Thomas Nelson, now HarperCollins. The NKJV is described by Thomas Nelson as being "scrupulously faithful to the origin ...
1982 (New Testament 1979). With an anglicized version originally known as the "Revised Authorized Version".
*
Green's Literal Translation
Green's Literal Translation or the Literal Translation of the Holy Bible (LITV) is a translation of the Bible by Jay P. Green, Sr., first published in 1985. The LITV takes a literal, formal equivalence approach to translation. The Masoretic Text ...
1985. Included in The Interlinear Translation 1986.
*
Third Millennium Bible
The Third Millennium Bible (TMB), also known as the New Authorized Version, is a 1998 minor update of the King James Version of the Bible. Unlike the New King James Version, it does not alter the language significantly from the 1611 version, ret ...
1998
*
New Cambridge Paragraph Bible 2005 edition of the KJV, paragraph format with modernised spelling; edited by
David Norton.
*
Modern English Version
The Modern English Version (MEV) is an English translation of the Bible begun in 2005 and completed in 2014. The work was edited by James F. Linzey, and is an update of the King James Version (KJV), re-translated from the Masoretic Text and the ...
2014
*
Literal Standard Version
The Literal Standard Version (LSV) is a Modern English translation of the protocanonical books of the Bible with a number of distinctive features. It describes itself as the most literal translation of the Bible into the modern English language. ...
2020
See also
; Other text-types
*
Alexandrian text-type
In textual criticism of the New Testament, the Alexandrian text-type is one of the main text types. It is the text type favored by the majority of modern textual critics and it is the basis for most modern (after 1900) Bible translations.
Over 5,8 ...
; Other articles
*
Minuscule 177
Minuscule 177 (in the Gregory-Aland numbering), α 106 ( Soden), is a Greek minuscule manuscript of the New Testament, on parchment. Palaeographically it has been assigned to the 11th century.K. Aland, M. Welte, B. Köster, K. Junack, "Kurzgefa ...
– manuscript close to Textus Receptus
*
King-James-Only Movement
The King James Only movement asserts the belief that the King James Version (KJV) of the Bible is superior to all other translations of the Bible. Adherents of the King James Only movement, mostly members of Conservative Anabaptist, Conservativ ...
*
Textual criticism
Textual criticism is a branch of textual scholarship, philology, and of literary criticism that is concerned with the identification of textual variants, or different versions, of either manuscripts or of printed books. Such texts may range in ...
*
Biblical manuscript
A biblical manuscript is any handwritten copy of a portion of the text of the Bible. Biblical manuscripts vary in size from tiny scrolls containing individual verses of the Jewish scriptures (see ''Tefillin'') to huge polyglot codices (multi-ling ...
s
*
List of major textual variants in the New Testament
Textual variants in the New Testament manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to the text that is being reproduced. Textual criticism of the New Testament has included study of its textual variants.
Most of t ...
References
Sources
* Martin Arhelger
Die Textgrundlage des Neues Testaments, 2006
* Martin Arhelger
''Die Textgrundlage des Neuen Testaments'' (2008) pp. 74–79 – differences between editions of ''Textus Receptus''
* Bruce M. Metzger, Bart D. Ehrman, ''The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration'',
Oxford University Press
Oxford University Press (OUP) is the university press of the University of Oxford. It is the largest university press in the world, and its printing history dates back to the 1480s. Having been officially granted the legal right to print books ...
, 2005.
* Jacob van Bruggen. ''The Ancient Text of the New Testament''. Winnipeg, Man.: Premier, 1976.
* Pickering, Wilbur N. ''The Identity of the New Testament Text''. Rev. ed. Nashville, Tenn.: T. Nelson Publishers, 1980. pbk.
* W. W. Combs
''Erasmus and the textus receptus'' DBSJ 1 (Spring 1996): 35-53.
* Daniel B. Wallace, ''Some Second Thoughts on the Majority Text''. ''
Bibliotheca Sacra'' 146 (1989): 270-290.
* Dr James White. ''King James Only Controversy, Can You Trust the Modern Translations?'' Bethany House, 1995.
* Dr. Edward F. Hills. ''The King James Version Defended.'' Des Moines, Iowa, The Christian Research Press, 1984. An online version of Dr. Hills' book is availabl
herean
here.* Martin Heide: ''Der einzig wahre Bibeltext? Erasmus von Rotterdam und die Frage nach dem Urtext'', 5. Auflage Nürnberg: VTR, 2006, .
* H. J. de Jonge
Daniel Heinsius and the Textus Receptus of the New Testament* S. P. Tregelles, ''The Printed Text of the Greek New Testament'', London 1854.
External links
; Text
* Robert Estienne
''Novum Testamentum Græce'' (1550)* Abraham Elzevir
''Elzevir Textus Receptus'' (1624)* Scrivener,
''Novum Testamentum : textus Stephanici A.D. 1550 : accedunt variae lectiones editionum Bezae, Elzeviri, Lachmanni, Tischendorfii, Tregellesii'' (Cambridge 1877)
* Scrivener
''Novum Testamentum : Textus Stephanici A.D. 1550 : accedunt variae lectiones editionum Bezae, Elzeviri, Lachmanni, Tischendorfii, Tregellesii, Westcott-Hort, Versionis Anglicanae Emendatorum''(1887)
; Modern textual criticism
at the Encyclopedia of Textual Criticism
from Bible Research
Bible Research
Comparison of the Textus Receptus with other manuscript editionson the Manuscript Comparator
; Defense of Textus Receptus
A Brief Look at the Textus ReceptusA Wiki Style site promoting the Textus Receptus and the King James VersionBible For TodayDean Burgon Society
{{Desiderius Erasmus
Books by Desiderius Erasmus
Christian terminology
Greek New Testament
King James Only movement
New Testament editions