HOME

TheInfoList



OR:

The Samaritan Torah (
Samaritan Hebrew Samaritan Hebrew () is a reading tradition used liturgically by the Samaritans for reading the Ancient Hebrew language of the Samaritan Pentateuch, in contrast to Tiberian Hebrew among the Jews. For the Samaritans, Ancient Hebrew ceased to be ...
: , ''Tōrāʾ''), also called the Samaritan Pentateuch, is a text of the
Torah The Torah (; hbo, ''Tōrā'', "Instruction", "Teaching" or "Law") is the compilation of the first five books of the Hebrew Bible, namely the books of Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers and Deuteronomy. In that sense, Torah means the ...
written in the
Samaritan script The Samaritan script is used by the Samaritans for religious writings, including the Samaritan Pentateuch, writings in Samaritan Hebrew, and for commentaries and translations in Samaritan Aramaic and occasionally Arabic. Samaritan is a direc ...
and used as
sacred scripture Religious texts, including scripture, are texts which various religions consider to be of central importance to their religious tradition. They differ from literature by being a compilation or discussion of beliefs, mythologies, ritual pra ...
by the
Samaritans Samaritans (; ; he, שומרונים, translit=Šōmrōnīm, lit=; ar, السامريون, translit=as-Sāmiriyyūn) are an ethnoreligious group who originate from the ancient Israelites. They are native to the Levant and adhere to Samarit ...
. It dates back to one of the ancient versions of the Hebrew Bible that existed during the
Second Temple period The Second Temple period in Jewish history lasted approximately 600 years (516 BCE - 70 CE), during which the Second Temple existed. It started with the return to Zion and the construction of the Second Temple, while it ended with the First Je ...
, and constitutes the entire
biblical canon A biblical canon is a set of texts (also called "books") which a particular Jewish or Christian religious community regards as part of the Bible. The English word ''canon'' comes from the Greek , meaning " rule" or " measuring stick". The ...
in
Samaritanism Samaritanism is the Abrahamic, monotheistic, ethnic religion of the Samaritan people, an ethnoreligious group who, alongside Jews, originate from the ancient Israelites. Its central holy text is the Samaritan Pentateuch, which Samaritans ...
. Some six thousand differences exist between the Samaritan and the Jewish Masoretic Text. Most are minor variations in the spelling of words or grammatical constructions, but others involve significant
semantic Semantics (from grc, σημαντικός ''sēmantikós'', "significant") is the study of reference, meaning, or truth. The term can be used to refer to subfields of several distinct disciplines, including philosophy, linguistics and comput ...
changes, such as the uniquely Samaritan commandment to construct an altar on
Mount Gerizim Mount Gerizim (; Samaritan Hebrew: ''ʾĀ̊rgā̊rīzēm''; Hebrew: ''Har Gərīzīm''; ar, جَبَل جَرِزِيم ''Jabal Jarizīm'' or جَبَلُ ٱلطُّورِ ''Jabal at-Ṭūr'') is one of two mountains in the immediate vicinit ...
. Nearly two thousand of these textual variations agree with the
Koine Greek Koine Greek (; Koine el, ἡ κοινὴ διάλεκτος, hē koinè diálektos, the common dialect; ), also known as Hellenistic Greek, common Attic, the Alexandrian dialect, Biblical Greek or New Testament Greek, was the common supra-reg ...
Septuagint The Greek Old Testament, or Septuagint (, ; from the la, septuaginta, lit=seventy; often abbreviated ''70''; in Roman numerals, LXX), is the earliest extant Greek translation of books from the Hebrew Bible. It includes several books beyond t ...
and some are shared with the Latin Vulgate. Throughout their history, Samaritans have made use of translations of the Samaritan Pentateuch into
Aramaic The Aramaic languages, short Aramaic ( syc, ܐܪܡܝܐ, Arāmāyā; oar, 𐤀𐤓𐤌𐤉𐤀; arc, 𐡀𐡓𐡌𐡉𐡀; tmr, אֲרָמִית), are a language family containing many varieties (languages and dialects) that originated i ...
, Greek, and
Arabic Arabic (, ' ; , ' or ) is a Semitic language spoken primarily across the Arab world.Semitic languages: an international handbook / edited by Stefan Weninger; in collaboration with Geoffrey Khan, Michael P. Streck, Janet C. E.Watson; Walter ...
, as well as liturgical and exegetical works based upon it. It first became known to the Western world in 1631, proving the first example of the
Samaritan alphabet The Samaritan script is used by the Samaritans for religious writings, including the Samaritan Pentateuch, writings in Samaritan Hebrew, and for commentaries and translations in Samaritan Aramaic and occasionally Arabic. Samaritan is a direct ...
and sparking an intense theological debate regarding its relative age versus the Masoretic Text. This first published copy, much later labelled as Codex B by August von Gall, became the source of most Western
critical edition Textual criticism is a branch of textual scholarship, philology, and of literary criticism that is concerned with the identification of textual variants, or different versions, of either manuscripts or of printed books. Such texts may range in da ...
s of the Samaritan Pentateuch until the latter half of the 20th century; today the codex is held in the
Bibliothèque nationale de France The Bibliothèque nationale de France (, 'National Library of France'; BnF) is the national library of France, located in Paris on two main sites known respectively as ''Richelieu'' and ''François-Mitterrand''. It is the national repository ...
. Some Pentateuchal manuscripts discovered among the
Dead Sea Scrolls The Dead Sea Scrolls (also the Qumran Caves Scrolls) are ancient Jewish and Hebrew religious manuscripts discovered between 1946 and 1956 at the Qumran Caves in what was then Mandatory Palestine, near Ein Feshkha in the West Bank, on the ...
have been identified as bearing a "pre-Samaritan" text type.''The Canon Debate'', McDonald & Sanders editors, 2002, chapter 6: ''Questions of Canon through the Dead Sea Scrolls'' by James C. VanderKam, page 94, citing private communication with Emanuel Tov on ''biblical manuscripts'': Qumran scribe type c. 25%, proto-Masoretic Text c. 40%, pre-Samaritan texts c. 5%, texts close to the Hebrew model for the Septuagint c. 5% and nonaligned c. 25%.


Origin and canonical significance


Samaritan traditions

Samaritans believe that God authored their Pentateuch and gave
Moses Moses hbo, מֹשֶׁה, Mōše; also known as Moshe or Moshe Rabbeinu ( Mishnaic Hebrew: מֹשֶׁה רַבֵּינוּ, ); syr, ܡܘܫܐ, Mūše; ar, موسى, Mūsā; grc, Mωϋσῆς, Mōÿsēs () is considered the most important pr ...
the first copy along with the two tablets containing the
Ten Commandments The Ten Commandments (Biblical Hebrew עשרת הדברים \ עֲשֶׂרֶת הַדְּבָרִים, ''aséret ha-dvarím'', lit. The Decalogue, The Ten Words, cf. Mishnaic Hebrew עשרת הדיברות \ עֲשֶׂרֶת הַדִּבְ ...
.Gaster, T.H. "Samaritans," pp. 190–197 in ''Interpreter's Dictionary of the Bible, Volume 4''. George Arthur Buttrick, gen. ed. Nashville: Abingdon, 1962. They believe that they preserve this divinely composed text uncorrupted to the present day. Samaritans commonly refer to their Pentateuch as (''Qushta'', Aramaic for "Truth"). Samaritans include only the Pentateuch in their biblical canon. They do not recognize divine authorship or
inspiration Inspiration, inspire, or inspired often refers to: * Artistic inspiration, sudden creativity in artistic production * Biblical inspiration, the doctrine in Judeo-Christian theology concerned with the divine origin of the Bible * Creative inspirat ...
in any other book in the Jewish
Tanakh The Hebrew Bible or Tanakh (;"Tanach"
'' Samaritan Book of Joshua partly based upon the Tanakh's
Book of Joshua The Book of Joshua ( he, סֵפֶר יְהוֹשֻׁעַ‎ ', Tiberian: ''Sēp̄er Yŏhōšūaʿ'') is the sixth book in the Hebrew Bible and the Christian Old Testament, and is the first book of the Deuteronomistic history, the story of Isra ...
exists, but Samaritans regard it as a non-canonical secular historical chronicle. According to a view based on the biblical
Book of Ezra The Book of Ezra is a book of the Hebrew Bible; which formerly included the Book of Nehemiah in a single book, commonly distinguished in scholarship as Ezra–Nehemiah. The two became separated with the first printed rabbinic bibles of the e ...
(), the Samaritans are the people of
Samaria Samaria (; he, שֹׁמְרוֹן, translit=Šōmrōn, ar, السامرة, translit=as-Sāmirah) is the historic and biblical name used for the central region of Palestine, bordered by Judea to the south and Galilee to the north. The first ...
who parted ways with the people of Judah (the Judahites) in the Persian period.Tov 2001, pp. 82–83
The Samaritans believe that it was not they, but the Jews, who separated from the authentic stream of the
Israelite The Israelites (; , , ) were a group of Semitic-speaking tribes in the ancient Near East who, during the Iron Age, inhabited a part of Canaan. The earliest recorded evidence of a people by the name of Israel appears in the Merneptah Stel ...
tradition and law, around the time of Eli, in the 11th century BCE. Jews have traditionally connected the origin of the Samaritans with the later events described in claiming that the Samaritans are not related to the Israelites, but to those brought to Samaria by the Assyrians.


Scholarly perspective

Modern scholarship connects the formation of the Samaritan community with events which followed the
Babylonian captivity The Babylonian captivity or Babylonian exile is the period in Jewish history during which a large number of Judeans from the ancient Kingdom of Judah were captives in Babylon, the capital city of the Neo-Babylonian Empire, following their defeat ...
. One view is that the Samaritans are the people of the
Kingdom of Israel The Kingdom of Israel may refer to any of the historical kingdoms of ancient Israel, including: Fully independent (c. 564 years) *Kingdom of Israel (united monarchy) (1047–931 BCE), the legendary kingdom established by the Israelites and uniting ...
who separated from the
Kingdom of Judah The Kingdom of Judah ( he, , ''Yəhūdā''; akk, 𒅀𒌑𒁕𒀀𒀀 ''Ya'údâ'' 'ia-ú-da-a-a'' arc, 𐤁𐤉𐤕𐤃𐤅𐤃 ''Bēyt Dāwīḏ'', " House of David") was an Israelite kingdom of the Southern Levant during the Iron Age. C ...
. Another view is that the event happened somewhere around 432 BCE, when Manasseh, the son-in-law of Sanballat, went off to found a community in Samaria, as related in the
Book of Nehemiah The Book of Nehemiah in the Hebrew Bible, largely takes the form of a first-person memoir concerning the rebuilding of the walls of Jerusalem after the Babylonian exile by Nehemiah, a Jew who is a high official at the Persian court, and the dedi ...
13:28 and ''
Antiquities of the Jews ''Antiquities of the Jews'' ( la, Antiquitates Iudaicae; el, Ἰουδαϊκὴ ἀρχαιολογία, ''Ioudaikē archaiologia'') is a 20-volume historiographical work, written in Greek, by historian Flavius Josephus in the 13th year of the ...
'' by
Josephus Flavius Josephus (; grc-gre, Ἰώσηπος, ; 37 – 100) was a first-century Romano-Jewish historian and military leader, best known for '' The Jewish War'', who was born in Jerusalem—then part of Roman Judea—to a father of priestly ...
. Josephus himself, however, dates this event and the building of the temple at Shechem to the time of
Alexander the Great Alexander III of Macedon ( grc, Ἀλέξανδρος, Alexandros; 20/21 July 356 BC – 10/11 June 323 BC), commonly known as Alexander the Great, was a king of the ancient Greek kingdom of Macedon. He succeeded his father Philip II to ...
. Others believe that the real schism between the peoples did not take place until Hasmonean times when the Gerizim temple was destroyed in 128 BCE by
John Hyrcanus John Hyrcanus (; ''Yōḥānān Hurqanōs''; grc, Ἰωάννης Ὑρκανός, Iōánnēs Hurkanós) was a Hasmonean ( Maccabean) leader and Jewish high priest of the 2nd century BCE (born 164 BCE, reigned from 134 BCE until his death in ...
. The script of the Samaritan Pentateuch, its close connections at many points with the Septuagint, and its even closer agreements with the present Hebrew text, all suggest a date about 122 BCE.Buttrick 1952, p. 35. Excavation work undertaken since 1982 by Yitzhak Magen has firmly dated the temple structures on Gerizim to the middle of the 5th century BCE, built by Sanballat the Horonite, a contemporary of Ezra and Nehemiah, who lived more than one hundred years before the Sanballat that is mentioned by Josephus. The adoption of the Pentateuch as the sacred text of the Samaritans before their final schism with the Palestinian Jewish community provides evidence that it was already widely accepted as a canonical authority in that region.


Comparison with other versions


Comparison with the Masoretic

Manuscripts of the Samaritan Pentateuch are written in a different script than the one used in the
Masoretic The Masoretic Text (MT or 𝕸; he, נֻסָּח הַמָּסוֹרָה, Nūssāḥ Hammāsōrā, lit. 'Text of the Tradition') is the authoritative Hebrew and Aramaic text of the 24 books of the Hebrew Bible (Tanakh) in Rabbinic Judaism. ...
Pentateuch, used by Jews. The Samaritan text is written with the Samaritan alphabet, derived from the
Paleo-Hebrew alphabet The Paleo-Hebrew script ( he, הכתב העברי הקדום), also Palaeo-Hebrew, Proto-Hebrew or Old Hebrew, is the writing system found in Canaanite inscriptions from the region of biblical Israel and Judah. It is considered to be the script ...
used by the Israelite community prior to the Babylonian captivity. During the exile in Babylon, Jews adopted the
Ashuri script Ktav Ashuri ( he, כְּתָב אַשּׁוּרִי, ' "Assyrian script"; also Ashurit) is the traditional Hebrew language name of the Hebrew alphabet, used to write both Hebrew and Jewish Babylonian Aramaic. It is also sometimes called the "s ...
, based on the Babylonians'
Aramaic alphabet The ancient Aramaic alphabet was adapted by Arameans from the Phoenician alphabet and became a distinct script by the 8th century BC. It was used to write the Aramaic languages spoken by ancient Aramean pre-Christian tribes throughout the Fert ...
, which was developed into the modern
Hebrew alphabet The Hebrew alphabet ( he, אָלֶף־בֵּית עִבְרִי, ), known variously by scholars as the Ktav Ashuri, Jewish script, square script and block script, is an abjad script used in the writing of the Hebrew language and other Jewi ...
. Originally, all manuscripts of the Samaritan Pentateuch consisted of unvocalized text written using only the letters of the Samaritan alphabet. Beginning in the 12th century, some manuscripts show a partial vocalization resembling the Jewish
Tiberian vocalization The Tiberian vocalization, Tiberian pointing, or Tiberian niqqud (Hebrew: ''haNīqqūḏ haṬəḇērīyānī'') is a system of diacritics (''niqqud'') devised by the Masoretes of Tiberias to add to the consonantal text of the Hebrew Bible to p ...
used in Masoretic manuscripts. More recently, manuscripts have been produced with full vocalization. The Samaritan Pentateuchal text is divided into 904 paragraphs. Divisions between sections of text are marked with various combinations of lines, dots or an asterisk; a dot is used to indicate the separation between words. The ''London Polyglot'' lists six thousand instances where the Samaritan Pentateuch differs from the Masoretic (Jewish) text.Hjelm 2000, p. 77
As different printed editions of the Samaritan Pentateuch are based upon different sets of manuscripts, the precise number varies significantly from one edition to another.Purvis, J.D. "Samaritan Pentateuch," pp. 772–775 in ''Interpreter's Dictionary of the Bible, Supplementary Volume''. Keith Crim, gen. ed. Nashville: Abingdon, 1976. Only a minority of such differences are significant. Most are simply spelling differences, usually concerning Hebrew letters of similar appearance; the use of more ''
matres lectionis ''Matres lectionis'' (from Latin "mothers of reading", singular form: ''mater lectionis'', from he, אֵם קְרִיאָה ) are consonants that are used to indicate a vowel, primarily in the writing down of Semitic languages such as Arabic, ...
'' (symbols indicating vowels) in the Samaritan Pentateuch, compared with the Masoretic; different placement of words in a sentence; and the replacement of some verbal constructions with equivalent ones.Vanderkam 2002, p. 93
A comparison between both versions shows a preference in the Samaritan version for the Hebrew
preposition Prepositions and postpositions, together called adpositions (or broadly, in traditional grammar, simply prepositions), are a class of words used to express spatial or temporal relations (''in'', ''under'', ''towards'', ''before'') or mark various ...
''al'' where the Masoretic text has ''el''. The most notable substantial differences between both texts are those related to
Mount Gerizim Mount Gerizim (; Samaritan Hebrew: ''ʾĀ̊rgā̊rīzēm''; Hebrew: ''Har Gərīzīm''; ar, جَبَل جَرِزِيم ''Jabal Jarizīm'' or جَبَلُ ٱلطُّورِ ''Jabal at-Ṭūr'') is one of two mountains in the immediate vicinit ...
, the Samaritans' place of worship. The Samaritan version of the Ten Commandments includes the command that an altar be built on
Mount Gerizim Mount Gerizim (; Samaritan Hebrew: ''ʾĀ̊rgā̊rīzēm''; Hebrew: ''Har Gərīzīm''; ar, جَبَل جَرِزِيم ''Jabal Jarizīm'' or جَبَلُ ٱلطُّورِ ''Jabal at-Ṭūr'') is one of two mountains in the immediate vicinit ...
on which all sacrifices should be offered. "But there is at least one case, Deut.27.4–7, in which the reading 'Gerizim' in the Samaritan Pentateuch, confirmed by Σ and by the Old Latin, seems to be preferable to that of the Massoretic text, which has Ebal, the other mountain standing above Nablus." The Samaritan Pentateuch contains the following paragraph, which is absent from the Jewish version: Another important difference between the Samaritan Torah and the Jewish (Masoretic) Torah is in . According to the Jewish text, the Israelites were told to enter the Promised Land and build an altar on Mount Ebal, while the Samaritan text says that such altar, the first built by the Israelites in the Promised Land, should be built on Mount Gerizim. A few verses afterwards, both the Jewish and the Samaritan texts contain instructions for the Israelites to perform two ceremonies upon entering the
Promised Land The Promised Land ( he, הארץ המובטחת, translit.: ''ha'aretz hamuvtakhat''; ar, أرض الميعاد, translit.: ''ard al-mi'ad; also known as "The Land of Milk and Honey"'') is the land which, according to the Tanakh (the Hebrew ...
: one of blessings, to be held on
Mount Gerizim Mount Gerizim (; Samaritan Hebrew: ''ʾĀ̊rgā̊rīzēm''; Hebrew: ''Har Gərīzīm''; ar, جَبَل جَرِزِيم ''Jabal Jarizīm'' or جَبَلُ ٱلطُّورِ ''Jabal at-Ṭūr'') is one of two mountains in the immediate vicinit ...
, and one of cursings, to take place on Mount Ebal. In 1946, the
Dead Sea Scrolls The Dead Sea Scrolls (also the Qumran Caves Scrolls) are ancient Jewish and Hebrew religious manuscripts discovered between 1946 and 1956 at the Qumran Caves in what was then Mandatory Palestine, near Ein Feshkha in the West Bank, on the ...
were discovered, which include the oldest known versions of the
Torah The Torah (; hbo, ''Tōrā'', "Instruction", "Teaching" or "Law") is the compilation of the first five books of the Hebrew Bible, namely the books of Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers and Deuteronomy. In that sense, Torah means the ...
. In , the Dead Sea scroll fragments bring "Gerizim" instead of "Ebal", indicating that the Samaritan version was likely the original reading. A newly published Dead Sea Scroll fragment of Deuteronomy has "Gerizim" instead of "Ebal" in Deuteronomy 27:4. Other differences between the Samaritan and the Masoretic (Jewish) texts include: In , the Samaritan Pentateuch refers to
Moses Moses hbo, מֹשֶׁה, Mōše; also known as Moshe or Moshe Rabbeinu ( Mishnaic Hebrew: מֹשֶׁה רַבֵּינוּ, ); syr, ܡܘܫܐ, Mūše; ar, موسى, Mūsā; grc, Mωϋσῆς, Mōÿsēs () is considered the most important pr ...
'
wife A wife (plural, : wives) is a female in a marital relationship. A woman who has separated from her partner continues to be a wife until the marriage is legally Dissolution (law), dissolved with a divorce judgement. On the death of her partner, ...
as "''kaashet''", which translates as "the beautiful woman", while the Jewish version and the Jewish commentaries suggest that the word used was "''Kushi''", meaning "black woman" or " Cushite woman." For the Samaritans, therefore, Moses had only one wife,
Zipporah Zipporah, or Tzipora (; he, צִפּוֹרָה, ''Ṣīppōrā'', "bird"),, ''Sepphōra''; ar, صفورة, ''Ṣaffūrah'' is mentioned in the Book of Exodus as the wife of Moses, and the daughter of Reuel/Jethro, the priest and prince of Mid ...
, throughout his whole life, while Jewish sources generally understand that Moses had two wives, Zipporah and a second, unnamed Cushite woman. Several other differences are found. The Samaritan Pentateuch uses less
anthropomorphic Anthropomorphism is the attribution of human traits, emotions, or intentions to non-human entities. It is considered to be an innate tendency of human psychology. Personification is the related attribution of human form and characteristics t ...
language in descriptions of God, with intermediaries performing actions that the Jewish version attributes directly to God. Where the Jewish text describes
Yahweh Yahweh *''Yahwe'', was the national god of ancient Israel and Judah. The origins of his worship reach at least to the early Iron Age, and likely to the Late Bronze Age if not somewhat earlier, and in the oldest biblical literature he po ...
as a "man of war" (), the Samaritan has "hero of war", a phrase applied to spiritual beings. In , the Samaritan text reads "The Angel of God found
Balaam Balaam (; , Standard ''Bīlʿam'' Tiberian ''Bīlʿām'') is a diviner in the Torah ( Pentateuch) whose story begins in Chapter 22 of the Book of Numbers (). Ancient references to Balaam consider him a non-Israelite, a prophet, and the son of ...
", in contrast with the Jewish text, which reads "And God met Balaam." In , the Jewish text says that
Joseph Joseph is a common male given name, derived from the Hebrew Yosef (יוֹסֵף). "Joseph" is used, along with "Josef", mostly in English, French and partially German languages. This spelling is also found as a variant in the languages of the m ...
's grandchildren were born "upon the knees of Joseph", while the Samaritan text says they were born "in the days of Joseph". In about thirty-four instances, the Samaritan Pentateuch has repetitions in one section of text that was also found in other parts of the Pentateuch. Such repetitions are also implied or presupposed in the Jewish text, but not explicitly recorded in it. For example, the Samaritan text in the
Book of Exodus The Book of Exodus (from grc, Ἔξοδος, translit=Éxodos; he, שְׁמוֹת ''Šəmōṯ'', "Names") is the second book of the Bible. It narrates the story of the Exodus, in which the Israelites leave slavery in Biblical Egypt through ...
on multiple occasions records Moses repeating to
Pharaoh Pharaoh (, ; Egyptian: '' pr ꜥꜣ''; cop, , Pǝrro; Biblical Hebrew: ''Parʿō'') is the vernacular term often used by modern authors for the kings of ancient Egypt who ruled as monarchs from the First Dynasty (c. 3150 BC) until th ...
exactly what both God had previously instructed Moses to tell him, which makes the text look repetitious, in comparison with the Jewish text. In other occasions, the Samaritan Pentateuch has subjects, prepositions, particles, appositives, including the repetition of words and phrases within a single passage, that are absent from the Jewish text.


Comparison with the Septuagint and Latin Vulgate

The Samaritan Torah contains frequent agreements with the
Septuagint The Greek Old Testament, or Septuagint (, ; from the la, septuaginta, lit=seventy; often abbreviated ''70''; in Roman numerals, LXX), is the earliest extant Greek translation of books from the Hebrew Bible. It includes several books beyond t ...
and the Latin Vulgate, the two Bible translations to which Catholics have traditionally ascribed considerable authority. The
Septuagint The Greek Old Testament, or Septuagint (, ; from the la, septuaginta, lit=seventy; often abbreviated ''70''; in Roman numerals, LXX), is the earliest extant Greek translation of books from the Hebrew Bible. It includes several books beyond t ...
text agrees with the Samaritan version in approximately 1,900 of the 6,000 instances in which it differs from the Masoretic (Jewish) text. Many of these agreements reflect inconsequential grammatical details, but some are significant. For example, in both the Samaritan and the Septuagint reads: :"Now the sojourning of the children of Israel and of their fathers which they had dwelt in the land of
Canaan Canaan (; Phoenician: 𐤊𐤍𐤏𐤍 – ; he, כְּנַעַן – , in pausa – ; grc-bib, Χανααν – ;The current scholarly edition of the Greek Old Testament spells the word without any accents, cf. Septuaginta : id est Vetus T ...
and in
Egypt Egypt ( ar, مصر , ), officially the Arab Republic of Egypt, is a List of transcontinental countries, transcontinental country spanning the North Africa, northeast corner of Africa and Western Asia, southwest corner of Asia via a land bridg ...
was four hundred and thirty years." In the Masoretic (Jewish) text, the passage reads: :"Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years." Passages in the Latin Vulgate also show agreements with the Samaritan version, in contrast with the Masoretic (Jewish) version. In , the Samaritan Pentateuch places the binding and near-sacrifice of Isaac in the "land of Moreh" (Hebrew: מוראה), while the Jewish Pentateuch has "land of
Moriah Moriah ( Hebrew: , ''Mōrīyya''; Arabic: ﻣﺮﻭﻩ, ''Marwah'') is the name given to a mountainous region in the Book of Genesis, where the binding of Isaac by Abraham is said to have taken place. Jews identify the region mentioned in Genes ...
" (Hebrew: מריה). The Samaritan "Moreh" describes the region around
Shechem Shechem ( ), also spelled Sichem ( ; he, שְׁכֶם, ''Šəḵem''; ; grc, Συχέμ, Sykhém; Samaritan Hebrew: , ), was a Canaanite and Israelite city mentioned in the Amarna Letters, later appearing in the Hebrew Bible as the first c ...
and modern-day
Nablus Nablus ( ; ar, نابلس, Nābulus ; he, שכם, Šəḵem, ISO 259-3: ; Samaritan Hebrew: , romanized: ; el, Νεάπολις, Νeápolis) is a Palestinian city in the West Bank, located approximately north of Jerusalem, with a populati ...
, where the Samaritans' holy
Mount Gerizim Mount Gerizim (; Samaritan Hebrew: ''ʾĀ̊rgā̊rīzēm''; Hebrew: ''Har Gərīzīm''; ar, جَبَل جَرِزِيم ''Jabal Jarizīm'' or جَبَلُ ٱلطُّورِ ''Jabal at-Ṭūr'') is one of two mountains in the immediate vicinit ...
is situated, while Jews claim the land is the same as Mount Moriah, in Jerusalem,. The Vulgate translates this phrase as ''in terram visionis'' ("in the land of vision") which implies that
Jerome Jerome (; la, Eusebius Sophronius Hieronymus; grc-gre, Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος; – 30 September 420), also known as Jerome of Stridon, was a Christian priest, confessor, theologian, and historian; he is co ...
was familiar with the reading "Moreh", a Hebrew word whose
triliteral root The roots of verbs and most nouns in the Semitic languages are characterized as a sequence of consonants or "radicals" (hence the term consonantal root). Such abstract consonantal roots are used in the formation of actual words by adding the vowe ...
suggests "vision."


Evaluations of its relevance for textual criticism

The earliest recorded assessments of the Samaritan Pentateuch are found in rabbinical literature and Christian Patristic writings of the first millennium CE. The
Talmud The Talmud (; he, , Talmūḏ) is the central text of Rabbinic Judaism and the primary source of Jewish religious law ('' halakha'') and Jewish theology. Until the advent of modernity, in nearly all Jewish communities, the Talmud was the ce ...
records Jewish
Rabbi A rabbi () is a spiritual leader or religious teacher in Judaism. One becomes a rabbi by being ordained by another rabbi – known as '' semikha'' – following a course of study of Jewish history and texts such as the Talmud. The basic form o ...
Eleazar b. Simeon condemning the Samaritan scribes: "You have falsified your Pentateuch...and you have not profited aught by it." Some early Christian writers found the Samaritan Pentateuch useful for
textual criticism Textual criticism is a branch of textual scholarship, philology, and of literary criticism that is concerned with the identification of textual variants, or different versions, of either manuscripts or of printed books. Such texts may range in da ...
.
Cyril of Alexandria Cyril of Alexandria ( grc, Κύριλλος Ἀλεξανδρείας; cop, Ⲡⲁⲡⲁ Ⲕⲩⲣⲓⲗⲗⲟⲩ ⲁ̅ also ⲡⲓ̀ⲁⲅⲓⲟⲥ Ⲕⲓⲣⲓⲗⲗⲟⲥ;  376 – 444) was the Patriarch of Alexandria from 412 to 44 ...
,
Procopius of Gaza Procopius of Gaza ( 465–528 AD) was a Christian sophist and rhetorician, one of the most important representatives of the famous school of his native place.Vikan, Gary, Alexander Kazhdan, and Zvi 'Uri Ma῾oz. "Gaza." In ''The Oxford Dictiona ...
and others spoke of certain words missing from the Jewish Bible, but present in the Samaritan Pentateuch.
Eusebius of Caesarea Eusebius of Caesarea (; grc-gre, Εὐσέβιος ; 260/265 – 30 May 339), also known as Eusebius Pamphilus (from the grc-gre, Εὐσέβιος τοῦ Παμφίλου), was a Greek historian of Christianity, exegete, and Chris ...
wrote that the "Greek translation
f the Bible F, or f, is the sixth Letter (alphabet), letter in the Latin alphabet, used in the English alphabet, modern English alphabet, the alphabets of other western European languages and others worldwide. Its name in English is English alphabet#Let ...
also differs from the Hebrew, though not so much from the Samaritan" and noted that the Septuagint agrees with the Samaritan Pentateuch in the number of years elapsed from Noah's Flood to
Abraham Abraham, ; ar, , , name=, group= (originally Abram) is the common Hebrew patriarch of the Abrahamic religions, including Judaism, Christianity, and Islam. In Judaism, he is the founding father of the special relationship between the Je ...
. Christian interest in the Samaritan Pentateuch fell into neglect during the
Middle Ages In the history of Europe, the Middle Ages or medieval period lasted approximately from the late 5th to the late 15th centuries, similar to the post-classical period of global history. It began with the fall of the Western Roman Empire ...
. The publication of a manuscript of the Samaritan Pentateuch in 17th-century Europe reawakened interest in the text and fueled a controversy between
Protestants Protestantism is a Christian denomination, branch of Christianity that follows the theological tenets of the Reformation, Protestant Reformation, a movement that began seeking to reform the Catholic Church from within in the 16th century agai ...
and
Roman Catholics The Catholic Church, also known as the Roman Catholic Church, is the largest Christian church, with 1.3 billion baptized Catholics worldwide . It is among the world's oldest and largest international institutions, and has played a ...
over which
Old Testament The Old Testament (often abbreviated OT) is the first division of the Christian biblical canon, which is based primarily upon the 24 books of the Hebrew Bible or Tanakh, a collection of ancient religious Hebrew writings by the Israelites. The ...
textual traditions are authoritative. Roman Catholics showed a particular interest in the study of the Samaritan Pentateuch on account of the antiquity of the text and its frequent agreements with the Septuagint and the Latin Vulgate, two Bible translations to which Catholics have traditionally ascribed considerable authority. Some Catholics including Jean Morin, a convert from
Calvinism Calvinism (also called the Reformed Tradition, Reformed Protestantism, Reformed Christianity, or simply Reformed) is a major branch of Protestantism that follows the theological tradition and forms of Christian practice set down by John C ...
to Catholicism, argued that the Samaritan Pentateuch's correspondences with the Latin Vulgate and Septuagint indicated that it represents a more authentic Hebrew text than the Masoretic. Several Protestants replied with a defense of the Masoretic text's authority and argued that the Samaritan text is a late and unreliable derivation from the Masoretic. The 18th-century Protestant Hebrew scholar
Benjamin Kennicott Benjamin Kennicott (4 April 171818 September 1783) was an English churchman and Hebrew scholar. Life Kennicott was born at Totnes, Devon where he attended Totnes Grammar School. He succeeded his father as master of a charity school, but the gene ...
's analysis of the Samaritan Pentateuch stands as a notable exception to the general trend of early Protestant research on the text. He questioned the underlying assumption that the Masoretic text must be more authentic simply because it has been more widely accepted as the authoritative Hebrew version of the Pentateuch: :"We see then that as the evidence of one text destroys the evidence of the other and as there is in fact the authority of versions to oppose to the authority of versions no certain argument or rather no argument at all can be drawn from hence to fix the corruption on either side". Kennicott also states that the reading Gerizim may actually be the original reading, since that is the mountain for proclaiming blessings, and that it is very green and rich of vegetation (as opposed to Mt. Ebal, which is barren and the mountain for proclaiming curses) amongst other arguments. German scholar
Wilhelm Gesenius Heinrich Friedrich Wilhelm Gesenius (3 February 178623 October 1842) was a German orientalist, lexicographer, Christian Hebraist, Lutheran theologian, Biblical scholar and critic. Biography Gesenius was born at Nordhausen. In 1803 he became ...
published a study of the Samaritan Pentateuch in 1815 which biblical scholars widely embraced during the next century. He argued that the Septuagint and the Samaritan Pentateuch share a common source in a family of Hebrew manuscripts which he named the "Alexandrino-Samaritanus". In contrast to the proto-Masoretic "Judean" manuscripts carefully preserved and copied in
Jerusalem Jerusalem (; he, יְרוּשָׁלַיִם ; ar, القُدس ) (combining the Biblical and common usage Arabic names); grc, Ἱερουσαλήμ/Ἰεροσόλυμα, Hierousalḗm/Hierosóluma; hy, Երուսաղեմ, Erusałēm. i ...
, he regarded the Alexandrino-Samaritanus as having been carelessly handled by scribal copyists who popularized, simplified, and expanded the text. Gesenius concluded that the Samaritan text contained only four valid variants when compared to the Masoretic text. In 1915,
Paul Kahle Paul Ernst Kahle (January 21, 1875 in Hohenstein, Prussia – September 24, 1964 in Düsseldorf) was a German orientalist and scholar. Biography Kahle studied orientalism and theology in Marburg and Halle. He attained his doctorate in 1898. ...
published a paper which compared passages from the Samaritan text to Pentateuchal quotations in the
New Testament The New Testament grc, Ἡ Καινὴ Διαθήκη, transl. ; la, Novum Testamentum. (NT) is the second division of the Christian biblical canon. It discusses the teachings and person of Jesus, as well as events in first-century Chris ...
and
pseudepigrapha Pseudepigrapha (also anglicized as "pseudepigraph" or "pseudepigraphs") are falsely attributed works, texts whose claimed author is not the true author, or a work whose real author attributed it to a figure of the past.Bauckham, Richard; "Pse ...
l texts including the
Book of Jubilees The Book of Jubilees, sometimes called Lesser Genesis (Leptogenesis), is an ancient Jewish religious work of 50 chapters (1,341 verses), considered canonical by the Ethiopian Orthodox Church as well as Beta Israel (Ethiopian Jews), where it is ...
, the First Book of Enoch and the Assumption of Moses. He concluded that the Samaritan Pentateuch preserves "many genuine old readings and an ancient form of the Pentateuch." Support for Kahle's thesis was bolstered by the discovery of biblical manuscripts among the
Dead Sea Scrolls The Dead Sea Scrolls (also the Qumran Caves Scrolls) are ancient Jewish and Hebrew religious manuscripts discovered between 1946 and 1956 at the Qumran Caves in what was then Mandatory Palestine, near Ein Feshkha in the West Bank, on the ...
, which contain a text similar to the Samaritan Pentateuch. The Dead Sea Scroll texts have demonstrated that a Pentateuchal text type resembling the Samaritan Pentateuch goes back to the second century BCE and perhaps even earlier. These discoveries have demonstrated that manuscripts bearing a "pre-Samaritan" text of at least some portions of the Pentateuch such as
Exodus Exodus or the Exodus may refer to: Religion * Book of Exodus, second book of the Hebrew Torah and the Christian Bible * The Exodus, the biblical story of the migration of the ancient Israelites from Egypt into Canaan Historical events * E ...
and Numbers circulated alongside other manuscripts with a "pre-Masoretic" text. One Dead Sea Scroll copy of the Book of Exodus, conventionally named 4QpaleoExodm, shows a particularly close relation to the Samaritan Pentateuch: :The scroll shares all the major typological features with the SP, including all the major expansions of that tradition where it is extant (twelve), with the single exception of the new tenth commandment inserted in Exodus 20 from Deuteronomy 11 and 27 regarding the altar on Mount Gerizim. Frank Moore Cross has described the origin of the Samaritan Pentateuch within the context of his local texts hypothesis. He views the Samaritan Pentateuch as having emerged from a manuscript tradition local to the
Land of Israel The Land of Israel () is the traditional Jewish name for an area of the Southern Levant. Related biblical, religious and historical English terms include the Land of Canaan, the Promised Land, the Holy Land, and Palestine (see also Isr ...
. The Hebrew texts that form the underlying basis for the Septuagint branched from the Israelite tradition as Israelites emigrated to Egypt and took copies of the Pentateuch with them. Cross states that the Samaritan and the Septuagint share a nearer common ancestor than either does with the Masoretic, which he suggested developed from local texts used by the Babylonian Jewish community. His explanation accounts for the Samaritan and the Septuagint sharing variants not found in the Masoretic and their differences reflecting the period of their independent development as distinct local text traditions. On the basis of archaizing and pseudo-archaic forms, Cross dates the emergence of the Samaritan Pentateuch as a uniquely Samaritan textual tradition to the post-
Maccabean The Maccabees (), also spelled Machabees ( he, מַכַּבִּים, or , ; la, Machabaei or ; grc, Μακκαβαῖοι, ), were a group of Jewish rebel warriors who took control of Judea, which at the time was part of the Seleucid Empir ...
age. Scholars widely agree that many textual elements previously classified as "Samaritan variants" actually derive from the earlier phases of the Pentateuch's textual history. Regarding the controversy between the Samaritan and Masoretic versions of , the Dead Sea Scrolls texts agree with the Samaritan version, in that, in them, the Israelites were instructed to build their first altar in the Promised Land on Mount Gerizim, as stated in the Samaritan Torah, and not on Mount Ebal, as stated in the Masoretic text.


Derivative works


Translations

The Samaritan
Targum A targum ( arc, תרגום 'interpretation, translation, version') was an originally spoken translation of the Hebrew Bible (also called the ''Tanakh'') that a professional translator ( ''mǝturgǝmān'') would give in the common language of the ...
, composed in the Samaritan
dialect The term dialect (from Latin , , from the Ancient Greek word , 'discourse', from , 'through' and , 'I speak') can refer to either of two distinctly different types of linguistic phenomena: One usage refers to a variety of a language that is ...
of Aramaic, is the earliest translation of the Samaritan Pentateuch. Its creation was motivated by the same need to translate the Pentateuch into the Aramaic language spoken by the community which led to the creation of Jewish Targums such as Targum Onkelos. Samaritans have traditionally ascribed the Targum to Nathanael, a Samaritan priest who died circa 20 BCE. The Samaritan Targum has a complex textual tradition represented by manuscripts belonging to one of three fundamental text types exhibiting substantial divergences from one another. Affinities that the oldest of these textual traditions share with the Dead Sea Scrolls and Onkelos suggest that the Targum may originate from the same school which finalized the Samaritan Pentateuch itself. Others have placed the origin of the Targum around the beginning of the third century or even later. Extant manuscripts of the Targum are "extremely difficult to use" on account of scribal errors caused by a faulty understanding of Hebrew on the part of the Targum's translators and a faulty understanding of Aramaic on the part of later copyists.
Scholia Scholia (singular scholium or scholion, from grc, σχόλιον, "comment, interpretation") are grammatical, critical, or explanatory comments – original or copied from prior commentaries – which are inserted in the margin of t ...
of
Origen Origen of Alexandria, ''Ōrigénēs''; Origen's Greek name ''Ōrigénēs'' () probably means "child of Horus" (from , "Horus", and , "born"). ( 185 – 253), also known as Origen Adamantius, was an early Christian scholar, ascetic, and the ...
's
Hexapla ''Hexapla'' ( grc, Ἑξαπλᾶ, "sixfold") is the term for a critical edition of the Hebrew Bible in six versions, four of them translated into Greek, preserved only in fragments. It was an immense and complex word-for-word comparison of the ...
and the writings of some
church fathers The Church Fathers, Early Church Fathers, Christian Fathers, or Fathers of the Church were ancient and influential Christian theologians and writers who established the intellectual and doctrinal foundations of Christianity. The historical per ...
contain references to "the Samareitikon" (Greek: το Σαμαρειτικόν), a work that is no longer extant. Despite earlier suggestions that it was merely a series of Greek scholia translated from the Samaritan Pentateuch, scholars now concur that it was a complete Greek translation of the Samaritan Pentateuch either directly translated from it or via the Samaritan Targum. It may have been composed for the use of a Greek-speaking Samaritan community residing in Egypt. With the displacement of Samaritan Aramaic by Arabic as the language of the Samaritan community in the centuries following the Arab conquest of Syria, they employed several Arabic translations of the Pentateuch. The oldest was an adaptation of
Saadia Gaon Saʻadiah ben Yosef Gaon ( ar, سعيد بن يوسف الفيومي ''Saʻīd bin Yūsuf al-Fayyūmi''; he, סַעֲדְיָה בֶּן יוֹסֵף אַלְפַיּוּמִי גָּאוֹן ''Saʿăḏyāh ben Yōsēf al-Fayyūmī Gāʾōn''; ...
's Arabic translation of the Jewish Torah. Although the text was modified to suit the Samaritan community, it still retained many unaltered Jewish readings. By the 11th or 12th century, a new Arabic translation directly based upon the Samaritan Pentateuch had appeared in
Nablus Nablus ( ; ar, نابلس, Nābulus ; he, שכם, Šəḵem, ISO 259-3: ; Samaritan Hebrew: , romanized: ; el, Νεάπολις, Νeápolis) is a Palestinian city in the West Bank, located approximately north of Jerusalem, with a populati ...
. Manuscripts containing this translation are notable for their bilingual or trilingual character; the Arabic text is accompanied by the original Samaritan Hebrew in a parallel column and sometimes the Aramaic text of the Samaritan Targum in a third. Later Arabic translations also appeared; one featured a further Samaritan revision of Saadia Gaon's translation to bring it into greater conformity with the Samaritan Pentateuch and others were based upon Arabic Pentateuchal translations used by Christians. In April 2013, a complete English translation of the Samaritan Pentateuch comparing it to the Masoretic version was published.


Exegetical and liturgical texts

Several biblical commentaries and other theological texts based upon the Samaritan Pentateuch have been composed by members of the Samaritan community from the fourth century CE onwards. Samaritans also employ liturgical texts containing catenae extracted from their Pentateuch.


Manuscripts and printed editions


Manuscripts


Abisha Scroll

Samaritans attach special importance to the ''Abisha Scroll'' used in the Samaritan synagogue of Nablus. It consists of a continuous length of
parchment Parchment is a writing material made from specially prepared untanned skins of animals—primarily sheep, calves, and goats. It has been used as a writing medium for over two millennia. Vellum is a finer quality parchment made from the skins ...
sewn together from the skins of rams that, according to a Samaritan tradition, were ritually sacrificed. The text is written in gold letters. Rollers tipped with ornamental knobs are attached to both ends of the parchment and the whole is kept in a cylindrical silver case when not in use. Samaritans claim it was penned by Abishua, great-grandson of
Aaron According to Abrahamic religions, Aaron ''′aharon'', ar, هارون, Hārūn, Greek (Septuagint): Ἀαρών; often called Aaron the priest ()., group="note" ( or ; ''’Ahărōn'') was a prophet, a high priest, and the elder brother of ...
(), thirteen years after the entry into the land of Israel under the leadership of
Joshua Joshua () or Yehoshua ( ''Yəhōšuaʿ'', Tiberian: ''Yŏhōšuaʿ,'' lit. 'Yahweh is salvation') ''Yēšūaʿ''; syr, ܝܫܘܥ ܒܪ ܢܘܢ ''Yəšūʿ bar Nōn''; el, Ἰησοῦς, ar , يُوشَعُ ٱبْنُ نُونٍ '' Yūšaʿ ...
, son of Nun, although contemporary scholars describe it as a composite of several fragmentary scrolls each penned between the 12th and 14th centuries CE. Other manuscripts of the Samaritan Pentateuch consist of
vellum Vellum is prepared animal skin or membrane, typically used as writing material. Parchment is another term for this material, from which vellum is sometimes distinguished, when it is made from calfskin, as opposed to that made from other anim ...
or cotton paper written upon with black ink. Numerous manuscripts of the text exist, but none written in the original Hebrew or in translation predates the
Middle Ages In the history of Europe, the Middle Ages or medieval period lasted approximately from the late 5th to the late 15th centuries, similar to the post-classical period of global history. It began with the fall of the Western Roman Empire ...
. The scroll contains a cryptogram, dubbed the ''tashqil'' by scholars, which Samaritans consider to be Abishua's ancient colophon:
I, Abishua,—the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, unto them be accorded the grace of YHWH and His glory—wrote the holy book at the entrance of the tabernacle of the congregation, at Mount Gerizim, in the year thirteen of the possession by the children of Israel, of the Land of Canaan according to its boundaries llaround; I praise YHWH.


Western scholarship

Interest in the Samaritan Pentateuch was awakened in 1616 when the traveler
Pietro della Valle Pietro Della Valle ( la, Petrus a Valle; 2 April 1586 – 21 April 1652), also written Pietro della Valle, was an Italian composer, musicologist, and author who travelled throughout Asia during the Renaissance period. His travels took him to the ...
purchased a copy of the text in
Damascus )), is an adjective which means "spacious". , motto = , image_flag = Flag of Damascus.svg , image_seal = Emblem of Damascus.svg , seal_type = Seal , map_caption = , ...
. This manuscript, now known as Codex B, was deposited in a
Paris Paris () is the capital and most populous city of France, with an estimated population of 2,165,423 residents in 2019 in an area of more than 105 km² (41 sq mi), making it the 30th most densely populated city in the world in 2020. Si ...
ian library. In 1631, an edited copy of Codex B was published in Le Jay's (Paris) Polyglot by Jean Morin.: "When the Samaritan version of the Pentateuch was revealed to the Western world early in the 17th century... [footnote: 'In 1632 the Frenchman Jean Morin published the Samaritan Pentateuch in the Parisian Biblia Polyglotta based on a manuscript that the traveler Pietro Della Valle had bought from Damascus sixteen years previously.]" It was republished in Walton's Polyglot in 1657. Subsequently, Archbishop Ussher and others procured additional copies which were brought to Europe and later, America.


Modern publications

Until the latter half of the 20th century,
critical edition Textual criticism is a branch of textual scholarship, philology, and of literary criticism that is concerned with the identification of textual variants, or different versions, of either manuscripts or of printed books. Such texts may range in da ...
s of the Samaritan Pentateuch were largely based upon Codex B. The most notable of these is ''Der Hebräische Pentateuch der Samaritaner'' (''The Hebrew Pentateuch of the Samaritans'') compiled by August von Gall and published in 1918. An extensive critical apparatus is included listing variant readings found in previously published manuscripts of the Samaritan Pentateuch. His work is still regarded as being generally accurate despite the presence of some errors, but it neglects important manuscripts including the Abisha Scroll which had not yet been published at the time. Textual variants found in the Abisha scroll were published in 1959 by Federico Pérez CastroBrotzman 1994, p. 66
and between 1961 and 1965 by A. and R. Sadaqa in ''Jewish and Samaritan Versions of the Pentateuch – With Particular Stress on the Differences Between Both Texts''. In 1976 L.F. Giron-Blanc published Codex Add. 1846, a Samaritan Pentateuch codex dating to 1100 CE in the critical edition ''Pentateuco Hebreo-Samaritano: Génesis'' supplemented with variants found in fifteen previously unpublished manuscripts. Certain recently published critical editions of Pentateuchal books take Samaritan variants into account, including D.L. Phillips' edition of Exodus. The Arabic translation of the Samaritan Pentateuch has been edited and published at the beginning of the 21st century. Several publications containing the text of the Samaritan Targum have appeared. In 1875, the German scholar Adolf Brüll published his ''Das samaritanische Targum zum Pentateuch'' (''The Samaritan Targum to the Pentateuch''). More recently a two volume set edited by Abraham Tal appeared featuring the first critical edition based upon all extant manuscripts containing the Targumic text.


See also

*
Samaritan Hebrew Samaritan Hebrew () is a reading tradition used liturgically by the Samaritans for reading the Ancient Hebrew language of the Samaritan Pentateuch, in contrast to Tiberian Hebrew among the Jews. For the Samaritans, Ancient Hebrew ceased to be ...


References


Citations


Sources

* * * * Buttrick, George Arthur and board, eds. (1952). ''The Interpreter's Bible'', Vol. 1. Nashville, Tennessee: Abingdon Press. * * * * * * * * * * *


Bibliography

* Tsedaka, Benyamim, and Sharon Sullivan, eds. ''The Israelite Samaritan Version of the Torah: First English Translation Compared with the Masoretic Version''. Wm. B. Eerdmans Publishing, 2013.

* Shoulson, Mark E, compiler. ''The Torah: Jewish and Samaritan versions compared'' (Hebrew Edition, 2008). Evertype. / . * Schorch, Stefan. ''Die Vokale des Gesetzes: Die samaritanische Lesetradition als Textzeugin der Tora (Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft)'' (German Edition). Pub. Walter de Gruyter (June 3, 2004). / * A.C. Hwiid, Specimen ineditae versionis Arabico-Samaritanae, Pentateuchi e codice manuscripto Bibliothecae Barberinae (Rome, 1780). * A.S. Halkin, “The Scholia to Numbers and Deuteronomy in the Samaritan Arabic Pentateuch,” Jewish Quarterly Review 34 n.s. (1943–44): 41-59. * T.G.J. Juynboll, “Commentatio de versione Arabico-Samaritana, et de scholiis, quae codicibus Parisiensibus n. 2 et 4 adscripta sunt,” Orientalia 2 (1846), pp. 113–157.


External links


Jewish Encyclopedia: Samaritans: Samaritan Version of the Pentateuch

Samaritan Pentateuch Add.1846
nbsp;– digitised version of the earliest complete manuscript of the Samaritan Pentateuch on Cambridge Digital Library {{Authority control 2nd-century BC books Torah Biblical criticism Early versions of the Bible Ancient Jewish literature Jewish prayer and ritual texts Samaritan texts Texts attributed to Moses Ancient Hebrew texts