HOME

TheInfoList



OR:

The Portuguese language began to be used regularly in documents and poetry around the 12th century. Unlike neighboring Romance languages that adopted formal orthographies by the 18th century, the Portuguese language did not have a uniform spelling standard until the 20th century. The formation of the Portuguese Republic in 1911 was motivation for the establishment of orthographic reform in Portugal and its overseas territories and colonies. Brazil would adopt an orthographic standard based on, but not identical to, the Portuguese standard a few decades later. Further minor spelling reforms were approved in lusophone countries over the rest of the 20th century. In 1990, a further agreement was reached between the various countries, with Portugal, Brazil, and Cape Verde adopting the new standard gradually by the beginning of 2016.


Pre-modern Portuguese orthography

The Portuguese language began to be used regularly in documents and poetry around the 12th century. In 1290, King Dinis created the first Portuguese university in Lisbon (later moved to Coimbra) and decreed that Portuguese, then called simply the "common language", would henceforth be used instead of
Latin Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through the power of the ...
, and named the "Portuguese language". In 1296, it was adopted by the royal chancellery and began to be used for writing laws and in notaries. The medieval spelling of Portuguese was not uniform, since it had no official standard, but most authors used an essentially
phonemic orthography A phonemic orthography is an orthography (system for writing a language) in which the graphemes (written symbols) correspond to the phonemes (significant spoken sounds) of the language. Natural languages rarely have perfectly phonemic orthographi ...
, with minor concessions to
etymology Etymology ()The New Oxford Dictionary of English (1998) – p. 633 "Etymology /ˌɛtɪˈmɒlədʒi/ the study of the class in words and the way their meanings have changed throughout time". is the study of the history of the Phonological chan ...
common in other Romance languages, such as the use of ''c'' for before ''e'' or ''i'', but ''ç'' otherwise, or the use of ''ss'' for between vowels, but ''s'' otherwise. King Diniz, who was an admirer of the poetry of the troubadours and a poet himself, popularized the Occitan digraphs ''nh'' and ''lh'' for the palatal consonants and , which until then had been spelled with several digraphs, including ''nn'' and ''ll'', as in
Spanish Spanish might refer to: * Items from or related to Spain: **Spaniards are a nation and ethnic group indigenous to Spain **Spanish language, spoken in Spain and many Latin American countries **Spanish cuisine Other places * Spanish, Ontario, Can ...
. These early forms of Old Portuguese spelling in transition have been referred to as Latin–Portuguese or Latin-Romance. During the
Renaissance The Renaissance ( , ) , from , with the same meanings. is a period in European history The history of Europe is traditionally divided into four time periods: prehistoric Europe (prior to about 800 BC), classical antiquity (800 BC to AD ...
, appreciation for classical culture led many authors to imitate Latin and ( Romanized)
Ancient Greek Ancient Greek includes the forms of the Greek language used in ancient Greece and the ancient world from around 1500 BC to 300 BC. It is often roughly divided into the following periods: Mycenaean Greek (), Dark Ages (), the Archaic p ...
, filling words with a profusion of
silent letter In an alphabetic writing system, a silent letter is a letter that, in a particular word, does not correspond to any sound in the word's pronunciation. In linguistics, a silent letter is often symbolised with a null sign . Null is an unprono ...
s and other etymological graphemes, such as ''ch'' (pronounced as ''c/qu''), ''ph'' (pronounced as ''f''), ''rh'', ''th'', ''y'' (pronounced as ''i''), ''cc'', ''pp'', ''tt'', ''mn'' (pronounced as ''n''), ''sce'', ''sci'' (pronounced as ''ce'', ''ci''), ''bt'', ''pt'', ''mpt'' (pronounced as ''t''), and so on, still found today in the orthographies of French and English. Contrary to neighboring languages such as
Spanish Spanish might refer to: * Items from or related to Spain: **Spaniards are a nation and ethnic group indigenous to Spain **Spanish language, spoken in Spain and many Latin American countries **Spanish cuisine Other places * Spanish, Ontario, Can ...
or French, whose orthographies were set by language academies in the 17th century (French) and the 18th century (Spanish), Portuguese had no official spelling until the early 20th century; authors wrote as they pleased with substantial difference in spelling or other elements.


Orthographic standardization

In 1911, the newly formed Portuguese Republic, concerned with improving the literacy of its citizens, charged a commission of philologists with defining a standard orthography for Portuguese. The result was what has come to be known in Portugal as the orthographic reform of Gonçalves Viana. The new standard became official in Portugal and its overseas territories at the time, which are today the independent nations of Angola, Cape Verde, Guinea-Bissau,
Mozambique Mozambique (), officially the Republic of Mozambique ( pt, Moçambique or , ; ny, Mozambiki; sw, Msumbiji; ts, Muzambhiki), is a country located in southeastern Africa bordered by the Indian Ocean to the east, Tanzania to the north, Malawi ...
, São Tomé and Príncipe, and East Timor, as well as the Chinese S.A.R. of
Macau Macau or Macao (; ; ; ), officially the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China (MSAR), is a city and special administrative region of China in the western Pearl River Delta by the South China Sea. With a p ...
and the Indian state of Goa and territories of
Daman and Diu Daman and Diu (; ) was a former union territory in northwestern India. With an area of , it was the smallest administrative subdivision of India on the mainland. The territory comprised two districts, Damaon and Dio island, geographically s ...
, and
Dadra and Nagar Haveli Dadra and Nagar Haveli is a district of the union territory of Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu in western India. It is composed of two separate geographical entities: Nagar Haveli, wedged in between Maharashtra and Gujarat states t ...
. In 1938,
Brazil Brazil ( pt, Brasil; ), officially the Federative Republic of Brazil (Portuguese: ), is the largest country in both South America and Latin America. At and with over 217 million people, Brazil is the world's fifth-largest country by area ...
set up an orthography of its own, with the same general principles as the Portuguese orthography, but not entirely identical to it.


Basic principles

The authors of the first spelling reform of Portuguese, imbued with the modern ideas of phonology, rejected the etymological spellings current in the previous centuries, preferring a more phonetic orthography, like those of Spanish and
Italian Italian(s) may refer to: * Anything of, from, or related to the people of Italy over the centuries ** Italians, an ethnic group or simply a citizen of the Italian Republic or Italian Kingdom ** Italian language, a Romance language *** Regional Ita ...
. On the other hand, considering that the period of Galician-Portuguese troubadorian poetry had been a golden age of Portuguese literature, they aimed to keep the new orthography as close to the medieval spelling as possible, in spite of some phonetic changes which the language had undergone. The resulting orthographic standard was essentially a compromise between these intents, on one hand, and common traditions, on the other: in a few cases, spelling conventions which went against etymology but had long become customary were made official. Thus, the reform kept some graphemic distinctions for phonological traits which were not present in every dialect, but still present in at least some areas: between ''z'' and intervocalic ''s'' ( and in medieval Portuguese, but now reduced to in most dialects), between ''c/ç'' and ''s(s)'' ( and in medieval Portuguese, but now reduced to in most dialects), and between ''ch'' and ''x'' (originally and , now just in most dialects, although the distinction is still retained in some). The unstressed vowels ''e'' and ''o'' were also retained for word-family homogeneity and etymology when they were pronounced as ''i'' or ''u'', respectively, and the digraph ''ou'' was differentiated from ''o'', even though many speakers now pronounced both as . These distinctions have close parallels in the orthographies of other West European languages. Since
word stress In linguistics, and particularly phonology, stress or accent is the relative emphasis or prominence given to a certain syllable in a word or to a certain word in a phrase or sentence. That emphasis is typically caused by such properties as i ...
can be distinctive in Portuguese, the acute accent was used to mark the stressed vowel whenever it was not in the usual position, more or less as in the orthographies of Spanish and Catalan. For example, the verb ''critica'' "he criticizes" bears no accent mark, because it is stressed on the syllable before the last one, like most words that end in ''-a'', but the noun ''crítica'' "criticism" requires an accent mark, since it is a
proparoxytone In linguistics, a proparoxytone ( el, προπαροξύτονος, ) is a word with stress on the antepenultimate (third last) syllable, such as the English words "cinema" and "operational". Related terms are paroxytone (stress on the penultimate ...
. Since the height of the vowels ''a'', ''e'' and ''o'' is also distinctive in stressed syllables (see ''
Portuguese phonology The phonology of Portuguese varies among dialects, in extreme cases leading to some difficulties in intelligibility. Portuguese is a pluricentric language and has some of the most diverse sound variations in any language. This article on phonolog ...
''), high stressed vowels were marked with a
circumflex accent The circumflex () is a diacritic in the Latin and Greek scripts that is also used in the written forms of many languages and in various romanization and transcription schemes. It received its English name from la, circumflexus "bent around"a ...
, ''â'', ''ê'', ''ô'', to be differentiated from the low stressed vowels, written ''á'', ''é'', ''ó''. The choice of the acute for low vowels and the circumflex for high vowels went against the conventions of other
Romance languages The Romance languages, sometimes referred to as Latin languages or Neo-Latin languages, are the various modern languages that evolved from Vulgar Latin. They are the only extant subgroup of the Italic languages in the Indo-European language ...
such as French or Italian, but it was already commonplace in Portuguese before the 20th century. (In many words, Portuguese ''ê'' and ''ô'' correspond to the Latin long vowels ''ē'', ''ō''.) Nasal vowels and nasal diphthongs usually appear before the orthographic nasal consonants ''n'', ''m'', in which case they do not need to be identified with diacritics, but the tilde was placed on nasal ''a'' and nasal ''o'' when they occurred before another letter, or at the end of a word. Although the vowel ''u'' can also be nasal before other vowels, this happens in so few words (''mui'', ''muito'', ''muita'', ''muitos'', ''muitas'') that marking its nasality was not considered necessary. The acute accent was used also to mark the second vowel of a hiatus in a stressed syllable, where a diphthong would normally be expected, distinguishing for example ''conclui'' "he concludes" from ''concluí'' "I concluded", ''saia'' "that he leave" from ''saía'' "he used to leave", or ''fluido'' "fluid" from ''fluído'' "flowed". Initially, the orthographic system, both in Brazil and Portugal, determined the usage of diacritics in cases where two words would otherwise be homographic but not
homophonous A homophone () is a word that is pronounced the same (to varying extent) as another word but differs in meaning. A ''homophone'' may also differ in spelling. The two words may be spelled the same, for example ''rose'' (flower) and ''rose'' (pa ...
, such as ''acôrdo'', "agreement", distinguishing it from ''acórdo'', "I wake up". This principle was abandoned in all but a dozen cases in 1945 in Portugal and in 1973 in Brazil. (In most cases the homographs were different parts of speech, meaning that context was enough to distinguish them.) The orthography set by the 1911 reform is essentially the one still in use today on both sides of the Atlantic, with only minor adjustments having been made to the vowels, consonants, and digraphs. Since then, the only remaining significant differences between the two standards, and only substantial changes addressed in the 1990 spelling reform, were in the use of diacritics and silent consonants.


Portuguese orthography vs. Brazilian orthography

Brazil was never consulted about the orthographic reform of 1911, and so it did not adopt it. In the decades that followed, negotiations were held between representatives of Brazil and Portugal, with the intent of agreeing on a uniform orthography for Portuguese, but progress was slow. In 1931, Portugal and Brazil finally signed an orthographic agreement, on the basis of which Brazil established its own official orthography, in 1943. Soon after, however, it became apparent that there were differences between the spellings being used in the two countries. Even though both were based on the same general principles, phonetic differences between European Portuguese and Brazilian Portuguese had led to divergent spellings in some cases. Various attempts were made in the remainder of the 20th century to bring the two orthographies closer to each other, sometimes with modest success, other times without success. To this day, they do not coincide completely.


Problems with the original orthography

Notwithstanding its traces of etymology, the 1911 orthography aimed to be phonetic in the sense that, given the spelling of a word, there would be no ambiguity about its pronunciation. For that reason, it had certain characteristics which later produced inconsistencies between the European and the Brazilian orthographies. In unstressed syllables, hiatuses were originally distinguished from diphthongs with a trema. For instance, writing ''saüdade'', ''traïdor'', ''constituïção'', so that they would be pronounced ''sa-udade'', ''tra-idor'', ''constitu-ição''. But the pronunciation of these words is not uniform. Many speakers say ''sau-dade'' and ''trai-dor'', especially in fast speech. Furthermore, there are no minimal pairs that distinguish a hiatus from a falling diphthong in unstressed syllables. For this reason, marking unstressed hiatuses came to be seen as unnecessary, and these tremas were eventually abolished. The trema was also used in the words where the letter ''u'' is, exceptionally, pronounced in the digraphs ''gue'', ''gui'', ''que'', ''qui'', rather than silent as usual; e.g. ''agüentar'', ''sagüim'', ''freqüente'', ''eqüidade''. However, there is regional variation, with for example the ''u'' being pronounced in a few Brazilian Portuguese accents ''qüestão'', but not in European Portuguese ''questão''. Although the number of words with such divergent pronunciations is small, they have been seen as an obstacle to the orthographic unification of the language. Unstressed vowels are usually high, but there are exceptions, including a few pairs of homographs in European Portuguese which vary only in having either a low or a high vowel in an unstressed syllable. To distinguish these, the grave accent was at first placed on unstressed low vowels: cf. ''pregar'' "to nail", where the ''e'' is pronounced in European Portuguese, with ''prègar'' "to preach", where ''è'' is pronounced , or ''molhada'' "wet" with ''mòlhada'' "bundle". But in Brazilian Portuguese both words in each example are pronounced the same way, so the grave accent is not used: ''pregar'' "to nail/to preach", ''molhada'' "wet/bundle"; the intended meaning is inferred from context. The grave accent was eventually abolished, except in a small number of contractions. In other cases, where an unstressed low vowel was the result of the elision of the consonants ''c'' or ''p'' before ''c'', ''ç'', ''t'', the consonant was kept in the spelling, to denote the quality of the preceding vowel. For example, in the word ''intercepção'', which is stressed on its last syllable, the letter ''p'' is not pronounced, but indicates that the second ''e'' is pronounced , as opposed to the second ''e'' in ''intercessão'', which is pronounced . Other examples of words where a silent consonant was left to lower the previous vowel are ''objecção'' and ''factor''. In Brazilian Portuguese, the vowels in question are pronounced just like any other unstressed vowels, and, since there is no phonetic ambiguity to undo, the words are simply spelled ''objeção'', ''fator'', and so on. The orthography distinguished between stressed ''éi'' and stressed ''ei''. In Brazilian Portuguese, these diphthongs are indeed different, but in most dialects of European Portuguese both are pronounced the same way, and ''éi'' appears only by convention in some oxytone plural nouns and adjectives. This led to divergent spellings such as ''idéia'' (Brazil) and ''ideia'' (Portugal). The Brazilian spelling has ''a'', ''ê'' or ''ô'' in several words where the European orthography has ''á'', ''é'' or ''ó'', due to different pronunciation. For example, cf. ''pensamos'', ''gênero'', ''tônico'' (Brazil) with ''pensámos'', ''género'', ''tónico'' (Portugal). This happens when the vowels are stressed before the nasal consonants ''m'' or ''n'', followed by another vowel, in which case both types of vowel may occur in European Portuguese, but Brazilian Portuguese allows only high vowels.


Timeline of spelling reforms

* 1911: First spelling reform in Portugal. * 1931: Orthographic agreement between Portugal and Brazil. The agreement did not come into force, but some of its proposals (such as abolition of silent ''s'' from words such as ''sciência'', ''scena'', ''scéptico'', etc., and change from ''dir-se há'' and ''amar-te hei'' to ''dir-se-á'' and ''amar-te-ei'') were accepted by later reforms. * 1937: First proposal of orthographic reform in Brazil is mentioned by the Constitution but not enforced. * 1943: First orthographic reform of Brazil is delineated in the ''Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa'', by the Academia Brasileira de Letras. * 1945: Sweeping spelling reform in Portugal eliminates the trema, and differential circumflex accents in most pairs of homographs such as ''acêrto'' and ''acerto'', ''cêrca'' and ''cerca'', ''côr'' and ''cor'', ''fôra'' and ''fora'', ''dêsse'' and ''desse'', and so on. The orthographic rules of 1945 were written as an orthographic agreement between Portugal and Brazil, but Brazil did not adopt them. * 1946: The Constitution of Brazil makes the orthographic reform of 1943 official and mandates that all books published in the country use the official spelling. * 1971: Sweeping spelling reform in Brazil eliminates the trema in hiatuses, most differential circumflexes, and accent marks on vowels with secondary stressed syllables in compounds, such as ''ràpidamente'', ''ùltimamente'', ''cortêsmente'', ''cafèzinho'', and so on. This reform was mockingly nicknamed the "Remington Reform" because it reduced dramatically the number of words bearing accents (the reference is to
Remington Rand Remington Rand was an early American business machine manufacturer, originally a typewriter manufacturer and in a later incarnation the manufacturer of the UNIVAC line of mainframe computers. Formed in 1927 following a merger, Remington Rand w ...
, which manufactured both typewriters and rifles in Brazil, either because the reform made typewriting easier or because it "executed" a large number of diacritics). * 1973: Portugal follows Brazil in abolishing accent marks in secondary stressed syllables. * 1986: Brazil invites the other six Portuguese language countries, Angola, Cape Verde, Guinea-Bissau,
Mozambique Mozambique (), officially the Republic of Mozambique ( pt, Moçambique or , ; ny, Mozambiki; sw, Msumbiji; ts, Muzambhiki), is a country located in southeastern Africa bordered by the Indian Ocean to the east, Tanzania to the north, Malawi ...
, Portugal and São Tomé and Príncipe, to a meeting in
Rio de Janeiro Rio de Janeiro ( , , ; literally 'River of January'), or simply Rio, is the capital of the state of the same name, Brazil's third-most populous state, and the second-most populous city in Brazil, after São Paulo. Listed by the GaWC as a ...
to address the remaining problems. A radical reform which would eliminate the acute accent and the circumflex accent from all words except oxytones (as in the orthography of Italian) is proposed but abandoned after a negative reception by both the Brazilian and Portuguese media and public. * 1990: A new orthographic agreement is reached between Brazil, Portugal and the other Portuguese-speaking countries. Not so radical as the 1986 attempt, it proposes a compromise between the two orthographic systems. * 2009: The new 1990 spelling reform goes into effect in Brazil, in Portugal, and in Cabo Verde, changing the rules of
capitalization Capitalization (American English) or capitalisation (British English) is writing a word with its first letter as a capital letter (uppercase letter) and the remaining letters in lower case, in writing systems with a case distinction. The term ...
and hyphen usage, eliminating the trema completely from the language (except for foreign words), changing the diphthongs "éi" and "ói" into "ei" and "oi" respectively in paroxytones (unless, of course, when needed to show the stress), and eliminating
silent letter In an alphabetic writing system, a silent letter is a letter that, in a particular word, does not correspond to any sound in the word's pronunciation. In linguistics, a silent letter is often symbolised with a null sign . Null is an unprono ...
s as in ''acção'' or ''óptimo'', which are now spelled ''ação'' and ''ótimo''. * 2015–2016: The transitional period in Portugal, Cabo Verde, and Brazil, during which both orthographies co-existed, ends.Brazilian Federal Decre
7875
of 2012 extended the transition through December 2015.
Only the new orthography is official from May 2015 (Portugal), October 2015 (Cabo Verde), and January 2016 (Brazil).


Orthographic Agreement of 1990

In 1990, an orthographic agreement was reached between the Portuguese-language countries with the intent of creating a single common orthography for Portuguese. This spelling reform went into effect in Brazil on January 1, 2009. In Portugal, the reform was signed into law by the President on 21 July 2008, allowing for a six-year adaptation period, during which both orthographies co-existed. The legality of this decision is questioned, as the main bases of the International Treaty that governs the application of the new spelling reform are yet to be established, chiefly the common vocabulary drawn by all participating countries, that still does not exist. Also, the application of International Treaties, as per the Vienna Convention, states that the text of a treaty cannot be changed, and this one has suffered at least two revisions.


See also

*
Portuguese orthography Portuguese orthography is based on the Latin alphabet and makes use of the acute accent, the circumflex accent, the grave accent, the tilde, and the cedilla to denote stress, vowel height, nasalization, and other sound changes. The diaeresis w ...
* Academia Brasileira de Letras
Wikisource in Portuguese – Ortografia da Língua Portuguesa


Notes

{{Reflist


References

* Estrela, Edite ''A questão ortográfica – Reforma e acordos da língua portuguesa'' (1993) Editorial Notícias * Full text of th

(''Abridged Orthographic Vocabulary of the Portuguese Language'') published by th
Brazilian Academy of Letters
in 1943.

of the Brazilian government, in 1971, amending the orthography adopted in 1943 (no updated version of the PVOLP was published).
lusografia.org — Orthographic Agreement of 1990
(PDF – in Portuguese)


External links


Ciberdúvidas — O Acordo Ortográfico, de novo
(in Portuguese)
Portal da Língua Portuguesa — Acordo ortográfico
(in Portuguese)

* ttp://novaortografia.com/ Official source about Portuguese spelling reforms with studies and guides(in Portuguese) Portuguese language
Portuguese Portuguese may refer to: * anything of, from, or related to the country and nation of Portugal ** Portuguese cuisine, traditional foods ** Portuguese language, a Romance language *** Portuguese dialects, variants of the Portuguese language ** Portu ...