Saragossa Manuscript
   HOME

TheInfoList



OR:

''The Manuscript Found in Saragossa'' (; also known in English as ''The Saragossa Manuscript'') is a frame-tale novel written in
French French (french: français(e), link=no) may refer to: * Something of, from, or related to France ** French language, which originated in France, and its various dialects and accents ** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
at the turn of 18th and 19th centuries by the
Polish Polish may refer to: * Anything from or related to Poland, a country in Europe * Polish language * Poles, people from Poland or of Polish descent * Polish chicken *Polish brothers (Mark Polish and Michael Polish, born 1970), American twin screenwr ...
author Count Jan Potocki (1761–1815). It is narrated from the time of the Napoleonic Wars, and depicts events several decades earlier,Count Jan Potocki: ''The Saragossa Manuscript.''
Book review by Anthony Campbell (2001). Retrieved September 22, 2011.
The Mystical Count Potocki. ''Fortean Times.''
Retrieved September 22, 2011.
during the reign of King Philip V (r. 1700–46). The novel was adapted into a 1965
Polish-language Polish (Polish: ''język polski'', , ''polszczyzna'' or simply ''polski'', ) is a West Slavic languages, West Slavic language of the Lechitic languages, Lechitic group written in the Latin script. It is spoken primarily in Poland and serves as t ...
film, ''
The Saragossa Manuscript ''The Manuscript Found in Saragossa'' (; also known in English as ''The Saragossa Manuscript'') is a frame-tale novel written in French at the turn of 18th and 19th centuries by the Polish author Count Jan Potocki (1761–1815). It is narrated ...
'' ( pl, Rękopis znaleziony w Saragossie), by director Wojciech Has, with Zbigniew Cybulski as Alfonse van Worden.


Plot summary

''The Manuscript Found in Saragossa'' collects intertwining stories, all of them set in whole or in part in Spain, with a large and colorful cast of
Romani Romani may refer to: Ethnicities * Romani people, an ethnic group of Northern Indian origin, living dispersed in Europe, the Americas and Asia ** Romani genocide, under Nazi rule * Romani language, any of several Indo-Aryan languages of the Roma ...
, thieves, inquisitors, a cabbalist, a geometer, the cabbalist's beautiful sister, two
Moorish The term Moor, derived from the ancient Mauri, is an exonym first used by Christian Europeans to designate the Muslim inhabitants of the Maghreb, the Iberian Peninsula, Sicily and Malta during the Middle Ages. Moors are not a distinct or se ...
princesses (Emina and Zubeida) and others that the brave, perhaps foolhardy, Walloon Guard Alphonse van Worden meets, imagines or reads about in the Sierra Morena mountains of 18th-century Spain while en route to Madrid. Recounted to the narrator over the course of sixty-six days, the novel's stories quickly overshadow van Worden's frame story. The bulk of the stories revolve around the Gypsy chief Avadoro, whose story becomes a frame story itself. Eventually the narrative focus moves again toward van Worden's frame story and a conspiracy involving an underground
Muslim Muslims ( ar, المسلمون, , ) are people who adhere to Islam, a monotheistic religion belonging to the Abrahamic tradition. They consider the Quran, the foundational religious text of Islam, to be the verbatim word of the God of Abrah ...
society, revealing the connections and correspondences between the hundred or so stories told over the novel's sixty-six days. The stories cover a wide range of genres and subjects, including the
gothic Gothic or Gothics may refer to: People and languages *Goths or Gothic people, the ethnonym of a group of East Germanic tribes **Gothic language, an extinct East Germanic language spoken by the Goths **Crimean Gothic, the Gothic language spoken b ...
, the picaresque, the erotic, the historical, the moral and the philosophic; and as a whole, the novel reflects Potocki's far-ranging interests, especially his deep fascination with secret societies, the
supernatural Supernatural refers to phenomena or entities that are beyond the laws of nature. The term is derived from Medieval Latin , from Latin (above, beyond, or outside of) + (nature) Though the corollary term "nature", has had multiple meanings si ...
and "
Oriental The Orient is a term for the East in relation to Europe, traditionally comprising anything belonging to the Eastern world. It is the antonym of ''Occident'', the Western World. In English, it is largely a metonym for, and coterminous with, the ...
" cultures. The novel's stories-within-stories sometimes reach several levels of depth, and characters and themes — a few prominent themes being honor, disguise, metamorphosis and conspiracy — recur and change shape throughout. Because of its rich and varied interlocking structure, the novel has been favorably compared to many celebrated literary antecedents such as the ancient BCE ''
Jatakas The Jātakas (meaning "Birth Story", "related to a birth") are a voluminous body of literature native to India which mainly concern the previous births of Gautama Buddha in both human and animal form. According to Peter Skilling, this genre is ...
'' and ''
Panchatantra The ''Panchatantra'' (IAST: Pañcatantra, ISO: Pañcatantra, sa, पञ्चतन्त्र, "Five Treatises") is an ancient Indian collection of interrelated animal fables in Sanskrit verse and prose, arranged within a frame story.
'' as well as the medieval ''
Arabian Nights ''One Thousand and One Nights'' ( ar, أَلْفُ لَيْلَةٍ وَلَيْلَةٌ, italic=yes, ) is a collection of Middle Eastern folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age. It is often known in English as the ''Arabian ...
'' and ''
Decameron ''The Decameron'' (; it, label=Italian, Decameron or ''Decamerone'' ), subtitled ''Prince Galehaut'' (Old it, Prencipe Galeotto, links=no ) and sometimes nicknamed ''l'Umana commedia'' ("the Human comedy", as it was Boccaccio that dubbed Dan ...
''.


Textual history

The first "days" of ''The Manuscript Found in Saragossa'' were initially published apart from the rest of the novel in 1805, while the stories comprising the Gypsy chief's tale were added later. The novel was written incrementally and was left in its final form—though never exactly completed—at the time of the author's suicide in 1815. Potocki composed the book entirely in French. Sections of the original French-language manuscripts were later lost, but have been back-translated into French from a Polish translation that had been made in 1847 by
Edmund Chojecki Edmund Franciszek Maurycy Chojecki (; Wiski, Podlasie, 15 October 1822 – 1 December 1899, Paris) was a Polish journalist, playwright, novelist, poet and translator.''Encyklopedia Polski'' (Encyclopedia of Poland): "Chojecki, Edmund"; p. 98, i ...
from a complete French-language copy, now lost. The first integral French-language version of the work, based on several French-language manuscripts and on Chojecki's 1847 Polish translation, was edited by René Radrizzani and published in 1989 by the renowned French publishing house of José Corti. Translations of the novel from the French rely, for the missing sections, on Chojecki's Polish translation. The most recent English-language edition, published by Penguin Books in 1995, was translated by Ian Maclean. The most recent and complete French-language version to date was edited by François Rosset and Dominique Triaire and published in 2006 in
Leuven Leuven (, ) or Louvain (, , ; german: link=no, Löwen ) is the capital and largest city of the province of Flemish Brabant in the Flemish Region of Belgium. It is located about east of Brussels. The municipality itself comprises the historic ...
, Belgium, as part of a critical scholarly edition of the Complete Works of Potocki. Unlike Radrizzani's 1989 edition of the ''Manuscript Found in Saragossa'', Rosset and Triaire's edition is based solely on Potocki's French-language manuscripts found in libraries in France, Poland (in particular, previously unknown autograph pieces that they discovered in Poznań), Spain and Russia, as well as in the private collection of Potocki's heirs. Rosset and Triaire identified two versions of the novel: one unfinished, of 1804, published in 1805; and the full version of 1810, which appears to have been completely reconceived in comparison to the 1804 version. Whereas the first version has a lighter, more sceptical tone, the second one tends toward a darker, more religious mood. In view of the differences between the two versions, the 1804 and 1810 versions have been published as two separate books; paperback editions were issued in early 2008 by
Flammarion Flammarion may refer to: * Camille Flammarion (1842–1925), French astronomer and author * Gabrielle Renaudot Flammarion (1877–1962), French astronomer, wife of Camille Flammarion * Flammarion engraving by unknown artist; appeared in a book by C ...
.


Film, television and theatre

In 1965, director Wojciech Has adapted the novel into a Polish-language black-and-white film ''
The Saragossa Manuscript ''The Manuscript Found in Saragossa'' (; also known in English as ''The Saragossa Manuscript'') is a frame-tale novel written in French at the turn of 18th and 19th centuries by the Polish author Count Jan Potocki (1761–1815). It is narrated ...
'' ( Polish title: ''Rękopis znaleziony w Saragossie''), starring Zbigniew Cybulski. The film was released in a full-length Polish version (180 minutes) and in shortened versions in other countries (152 minutes in the United States, and 125 in the United Kingdom). The film was admired by many 1960s counterculture figures, notably
Grateful Dead The Grateful Dead was an American rock music, rock band formed in 1965 in Palo Alto, California. The band is known for its eclectic style, which fused elements of rock, Folk music, folk, country music, country, jazz, bluegrass music, bluegrass, ...
guitarist
Jerry Garcia Jerome John Garcia (August 1, 1942 – August 9, 1995) was an American musician best known for being the principal songwriter, lead guitarist, and a vocalist with the rock band Grateful Dead, which he co-founded and which came to prominence ...
, who financed a complete print, as well as Martin Scorsese,
Francis Ford Coppola Francis Ford Coppola (; ; born April 7, 1939) is an American film director, producer, and screenwriter. He is considered one of the major figures of the New Hollywood filmmaking movement of the 1960s and 1970s. Coppola is the recipient of five A ...
, and Luis Buñuel.
Neil Gaiman Neil Richard MacKinnon GaimanBorn as Neil Richard Gaiman, with "MacKinnon" added on the occasion of his marriage to Amanda Palmer. ; ( Neil Richard Gaiman; born 10 November 1960) is an English author of short fiction, novels, comic books, gr ...
has referenced the book and film, in passing, in at least three different works. The film was shot near
Częstochowa Częstochowa ( , ; german: Tschenstochau, Czenstochau; la, Czanstochova) is a city in southern Poland on the Warta River with 214,342 inhabitants, making it the thirteenth-largest city in Poland. It is situated in the Silesian Voivodeship (admin ...
and in Wrocław, Poland. A detailed outline of the movie's plot is available online. In 1973, the novel was adapted into a television mini-series in France, under the title "La Duchesse d'Avila", with Jean Blaise as Van Worden. The late Vi Marriott adapted the book for The Cherub Theatre Company, which was performed by them under the title 'Ten Days A-Maze' and won several awards at the 1997 Edinburgh Fringe.* A later adaption is the
Romanian-language Romanian (obsolete spellings: Rumanian or Roumanian; autonym: ''limba română'' , or ''românește'', ) is the official and main language of Romania and the Republic of Moldova. As a minority language it is spoken by stable communities in t ...
play ''Saragosa, 66 de Zile'' (''Saragossa, 66 Days''), written and directed by
Alexandru Dabija Alexandru Dabija (born February 13, 1955) is a stage director and actor in Romanian theater and film. Born in Piatra Neamț, he graduated from the I.L. Caragiale Institute of Theatre and Film Arts in Bucharest. Dabija debuted in 1976 with Phili ...
in 1999 at the Odeon Theatre Bucharest, and first represented at The Theater der Welt Festival in Berlin. Christine Mary Dunford adapted an English-language stage version from Ian Maclean's translation of the novel. Subsequently, the novel (and film) acted themselves as a frame-story for an episode of the Italian TV series '' Inspector Montalbano''. In 2001, composer José Evangelista premiered the opera "Manuscrit trouvé à Saragosse" on a libretto by Alexis Nouss based on the novel. In 2017, the Italian filmmaker Alberto Rondalli adapted the book in a movie titled ''
Agadah ''Agadah'' is a 2017 Italian adventure film based on the novel '' The Manuscript Found in Saragossa'' by Jan Potocki. Cast *Nahuel Pérez Biscayart - Alfonso di van Worden * Jordi Mollà - Jan Potocki / Diego Hervas *Giulia Bertinelli - Zibbed ...
''.


Characters

* Alphonse van Worden, the narrator * The Sheikh Gomelez, mysterious focus of conspiracy * Emina and Zubeida, Tunisian sisters * The Hermit * Pacheco, possessed servant of the hermit * Rabbi Zadok ben Mamoun aka Don Pedro de Uzeda, a cabbalist * Doña Rebecca Uzeda, the cabbalist's sister * Ahasuerus, the Wandering Jew * Don Pedro Velásquez, a geometer * Señor Avadoro aka Pandesowna, a gypsy chief * Don Toledo, an amorous knight * Busqueros, a nuisance * Zoto's brothers, a pair of bandits hanging from the gallows. Zoto himself is hiding somewhere in the nearby mountains.


See also

* Back-translation of ''The Saragossa Manuscript'' * Polish literature


Notes


Further reading

*''Comparative Criticism'', volume 24, part II: ''Jan Potocki and "The Manuscript Found in Saragossa": Novel and Film'', E. S. Shaffer, ed., 2003. * Irwin, Robert, ''The Arabian Nights: A Companion'' (New York: Penguin Books, 1995), 255-60. .


External links


Stories Within Stories: An Outline of The Manuscript Found in Saragossa
''Looking for the Manuscript Found in Saragossa'', accessed 6 February 2015.

, ''Looking for the Manuscript Found in Saragossa'', accessed 18 April 2015. * {{DEFAULTSORT:Manuscript Found in Saragossa 1815 novels French-language novels Polish Gothic novels Polish novels Picaresque novels Novels set in Spain Poland–Spain relations 19th-century Polish novels Polish novels adapted into films