HOME

TheInfoList



OR:

In some of the
Romance languages The Romance languages, sometimes referred to as Latin languages or Neo-Latin languages, are the various modern languages that evolved from Vulgar Latin. They are the only extant subgroup of the Italic languages in the Indo-European language ...
the copula, the equivalent of the verb ''to be'' in English, is relatively complex compared to its counterparts in other languages. A copula is a word that links the subject of a sentence with a
predicate Predicate or predication may refer to: * Predicate (grammar), in linguistics * Predication (philosophy) * several closely related uses in mathematics and formal logic: **Predicate (mathematical logic) **Propositional function **Finitary relation, o ...
(a subject complement). Whereas English has one main copula verb (and some languages like Russian mostly express the copula implicitly) some Romance languages have more complex forms. Italian, Portuguese, Spanish, and some other Romance languages have more than one copula verb. Conversely,
French French (french: français(e), link=no) may refer to: * Something of, from, or related to France ** French language, which originated in France, and its various dialects and accents ** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
and certain others have only one. The development of copula verbs in Romance languages is explained by the fact that these are ultimately derived from three
Latin Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic languages, Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through ...
verbs: * "to be" (ultimately from Proto-Indo-European ', as in English '). The verb ' was an irregular, suppletive verb, with some of its forms (e.g. ' "I was/I have been") taken from the Proto-Indo-European root ' meaning "to become" (as in English '). * "to stand" or "to stay" (ultimately from Proto-Indo-European ', as in English ' and German '). * "to sit" (ultimately from
Proto-Indo-European Proto-Indo-European (PIE) is the reconstructed common ancestor of the Indo-European language family. Its proposed features have been derived by linguistic reconstruction from documented Indo-European languages. No direct record of Proto-Indo ...
', as in English '). As the Romance languages developed over time, the three separate Latin verbs became just one or two verbs in the Romance languages. The reduction of three separate verbs into just one or two appears to have occurred as follows: *The irregular infinitive was remodeled into . * and forms sounded similar in Latin once the latter reduced to , and sounded even more similar after stress shifted in Spanish infinitives to the penultimate vowel. As a result, parts of the conjugations of erstwhile were subject to being integrated into conjugation paradigms associated with , eventually . * itself remained a separate verb, but (later ) and were similar in some meanings, so that, especially in the
Western Romance languages Western Romance languages are one of the two subdivisions of a proposed subdivision of the Romance languages based on the La Spezia–Rimini Line. They include the Gallo-Romance and Iberian Romance branches. Gallo-Italic may also be included ...
, evolved into a second copula, with a meaning of "to be (temporarily or incidentally)"; was then narrowed to mean "to be (permanently or essentially)". The development of two copular verbs in this manner occurred most completely in Spanish, Portuguese and
Catalan Catalan may refer to: Catalonia From, or related to Catalonia: * Catalan language, a Romance language * Catalans, an ethnic group formed by the people from, or with origins in, Northern or southern Catalonia Places * 13178 Catalan, asteroid #1 ...
. In other languages, most usages of English "to be" are still translated by : *In Italian, the infinitive ''essere'' continues Latin as existential 'to be', while ''stare'' has the primary meaning "to stay" and is used as a copula only in a few situations: to express one's state of physical health (''sto bene'' "I am well"); to form
progressive aspect The continuous and progressive aspects ( abbreviated and ) are grammatical aspects that express incomplete action ("to do") or state ("to be") in progress at a specific time: they are non-habitual, imperfective aspects. In the grammars of many ...
s (''sto parlando'' "I am speaking"); and (especially in the south of Italy) with the meaning of "to be located", although a distinction can be expressed in most varieties of Italian: ''è in cucina'' 'it's in the kitchen (where it usually is)' versus ''sta in cucina'' 'it's in the kitchen (where it isn't usually located)'. *In
Old French Old French (, , ; Modern French: ) was the language spoken in most of the northern half of France from approximately the 8th to the 14th centuries. Rather than a unified language, Old French was a linkage of Romance dialects, mutually intel ...
, the verb ''ester'' < maintained the Proto-Romance meaning of "to stand, stay, stop". In modern
French French (french: français(e), link=no) may refer to: * Something of, from, or related to France ** French language, which originated in France, and its various dialects and accents ** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
, this verb has almost totally disappeared (see
below Below may refer to: *Earth * Ground (disambiguation) *Soil *Floor * Bottom (disambiguation) *Less than *Temperatures below freezing *Hell or underworld People with the surname *Ernst von Below (1863–1955), German World War I general *Fred Below ...
for the one exception), although the derivative verb of ''rester'' ("to remain") exists, and some parts of the conjugation of ''ester'' have become incorporated into ''être'' "to be" < . As a result of this complex evolution, even though French has a single verb for "to be" (''être''), its conjugation is highly irregular.


History

In English, it is possible to say "there stands..." instead of "there is..." in certain contexts. In Latin, too, it became common to eschew in favour of and say where things "stood" instead of where they "were". With time, it became common to use this verb to express other states. Today, Spanish, Galician, Portuguese,
Catalan Catalan may refer to: Catalonia From, or related to Catalonia: * Catalan language, a Romance language * Catalans, an ethnic group formed by the people from, or with origins in, Northern or southern Catalonia Places * 13178 Catalan, asteroid #1 ...
, and (to a lesser extent) Italian commonly use two copulas, one from each of the Latin verbs. The others use just one main copula, from . There is also a notable tendency for a derivative of the supine of () to replace the past participle of verbs deriving from (which in Latin had no supine). Examples: *Italian has ''stato'' as the past participle of not only ''stare'' but also ''essere'', instead of the expected ''essuto'' (which, along with ''suto'', we encounter only in mediaeval texts). *Standard Catalan has ''estat'' as the past participle of not only ''estar'' but also ''ésser''. However, many people use forms such as ''sigut'' or ''sét'', which are considered also standard for colloquial speech. *French has ''été'' as the past participle of ''être'', which had a complex phonetic development like many words of the language: → /esˈtatu/ (
Vulgar Latin Vulgar Latin, also known as Popular or Colloquial Latin, is the range of non-formal registers of Latin spoken from the Late Roman Republic onward. Through time, Vulgar Latin would evolve into numerous Romance languages. Its literary counterpa ...
) > /esˈtæðu/ (early Gallo-romance) > /esˈteθ/ (early
Old French Old French (, , ; Modern French: ) was the language spoken in most of the northern half of France from approximately the 8th to the 14th centuries. Rather than a unified language, Old French was a linkage of Romance dialects, mutually intel ...
) > /ehˈte/ (late Old French) > /eːˈte/ (
Middle French Middle French (french: moyen français) is a historical division of the French language that covers the period from the 14th to the 16th century. It is a period of transition during which: * the French language became clearly distinguished from t ...
) > /ete/ ( Modern French). ;Notes *Following the standard practice, Latin verbs are quoted here in the first person singular of the present indicative. In other words, is literally "I am", rather than "to be". Their infinitives were and . *Although it is normal to use
lower case Letter case is the distinction between the letters that are in larger uppercase or capitals (or more formally ''majuscule'') and smaller lowercase (or more formally ''minuscule'') in the written representation of certain languages. The writing ...
when writing Latin in modern times, this article, dealing as it does with etymology, presents Latin in the capital letters used by the Romans, and modern innovations such as , , ligatures, macrons, and breves have been avoided. * Only the basic simple tenses are given in the conjugation tables, but all languages below have also numerous compound tenses. * The asterisk (*) indicates an incorrect or unattested form.


Spanish


Spanish copulas

The Spanish copulas are ''ser'' and ''estar''. The latter developed as follows: : → *''estare'' → ''estar'' The copula ''ser'' developed from two Latin verbs. Thus its inflectional paradigm is a combination: most of it derives from (to be) but the present subjunctive appears to come from (to sit) via the Old Spanish verb ''seer''. E.g. derivation from : : → ''sea'' (1st person singular, present tense, subjunctive mood) Derivation from : : → ''somos'' (1st person plural, present tense, indicative mood) The infinitive (on which the modern future and conditional are based) could have derived from either or both: : → ''èssere'' (as in Italian) → ''ésser'' (as in Catalan) → ''ser'' : → *''seder'' → ''seer'' → ''ser'' In the early part of the second millennium, in texts such as the '' Cantar de Mio Cid'', ''ser'' was still used mostly as in Latin, and there was little place for ''estar''; sentences like ''Es pagado, e davos su amor'', "He is satisfied, and he gives you his favour" are found, where modern Spanish might have ''Queda contento,'' or ''Está satisfecho, y le da su favor''. As the centuries went by, ''estar'' spread in use. Today, ''ser'' is used to express the fundamental nature, identity, essence, or characteristics of something – what it ''really is'', while ''estar'' expresses the state or condition something ''happens to be in''. Indeed, ''ser'' is etymologically related to the English words "essence" and "is", and ''estar'' with "state", "status", "standing", "stance" and "stay". The distinction is parallel with the concept of
essence Essence ( la, essentia) is a polysemic term, used in philosophy and theology as a designation for the property or set of properties that make an entity or substance what it fundamentally is, and which it has by necessity, and without which it ...
versus
accident An accident is an unintended, normally unwanted event that was not directly caused by humans. The term ''accident'' implies that nobody should be blamed, but the event may have been caused by unrecognized or unaddressed risks. Most researche ...
. The verb ''quedar'' (which also has the specific meanings of "to remain", "to be as a result" and others) is often used in a similar way to ''estar''. It derives from the Latin ( in the infinitive), "to rest". ;Ser ;Estar † Archaic. †† ''Estar'' is usually made reflexive in the imperative.


Nuance

:''Él es sucio'' = "He is dirty" (i.e. "He is a dirty person" – characteristic) :''Él está sucio'' = "He is dirty" (i.e. "He has some dirt on him" – state) :''Es abierta'' = "She is open" (i.e. "She is an open sort of person" – characteristic) :''Está abierta'' = "It is open" (probably referring to a door or window – state) :''Es triste'' = " t/he/sheis sad" (i.e. gloomy – characteristic) :''Está triste'' = " t/he/sheis sad" (i.e. feeling down – state) :''¿Cómo eres?'' = "What are you like?" (i.e. "describe yourself" – characteristics) :''¿Cómo estás?'' = "How are you?" (i.e. "how are you doing?" – state) With adjectives referring to beauty and the like, ''ser'' means "to be", and ''estar'' means "to look". :''¡Qué bonita es!'' = "Wow, she is so beautiful" (characteristic) :''¡Qué bonita está!'' = "Wow, she is looking so beautiful / she is done up so nicely" (state) The differentiation between "nature" and "state" makes sense when talking about the states of life and death: ''Él está vivo'' (He is alive), ''Él está muerto'' (He is dead). ''Estar'' is used for both alive and dead, since they are both states, although being dead is considered a permanent state. ''Ser'' is used when stating the stage of life at which a person is. The old, the young, etc. are seen as groups that one can belong to. It is a question of identity: :''Él es viejo'' = "He is old" :''Él es un viejo'' = "He is an old man" :''Cuando ella era niñita'' = "When she was a little girl" However, age can also be presented not as a matter of identity but a state: :''Él está viejo'' = "He is looking old" / "He got old" The use of ''estar'' gives a certain special nuance to some verbs. For example, ''estar guapa'', though it has the sense of "to be beautiful", also emphasizes the use of make-up and clothes to create a beautiful look. ''Ser sucio'' instead of the more usual ''estar sucio'' means to be the sort of person who is likely to be dirty. The adjective ''loco'' ("mad", "crazy", "insane") is always used with ''estar'' in Spain, as the implication is that the person "has gone mad" (i.e. a change of state). It is possible to give it a permanent nuance, but only by using it as a noun: ''Él es un loco'', "He is a madman". ''Ser loco'' is used in certain regions in Latin America, however, meaning a permanent insanity as opposed to ''estar loco'' meaning have gone mad or acting crazy. The expression ''como una cabra'' (with the implied ''loco'' omitted) is used with ''estar'' to mean "mad as a hatter", "crazy as a loon". ''Ser como una cabra'' would literally mean, "to be like a goat". ''Ser'' is used with adjectives of fundamental belief, nationality, sex, intelligence, etc. The use of ''estar'' with ''francés'' ("French") would sound quite odd to native Spanish speakers, as though it meant, "to feel a bit French". Similarly, ''no estar católico'' does not mean, "to no longer be Catholic", but is a colloquial expression meaning "to feel under the weather". It is often stated that the difference between the two verbs corresponds to "permanent" versus "temporary", but it is more accurate to describe the distinction as one of "essential nature" versus "state or condition". The "essential nature" of things does sometimes change, and this is reflected in the language. For example, someone who had been depressed for a prolonged period, and then had a life changing experience like a new career or long-term relationship, might say ''ahora yo soy feliz'', meaning, "now I am happy".


Specific constructions requiring ''ser''

A special use of ''ser'', which expresses neither a nature nor a state but an action, is the formation of the
passive voice A passive voice construction is a grammatical voice construction that is found in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the ''theme'' or '' patient'' of the main verb – that is, the person or thing ...
: :''Ellos han sido asesinados'' = "They have been murdered" :''Tú serás juzgada'' = "You will be judged"


Specific constructions requiring ''estar''


Past participles

''Estar'' is usually used with adjectives that derive from past participles of verbs since the use of ''ser'' would sound like a verb in the passive voice. Such adjectives in any case generally refer to states: :''La frontera está cerrada'' = "The border is closed" :''Estoy casado'' = "I am married" (''Soy casado'' is also possible; "I am single", "I am widowed", etc. can use ''ser'' or ''estar'' as well) A special example of this tendency is what happens with words indicating prohibition and suchlike. If an adjective not deriving from a verb were used, then the meaning would definitely require ''ser''. To say the same thing with a past participle, ''estar'' (or ''quedar'') is required, in order to differentiate it from the use of ''ser'' with a past participle implying an action expressed in the passive voice: :''Es ilegal fumar en este vuelo'' = "It is illegal to smoke on this flight" (straightforward case of ''ser'') :''Está prohibido fumar en este vuelo'' = "It is prohibited to smoke on this flight" (''estar'' necessary to distinguish the sentence from the following one) :''Ha sido prohibido fumar en este vuelo'' = "It has been prohibited (i.e. made against the rules) to smoke on this flight" (This is an example of the passive voice. This use of ''ser'' in the perfect tense is similar to the use of ''estar'' in the present tense; the former expressing an event in the past, the latter expressing its current effect.) This fine nuance is not encountered in other Romance languages, which do not go to such lengths to distinguish between passives and similar-sounding phrases.


Location

''Estar'' is used to refer to physical location. In Spanish, location is regarded as a state, and therefore is indicated with ''estar'', even in those cases (e.g. ''Madrid está en España'' "Madrid is in Spain") when one might think that it is something so permanent and fundamental that it could be logical to use ''ser''. The use of ''estar'' for location may be easier for English speakers to grasp if they recall that it is derived from Latin , "to stand." With immobile things, ''quedar'' is sometimes used instead of ''estar'', especially when there is a reference to a length of time, or a remaining distance, e.g.: :''¿A cuánto queda la playa?'' / ''¿A qué distancia queda la playa?'' = "How far away is the beach?" :''Aún queda lejos'' = "There is still quite some way" / "It is still far" :''El bar queda a cinco minutitos'' = "The bar is five minutes away" However, ''ser'' can sometimes occur with words such as ''aquí'', which can mislead learners into thinking that physical location can be expressed with ''ser''. In fact, the verb in this case identifies the place rather than expressing where it is. For example, one might say to a taxi driver the following phrases, to indicate that one has arrived: :''Está aquí'' = "It is here" :''Es aquí'' = "It is here" The difference becomes clear if ''aquí'' is changed to ''esta calle'': :''Está en esta calle'' = "It is in this street" :''Es esta calle'' = "It is this street" ''Es aquí'' and ''es esta calle'' express the idea that "this is the place", a concept quite different from what is expressed by ''estar''. The only case in which true location is expressed by ''ser'' is when an event rather than a physical thing is referred to: :''¿Dónde es la fiesta?'' = "Where is the party?" :''¿Dónde está la discoteca?'' = "Where is the discothèque?"


Words requiring ''ser''

''Ser'' is always used when the complement is a noun or pronoun, regardless of whether the speaker intended to express a fundamental essence (though in practice speakers do tend to express this): :''Él es una persona sucia'' = "He is a dirty person" :''Ella es una persona abierta'' = "She is an open person" :''Yo soy la víctima'' = "I am the victim" However, it is not always easy to know what is a noun. For example, ''pez'' is a noun meaning "fish", but ''estar pez'' is a colloquial expression meaning "not to have a clue" or "to be at sea" at a given activity.


Words requiring ''estar''

''Estar'' must be used when the complement is ''bien'' or ''mal'', no matter what meaning is intended. :''Este libro está muy bien'' = ''Este libro es muy bueno'' = "This book is very good" (nature) :''Estoy muy mal'' = ''Estoy muy malo'' = "I am feeling terrible, ill" (state)


Total change of meaning with specific adjectives

Many adjectives change in meaning entirely depending on the verb used, sometimes meaning almost the opposite. In each case, the meaning which is more of a "nature" goes with ''ser'' and the meaning which is more of a "state" goes with ''estar''.


Happiness

Although "sadness" is expressed straightforwardly with ''estar triste'', "happiness" is a little trickier. The quality of being joyous, lively and happy is expressed with ''ser alegre''. This can describe people, music, colours, etc. ''Estar alegre'' expresses the state of being merry, which in practice may sometimes mean "drunk", "tipsy". A person who is fundamentally happy in life is said to ''ser feliz''; indeed ''la felicidad'' is that "happiness" for which humans strive. This happiness often turns out to be a transitory state, a person may nevertheless declare ''yo soy feliz'' as a statement of optimism that goes beyond the description of today's mood that is expressed by any phrase with ''estar''. As for such moods, they can be expressed with ''estar feliz''. When not a state but a change of state is referred to, the expression is ''quedar contento'' or ''alegrarse'': ''Ella quedó muy contenta cuando yo le dije que ella había ganado'' = "she was very glad when I told her that she had won"; ''Yo me alegro de que vosotros hayáis llegado'' = "I am glad that you (plural) have come". In the excerpt from the ''Cantar de Mio Cid'' above, one can see that "to be happy" a thousand years ago was ''ser pagado'' (meaning "to be paid" in current Spanish).


Portuguese


Portuguese copulas

The Portuguese copulas are ''ser'' and ''estar''. As in Spanish, ''estar'' derived from Latin / : : → *''estare'' → ''estar'' The copula ''ser'' developed both from and . Thus its inflectional paradigm is a combination of these two Latin verbs: most tenses derive from and a few from . E.g. derivation from : : → ''seer'' → ''ser'' (infinitive) : → ''seja'' (1st person singular, present tense, subjunctive mood) E.g. derivation from : : → ''som'' → ''sou'' (1st pers. sing., present tense, indicative mood) : → ''era'' (1st pers. sing., imperfect past tense, indicative mood) : → ''fui'' (1st pers. sing., preterite tense, indicative mood) ;Ser ;Estar † Mostly literary. †† Some authors regard the conditional as a tense of the indicative mood.


Usage

The distinction between the two verbs is very similar to that of Catalan. Compared to Spanish, ''estar'' is a little less used. The main difference between Spanish and Portuguese lies in the interpretation of the concept of state versus essence and in the generalisations in some constructions. There is perhaps a little more of a concept of permanent versus temporary, rather than essence versus state. For example, unlike Spanish, Portuguese does not require ''estar'' with past participles; in this case, it follows the general rule regarding state/essence. :''A cadeira é'' 'feita''''de madeira'' = "The chair is made of wood". The word ''feita'', "made", is usually omitted. :''Eu sou casado'' = "I am married". The same applies to sentences expressing interdictions: : ''É proibido fumar neste voo'' "Smoking is forbidden on this flight". However, there are some nuances in these verbs in the passive voice. In this case, the use of ''ser'' or ''estar'' depends on the tense of the verb. E.g.: to say that somebody is not allowed to smoke, only ''estar'' can be used in the present tense: : ''Está proibido de fumar'' 'pelo pai''= "He has been forbidden from smoking y his father; literally "He is forbidden to smoke y the father. In past tenses, both ''ser'' and ''estar'' can be used, conveying a different meaning: : ''Foi proibido de fumar'' = "He was forbidden from smoking" ction : ''Estava proibido de fumar'' = "He was forbidden from smoking" esult Portuguese counts location as permanent and fundamental, and accordingly uses ''ser'', or the more specific secondary copula ''ficar'' (to stay), from Latin , "to place/set": :''Lisboa fica em Portugal'' "Lisbon is ocatedin Portugal". :''Onde é/fica o apartamento dela?'' "Where is her flat/apartment?" but: :''A cidade está (situada) a 10 quilômetros da capital.'' "The city is (situated) 10 km from the capital."


Nuance

:''Como és?'' = "What are you like?" (i.e. "Describe yourself" – characteristics). :''Como estás?'' = "How are you?" (i.e. "How are you doing?" – state). :''Ele é triste'' = "He is sad" (i.e. gloomy – characteristic). :''(Ele) está triste'' = "He is eelingsad" (i.e. feeling down – state). :''Ela é aberta'' = "She is open" (i.e. "She is an open-minded sort of person" – characteristic; this sentence can also have a pejorative meaning). :''Ela está aberta'' = "It is open" (probably referring to a door or window – state). :''É sujo'' = "It is dirty" (i.e. "It is a dirty place/thing" – characteristic). :''Está sujo'' = "It is dirty" (i.e. "The place is/looks dirty ow – state). With adjectives referring to beauty and the like, ''ser'' means "to be", and ''estar'' means "to look". :''Que linda ela é!'' = "She is so beautiful!" (characteristic). :''Que linda ela está!'' = "She looks so beautiful!" (state). As in Spanish, the differentiation between "nature" and "state" makes sense when talking about the states of life and death: ''Está vivo'' (He is alive); ''Está morto'' (He is dead). Notice the important difference between ''ser morto'' (to be killed) and ''estar morto'' (to be dead): :''Ele foi morto'' 'por um ladrão''= "He was killed y a burglar. ''Louco'' (mad) can be used with ''ser'' or ''estar'', giving different connotations: :''És louco!'' = "You are mad!" (characteristic). :''Estás louco!'' = "You have gone mad!"/ "You are acting crazy" (state). ''Ser'' is used with adjectives expressing: * fundamental belief: ''Não sou católico'' "I am not a Catholic"; * nationality: ''És português'' "You are Portuguese"; * gender: ''É um homem'' "He is a man"; * intelligence: ''Somos espertos'' "We are clever", etc. ''Estar católico'' is used with the same sense as in Spanish: :''Eu não estou muito católico'' = "I am not feeling very well" (perhaps mean-spirited or ill or drunk). :''O tempo hoje não está muito católico'' = "The weather is not very reliable today". Apart from this exception, due to its different meanings, ''estar'' cannot be used for nationality, gender, or intelligence, but one can say ''Estou abrasileirado'' (I have acquired Brazilian ways – state) or ''Estás americanizado'' (You have been Americanised – state). The same applies for the difference between ''É um homem'' "He is a man" and ''Está um homem'', meaning, "He has grown up to be a man". ''Ficar'', apart from its use as "to stay", and the use mentioned above as a copula translated as "to be located", is extensively used for a change of state (sometimes quite sudden), being translated as "to get" or "to become": : ''Fiquei rico'' = "I got rich." : ''Ficou triste'' = "He became sad."


Catalan


Catalan copulas

The
Catalan Catalan may refer to: Catalonia From, or related to Catalonia: * Catalan language, a Romance language * Catalans, an ethnic group formed by the people from, or with origins in, Northern or southern Catalonia Places * 13178 Catalan, asteroid #1 ...
copulas developed as follows: : → ''éssere'' → ''ésser'' → ''esser'' → ''ser'' : → *''estare'' → ''estar'' : → ''seure'' The last three forms of the first verb survive in modern Catalan. ''Ésser'' is considered the most standard, followed by ''ser'' and, distantly, ''esser''. The verb ''seure'' remains as a distinct verb and is not considered a copula. ; ;Estar


Usage

In Catalan, ''ésser'' and ''estar'' work in a way intermediate between those of Italian and Portuguese. A complete description of its rules of usage is as follows: * When referring to inanimate objects, ''ser'' is used to tell about either permanent conditions inherent to the object (for example ''és vermell'', "it is red"), unfinished qualities, or non-permanent conditions when there is no implication that there has been or there will be a change in state (for example, ''la sopa és calenta'', "the soup is hot.") ''Ser'' is used to talk about a quality of an inanimate object in a given moment (without paying attention to other moments) or exactly the opposite: a quality of an inanimate object which is expected to be true in all moments of the existence of said object. Most uses of past participles as adjectives fall into this category when referring to inanimate objects. * When referring to inanimate objects, ''estar'' is used to tell about non-permanent conditions when there is an implication of a finished change of state, an implication of a state in a known point of an evolution, or a temporal condition which is expected to change. In some way, ''estar'' introduces an adverbial sense to adjectives (for example, ''la sopa està calenta'', "the soup is hot", as in "it has come to be hot.") Thus, both using ''ser'' and ''estar'' is correct in many contexts, but there is a difference in nuance. * When referring to animate objects, ''ser'' is only used to tell about permanent conditions (for example ''és boig'', "he is insane"; ''és mort'', "he is dead.") Things traditionally thought of as permanent conditions also fall under this category, most notably ''ser casat/da'', "to be married", and related terms. ''Ser'' is also used with the past participle of some unaccusative verbs such as ''néixer'', which in medieval and dialectal Catalan made their compound tenses with ''ser''. * When referring to animate objects, ''estar'' is only used to tell about non-permanent conditions (for example ''estàs molt guapa'', "you look good" as in "better than usual.") * With fixed prepositional locutions, ''estar'' is most often used (for example, ''està en perill'', "he/she/it is in danger"; ''està a punt'', "he/she/it is ready.") * When referring to location, ''ser'' is used when no time context is given (for example, ''els llibres són als prestatges'', "the books are on the shelves.") * When referring to location, ''estar'' is used when there is a sense of permanence (for example ''estic a Barcelona'', "I live in Barcelona") or of a concrete time lapse (for example ''hi vam estar dues hores'', "we were there for two hours.") In this case, pronominal particles might be added to the verb to emphasise the sentence (for example, ''ens hi vam estar dues hores.'') * ''Estar'' is always used with modal adverbs (for example ''estic bé'', "I am all right"). * ''Estar'' is used to form the present continuous form ''estar'' + gerund, although some linguists think this is not a genuinely Catalan form, even though it is found on Medieval literature, for example that of Ausiàs March. Another undoubtedly genuine but perhaps too literary form is ''ser a'' + infinitive. * ''Estat'' is used as the past participle of not only ''estar'' but also ''èsser/ser'' by many speakers, and this is considered the universal form. However, many other speakers use a traditional regular past participle of ''èsser/ser'': ''sigut'', which is also accepted as standard in Central Catalan, although many linguists and speakers see it as colloquial. Another accepted form is ''sét'', unlike the Valencian form ''segut'', which causes confusion with the past participle of the verb ''seure'', "to sit." This can be summed up in five simple rules: # ''Ser'' is always used to apply adjectives to inanimate objects except if there is a cause or a time lapse given for the condition of the adjective. # ''Estar'' is always used to apply adjectives to animate objects if it is not a permanent state or characteristic of such animate object. However, some things that nowadays can be changed but before could not (or were not expected to) work like permanent characteristics (for example, nationality, beliefs, sex, looks, being married, degree of intelligence and degree of sanity.) Of course, even those can be expressed with ''estar'' if the animate object is acting as if they were his characteristics but they are not, or if the characteristics are more emphasised than usual. For example, ''és molt socialista'', "she/he's a convinced socialist" vs. ''estàs molt socialista!'', "you are being very socialist!"; ''és molt maca'', "she is very beautiful" vs. ''està molt maca'', "she looks very beautiful", as in "better than usual"; ''és mort'', "he is dead" vs. ''està com mort'', "he is acting as if he were dead." # ''Ser'' is always used for locations except if there is a time lapse given or if the location actually means that someone works or lives in the indicated place. # ''Estar'' is always used with modal adverbs and equivalents like fixed prepositional locutions. # ''Estar'' is always used to express a point of an evolution or scale (for example, ''els termòmetres estan a 20 graus'', "thermometers are at 20 degrees.") "Animate objects" refers mainly to people, animals, and whatever is thought to be sentient (for example, a child playing with a doll will probably treat it as an animate object).


Italian


Italian copulas

The Italian copulas did not undergo the same development as in other languages, having preserved the
Vulgar Latin Vulgar Latin, also known as Popular or Colloquial Latin, is the range of non-formal registers of Latin spoken from the Late Roman Republic onward. Through time, Vulgar Latin would evolve into numerous Romance languages. Its literary counterpa ...
forms ''essere'' and ''stare''. ;Essere ;Stare


Usage

''Essere'' is the main copula. ''Stare'' refers to state rather than essence, but more narrowly than in Spanish. ''Essere'' is used for almost all cases in which English uses "to be". It therefore makes sense to concentrate on the few uses of ''stare''. *''Stare'' means "to be", "to be feeling", or "to appear" with ''bene'', ''male'', ''meglio'', ''come?'', etc.: ''Come stai?'' "How are you?", ''Sto bene'' "I am well." *''Stare'' is used to form continuous forms of tenses: ''sto aspettando'' "I am waiting", ''Stavo parlando con...'' "I was speaking with..." *''Stares past participle ''stato'' has replaced that of ''essere'', and so ''stato'' is used for "been" in all senses. *''Starci'' (lit. ''To stay in it'') means "to fit" or "to assent to a proposal." *''Stare'' can be an alternative to ''restare'' "to stay." *''Stare'' is occasionally "to be located." This is very common in the south of Italy for both transient and durable location, but only for durable location in the North. "Sta a Napoli" means "He/she is in Naples" in the South but "He/she lives in Naples" in the North. Like the Spanish ''quedar'', Italian uses ''rimanere'', from Latin (both meaning "to remain"), in the sense of "to be as a result"; e.g. ''È rimasta incinta'' = "she became pregnant (as a result)".


Sicilian


Sicilian copulas

The Sicilian copulas developed as follows: : → ''èssere'' → ''(es)sere'' → ''siri'' : → ''stare'' → ''stari'' ;Siri ;Stari ;Notes #The simple future is no longer in use. #The conditional tense of ''stari'' has also fallen into disuse.


Usage

In Sicilian, the meanings and usages of these two copulas are not as broad as in the other languages. ''Siri'' is the dominant copula, even more so than in the other Romance languages and is used for almost all cases in which English uses “to be”. ''Stari'' has been relegated to only a few common uses: *''Stari'' is used in combination with the gerund to form the progressive aspect: = "I am speaking". *''Stari''’s past participle, ''statu'', replaced that of ''siri'' and thus ''statu'' is used for “been” in all senses. *''Stari'' has also replaced all other words meaning, "to reside": = "I live in the United States". *''Stari'', in combination with ''addritta'', is also used to mean, “to stand up”. *''Stari'' in combination with the preposition ''pi'' can comport two meanings, ** 1) when followed by a verb it means “about to” or “ready to”: = "I am about to go", "I am leaving"; and ** 2) in reference to an abbreviation, it means, “to stand for”: ''«USA» sta pi Stati Uniti di Mèrica'' = "'USA' stands for United States of America." *''Stari-cci'', most likely an Italianism, is sometimes used to mean, “to fit”: = "does this suit fit me ell" (cf. Italian ''non ci sto'' 'I don't fit in here/there'). ''Siri'' is no longer in use as an auxiliary verb. ''Aviri'' has completely replaced it in all verbs.


Occitan

Occitan has just one copula, estre; which is also written èsser, ester, estar in diverse dialects. ;EstreSinòpsis de les conjugacions occitanes
/ref>


French

Modern
French French (french: français(e), link=no) may refer to: * Something of, from, or related to France ** French language, which originated in France, and its various dialects and accents ** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
has only one copula. Old French, however, had ''estre'' ( → ''essere'' → *''essre'' → ''estre'') and ''ester'' ( → *''estare'' → ''estar'' → ''ester''). The latter meant to ‘stand’, ‘stay’ or ‘stop’, and might have been used as a copula in a similar way to other Romance languages. With phonetic evolution, the forms of each verb tended to be confused with one another, with the result that ''estre'' finally absorbed ''ester''; around the same time, most words beginning with ''est-'' changed to ''ét-'' or ''êt-''. The modern form of the verb is ''être''. The only clear traces of ''ester'' (or ''éter'' if we bear in mind the loss of the ''s'') in the modern copula are the past participle and the imperfect. Instead of the *''étu'' one would expect, we find ''été'' – just what we would expect from ''ester''/''éter''. The same tendency to use past participles derived from (the supine of ) to replace the past participles of the main copula is also seen in Italian and Catalan. The Old French imperfect was ''iere'' (from Latin ); this was replaced in Middle French by the imperfect of ''ester'', which was ''estois'' (from Vulgar Latin *''estaba'', Latin ). The present participle and all imperfect forms of ''être'' are regular and correspond to what one would expect for a verb with the stem ''êt-''; however, they could also be considered as deriving from ''éter'' since the forms coincide. All other forms of ''être'' are from rather than . ''Ester'' also survives in the infinitive in the set phrases ''ester en justice'' and ', which translate the Latin term meaning "to appear in court", "to stand before the court". ''Ester en justice'' has come to mean, "to act in a lawsuit", i.e. to appear in court as a party. This is a highly
defective verb In linguistics, a defective verb is a verb that either lacks a conjugated form or entails incomplete conjugation, and thus cannot be conjugated for certain grammatical tenses, aspects, persons, genders, or moods that the majority of verbs or ...
and mostly exists in the infinitive, although present and past participle are infrequently used as well. ;Être Literary.


Romansh

Romansh has just one copula, ''esser''. ''Star'' means, "to reside". ;Esser


Romanian

''A fi, fire'' is the copula in
Romanian Romanian may refer to: *anything of, from, or related to the country and nation of Romania ** Romanians, an ethnic group **Romanian language, a Romance language ***Romanian dialects, variants of the Romanian language **Romanian cuisine, traditiona ...
. These infinitive forms evolved from the passive verb , "to become", "to be made": : → ''fiere'' → ''fire'' → *''fir'' → ''fi'' (''fire'') In Latin was used suppletively as the
passive voice A passive voice construction is a grammatical voice construction that is found in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the ''theme'' or '' patient'' of the main verb – that is, the person or thing ...
of "to do", "to make". However, in the Vulgar Latin dialects spoken in modern-day Romania, its evolved form ''fiere'' replaced ''essere'', maybe due to the similarity between the stems ''fi-'' of and ''fu-'' of (which is not coincidental, as both stems descend from the Proto-Indo-European verb ''*bʰuH-''). Other forms of the verb ''a fi'' are derived from : ''sunt, ești, , suntem, sunteți, sunt'' in the present tense and ''eram, erai, era, eram, erați, erau'' in the imperfect. ''A sta'' (stare) ( → ''sta'') means "to stay" or even "to stand", "to stand still" or "to dwell/reside" e.g. ''a sta in picioare'', as in Italian ''stare in piedi'' or ''unde stai?'' – "where do you live/reside?" ;A fi


Sources of the Romance copula



Demonstrative Demonstratives ( abbreviated ) are words, such as ''this'' and ''that'', used to indicate which entities are being referred to and to distinguish those entities from others. They are typically deictic; their meaning depending on a particular fram ...
s used when necessary.
For information on the morphological evolution of the Romance copula, see
Romance verbs Romance verbs refers to the verbs of the Romance languages. The verbs in Romance languages are the most inflected part of the language family. In the transition from Latin to the Romance languages, verbs went through many phonological, syntactic, a ...
.


See also

*
Verb A verb () is a word ( part of speech) that in syntax generally conveys an action (''bring'', ''read'', ''walk'', ''run'', ''learn''), an occurrence (''happen'', ''become''), or a state of being (''be'', ''exist'', ''stand''). In the usual descr ...
** Copula ***
Indo-European copula A feature common to all Indo-European languages is the presence of a verb corresponding to the English verb ''to be''. General features This verb has two basic meanings: *In a less marked context it is a simple copula (''I’m tired''; ''That ...
** **
Grammatical conjugation In linguistics, conjugation () is the creation of derived forms of a verb from its principal parts by inflection (alteration of form according to rules of grammar). For instance, the verb ''break'' can be conjugated to form the words ''break'', ...
*
Latin Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic languages, Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through ...
**
Latin grammar Latin is a heavily inflected language with largely free word order. Nouns are inflected for number and case; pronouns and adjectives (including participles) are inflected for number, case, and gender; and verbs are inflected for person, n ...
**
Latin declension Latin declension is the set of patterns according to which Latin words are declined—that is, have their endings altered to show grammatical case, number and gender. Nouns, pronouns, and adjectives are declined (verbs are conjugated), and a gi ...
**
Latin conjugation In terms of linguistics and grammar, conjugation has two basic meanings. One meaning is the creation of derived forms of a verb from basic forms, or principal parts. It may be affected by person, number, gender, tense, mood, aspect, voice, or ...
**
Vulgar Latin Vulgar Latin, also known as Popular or Colloquial Latin, is the range of non-formal registers of Latin spoken from the Late Roman Republic onward. Through time, Vulgar Latin would evolve into numerous Romance languages. Its literary counterpa ...
*
Romance languages The Romance languages, sometimes referred to as Latin languages or Neo-Latin languages, are the various modern languages that evolved from Vulgar Latin. They are the only extant subgroup of the Italic languages in the Indo-European language ...
**
Catalan language Catalan (; autonym: , ), known in the Valencian Community and Carche as '' Valencian'' (autonym: ), is a Western Romance language. It is the official language of Andorra, and an official language of three autonomous communities in eastern ...
***
Catalan grammar Catalan grammar, the morphology and syntax of the Catalan language, is similar to the grammar of most other Romance languages. Catalan is a relatively synthetic, fusional language. Features include: *Use of definite and indefinite articles. *Noun ...
*** Conjugation of auxiliary Catalan verbs *** Conjugation of regular Catalan verbs **
French language French ( or ) is a Romance language of the Indo-European family. It descended from the Vulgar Latin of the Roman Empire, as did all Romance languages. French evolved from Gallo-Romance, the Latin spoken in Gaul, and more specifically in N ...
*** French grammar ***
French verbs French verbs are a part of speech in French grammar. Each verb lexeme has a collection of finite and non-finite forms in its conjugation scheme. Finite forms depend on grammatical tense and person/number. There are eight simple tense–aspect� ...
***
French conjugation French conjugation refers to the variation in the endings of French verbs (inflections) depending on the person (I, you, we, etc), tense (present, future, etc) and mood (indicative, imperative and subjunctive). Most verbs are regular and can be en ...
**
Italian language Italian (''italiano'' or ) is a Romance language of the Indo-European language family that evolved from the Vulgar Latin of the Roman Empire. Together with Sardinian, Italian is the least divergent language from Latin. Spoken by about 8 ...
***
Italian grammar Italian grammar is the body of rules describing the properties of the Italian language. Italian words can be divided into the following lexical categories: articles, nouns, adjectives, pronouns, verbs, adverbs, prepositions, conjunctions, and in ...
*** Italian verbs **
Portuguese language Portuguese ( or, in full, ) is a western Romance languages, Romance language of the Indo-European language family, originating in the Iberian Peninsula of Europe. It is an official language of Portugal, Brazil, Cape Verde, Angola, Mozambique, ...
***
Portuguese grammar In Portuguese grammar, nouns, adjectives, pronouns, and articles are moderately inflected: there are two genders (masculine and feminine) and two numbers (singular and plural). The case system of the ancestor language, Latin, has been lost, but ...
*** Portuguese conjugation **
Romanian language Romanian (obsolete spellings: Rumanian or Roumanian; autonym: ''limba română'' , or ''românește'', ) is the official and main language of Romania and the Republic of Moldova. As a minority language it is spoken by stable communities in ...
***
Romanian grammar Standard Romanian (i.e. the ''Daco-Romanian'' language within Balkan Romance) shares largely the same grammar and most of the vocabulary and phonological processes with the other three surviving varieties of Balkan Romance, namely Aromanian, M ...
*** Romanian verbs **
Romansh language Romansh (; sometimes also spelled Romansch and Rumantsch; Sursilvan: ; Vallader, Surmiran, and Rumantsch Grischun: ; Putèr: ; Sutsilvan: , , ; Jauer: ) is a Gallo-Romance language spoken predominantly in the Swiss canton of the Gr ...
**
Sicilian language Sicilian ( scn, sicilianu, link=no, ; it, siciliano) is a Romance language that is spoken on the island of Sicily and its satellite islands. A variant, ''Calabro-Sicilian'', is spoken in southern Calabria, where it is called Southern Calabr ...
**
Spanish language Spanish ( or , Castilian) is a Romance language of the Indo-European language family that evolved from colloquial Latin spoken on the Iberian peninsula. Today, it is a global language with more than 500 million native speakers, mainly in the ...
***
Spanish grammar Spanish is a grammatically inflected language, which means that many words are modified ("marked") in small ways, usually at the end, according to their changing functions. Verbs are marked for tense, aspect, mood, person, and number (resulti ...
*** Spanish conjugation ***
Spanish irregular verbs Spanish might refer to: * Items from or related to Spain: **Spaniards are a nation and ethnic group indigenous to Spain **Spanish language, spoken in Spain and many Latin American countries **Spanish cuisine Other places * Spanish, Ontario, Cana ...
***
Spanish verbs Spanish verbs form one of the more complex areas of Spanish grammar. Spanish is a relatively synthetic language with a moderate to high degree of inflection, which shows up mostly in Spanish conjugation. As is typical of verbs in virtually all la ...
*
Romance verbs Romance verbs refers to the verbs of the Romance languages. The verbs in Romance languages are the most inflected part of the language family. In the transition from Latin to the Romance languages, verbs went through many phonological, syntactic, a ...
*Romance-based
Creole language A creole language, or simply creole, is a stable natural language that develops from the simplifying and mixing of different languages into a new one within a fairly brief period of time: often, a pidgin evolved into a full-fledged language. ...
s **
French-based creole languages A French creole, or French-based creole language, is a creole for which French is the lexifier. Most often this lexifier is not modern French but rather a 17th- or 18th-century koiné of French from Paris, the French Atlantic harbors, and the ...
*** **** **
Portuguese Creole Portuguese creoles are creole languages which have Portuguese as their substantial lexifier. The most widely-spoken creoles influenced by Portuguese are Cape Verdean Creole, Guinea-Bissau Creole and Papiamento. Origins Portuguese overseas ...
***
Cape Verdean Creole Cape Verdean Creole is a Portuguese-based creole language spoken on the islands of Cape Verde. It is also called or by its native speakers. It is the native creole language of virtually all Cape Verdeans and is used as a second language by t ...
** Spanish-based creole languages


References


Notes


Bibliography

* Williams, E.B. ''From Latin to Portuguese'' * Machado, J.P. ''Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa''


Further reading

;
PDF Portable Document Format (PDF), standardized as ISO 32000, is a file format developed by Adobe in 1992 to present documents, including text formatting and images, in a manner independent of application software, hardware, and operating systems. ...
documents, mainly on the Spanish copula: ''Ser'' and ''Estar'' from a Cognitive Perspective: Method and Analysis
->
The Acquisition of the Verbs ''Ser'' and ''Estar'' in Undergraduate Students (in the US)Acquisition of copulas ''ser'' and ''estar'' in Spanish: learning lexico-semantics, syntax and discourseGrammaticalization of ''ser'' and ''estar'' in Romance languages
{{DEFAULTSORT:Romance Copula Indo-European linguistics Romance languages Strukturverben_(spanisch)