Paññāsa Jātaka
   HOME

TheInfoList



OR:

The ''Paññāsa Jātaka'' ( my, ပညာသဇာတက; th, ปัญญาสชาดก), is a non-canonical collection of 50 stories of the Buddha's past lives, originating in mainland
Southeast Asia Southeast Asia, also spelled South East Asia and South-East Asia, and also known as Southeastern Asia, South-eastern Asia or SEA, is the geographical south-eastern region of Asia, consisting of the regions that are situated south of mainlan ...
. The stories were based on the style of the ''Jātakatthavaṇṇanā'', but are not from the
Pāli Canon The Pāli Canon is the standard collection of scriptures in the Theravada Buddhist tradition, as preserved in the Pāli language. It is the most complete extant early Buddhist canon. It derives mainly from the Tamrashatiya school. During ...
itself. The stories outline the Buddha's biography and illustrate his acquisition of the perfections (
pāramitā ''Pāramitā'' (Sanskrit, Pali: पारमिता) or ''pāramī'' (Pāli: पारमी), is a Buddhist term often translated as "perfection". It is described in Buddhist commentaries as noble character qualities generally associated wit ...
), with a strong focus on generosity (
dāna Dāna (Devanagari: दान, IAST: Dānam) is a Sanskrit and Pali word that connotes the virtue of generosity, charity or giving of alms in Indian philosophies. In Hinduism, Buddhism, Jainism, and Sikhism, dāna is the practice of cultivati ...
).


Origins

Various ''Paññāsa Jātaka'' stories have parallels with Sanskrit literature as well as Tamil, Chinese, Tibetan, Khotanese and Southeast Asian folk tales. According to 17th and 18th century Burmese tradition, the stories may have originated in 15th century Lan Na (modern
Northern Thailand Northern Thailand, or more specifically Lanna, is geographically characterised by several mountain ranges, which continue from the Shan Hills in bordering Myanmar to Laos, and the river valleys which cut through them. Though like most of Thailan ...
). The Burmese name ''Zimmè Paññāsa ('),'' in fact means ‘Chiang Mai Fifty’, and it is thought that these stories may have originated in that city in what is now northern Thailand from where the collection was likely transmitted.' According to
Damrong Rajanubhab Prince Tisavarakumarn, the Prince Damrong Rajanubhab ( Thai: ; Full transcription is "Somdet Phrachao Borommawongthoe Phra-ongchao Ditsawarakuman Kromphraya Damrongrachanuphap" (สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธ ...
, the stories were first composed in Chiang Mai between 1467 and 1667: however, this is unlikely to be correct. As some scholars have pointed out, the ''Paññāsa Jātaka'' tales were already well-known by the Sukhothai Era (1238-1438). Many of the learned monks fled to Luang Prabang before and during the Burmese conquest of Chiang Mai in 1558, and others were taken to Burma. This could not only explain the spread of the ''Paññāsa Jātaka'' but also the increase in production of manuscripts containing ''Paññāsa Jātaka'' across mainland Southeast Asia. Text was copied from this source, which is available under
Creative Commons Attribution 4.0 International License


Versions

Because the tales were originally and for a long time transferred only orally, it is difficult to trace a precise evolution. Most of the surviving manuscripts containing one or more Paññāsa Jātaka date back to the eighteenth and nineteenth centuries, but many of them appear to be copies from older manuscripts. The collection has 3 recensions, one in Laotian and 2 in Pali, one from Burma, and another from Cambodia and Thailand. While there is some overlap between the versions, there is a significant degree of variation in the 3 recensions.


Thai royal edition

A royal edition of a selection of ''Paññāsa Jātaka'' was commissioned by King Mongkut also known as Rama IV, who rule from 1851 to 1868. The text was written mainly in
Khmer script Khmer script ( km, អក្សរខ្មែរ, )Huffman, Franklin. 1970. ''Cambodian System of Writing and Beginning Reader''. Yale University Press. . is an abugida (alphasyllabary) script used to write the Khmer language, the official la ...
which was commonly used for Pali Buddhist scriptures in central Thailand up until the end of the nineteenth century. The first printed Thai translation was published in 1923 under the direction of Prince Damrong Rajanubhab, a son of King Mongkut. A set of northern Thai ''Paññāsa Jātaka'' transliterated from Thai Tham script into
Thai script The Thai script ( th, อักษรไทย, ) is the abugida used to write Thai, Southern Thai and many other languages spoken in Thailand. The Thai alphabet itself (as used to write Thai) has 44 consonant symbols ( th, พยัญชน ...
was published in 1998 under the auspices of
Chiang Mai University Chiang Mai University ( CMU; th, มหาวิทยาลัยเชียงใหม่) is a public research university in northern Thailand founded in 1964. It has a strong emphasis on engineering, science, agriculture, and medicine. It ...
. The international team of researchers involved in this project point out that the original manuscript version written in northern Thai Tham script is mainly in the
Northern Thai language Kam Mueang ( nod, , กำเมือง) or Northern Thai language ( th, ภาษาไทยถิ่นเหนือ) is the language of the Northern Thai people of Lanna, Thailand. It is a Southwestern Tai language that is closely rela ...
with added words and phrases in Pali. In today’s Thai collection of ''Paññāsa Jātaka'', there are 61 tales. On television, a Thai ''telenovela'' genre known as “''jakrawong''” inspired from the ''Paññāsa Jātaka;'' fictionalized stories about royalty, often involving flashy, magical powers – remains popular despite decades of existence; however, virtues such as righteousness and morality are replaced with weapons and brute force. According to Niyata Lausunthorn, the modernization of the ''Paññāsa Jātaka'' has helped maintain its popularity until this day, despite it being, sometimes, a long departure from the Pali Canon’s ''Jātaka''.


Cambodian version

''Paññāsa Jātaka'' in Cambodia, not being part of the
Pāli Canon The Pāli Canon is the standard collection of scriptures in the Theravada Buddhist tradition, as preserved in the Pāli language. It is the most complete extant early Buddhist canon. It derives mainly from the Tamrashatiya school. During ...
, quoted and modeled the style of the '' sāstrā lbaeng,'' fictional and educational Khmer literature. There are four types of ''Paññāsa Jātaka'' written on: *
palm-leaf manuscripts Palm-leaf manuscripts are manuscripts made out of dried palm leaves. Palm leaves were used as writing materials in the Indian subcontinent and in Southeast Asia reportedly dating back to the 5th century BCE. Their use began in South Asia and sp ...
(''sāstrā slikrit'') both in Khmer and Pāli, * edited collections from palm-leaf in Pāli in four volumes, * ''Paññāsajātak Sankhep'' in Khmer, the summarized ''Paññāsa Jātaka'', and * ''Paññāsajātak Samrāy,'' a commentary on the ''Paññāsa Jātaka'' in four volumes. Cambodian ''Jataka'' stories of Buddha’s lives, depart from Indian models in depicting women for the most part as intelligent, active, and dignified, and detailing the consequences for men who do not treat women as their equals. To the ''Paññāsa Jātaka,'' fifty-one more non-canonical Jataka tales were added by Song Siv who gathered them from Khmer folklore during the ''
Sangkum The Sangkum Reastr Niyum ( km, សង្គមរាស្ត្រនិយម, , ;Headly, Robert K.; Chhor, Kylin; Lim, Lam Kheng; Kheang, Lim Hak; Chun, Chen. 1977. ''Cambodian-English Dictionary''. Bureau of Special Research in Modern Langu ...
'' era; they were published again in 8 volumes in 2002.


Analysis


Ethics: the exaltation of self-sacrifice

Whereas mainstream Buddhist traditions do not promote
martyrdom A martyr (, ''mártys'', "witness", or , ''marturia'', stem , ''martyr-'') is someone who suffers persecution and death for advocating, renouncing, or refusing to renounce or advocate, a religious belief or other cause as demanded by an externa ...
, ''Paññāsa Jātaka'' tales reveal a particular Southeast Asian value in the ''
bodhisattva In Buddhism, a bodhisattva ( ; sa, 𑀩𑁄𑀥𑀺𑀲𑀢𑁆𑀢𑁆𑀯 (Brahmī), translit=bodhisattva, label=Sanskrit) or bodhisatva is a person who is on the path towards bodhi ('awakening') or Buddhahood. In the Early Buddhist schools ...
'' practice of self-sacrifice and devotion to parents and the
Buddha Siddhartha Gautama, most commonly referred to as the Buddha, was a wandering ascetic and religious teacher who lived in South Asia during the 6th or 5th century BCE and founded Buddhism. According to Buddhist tradition, he was born in L ...
, the
Dhamma Dharma (; sa, धर्म, dharma, ; pi, dhamma, italic=yes) is a key concept with multiple meanings in Indian religions, such as Hinduism, Buddhism, Jainism, Sikhism and others. Although there is no direct single-word translation for '' ...
, and the
Saṅgha Sangha is a Sanskrit word used in many Indian languages, including Pali meaning "association", "assembly", "company" or "community"; Sangha is often used as a surname across these languages. It was historically used in a political context ...
.


Iconography

Motifs that appear in some ''Paññāsa Jātaka'' can also be found on ninth-century reliefs at the
Borobudur Borobudur, also transcribed Barabudur ( id, Candi Borobudur, jv, ꦕꦤ꧀ꦝꦶꦧꦫꦧꦸꦝꦸꦂ, Candhi Barabudhur) is a 9th-century Mahayana Buddhist temple in Magelang Regency, not far from the town of Muntilan, in Central Java, Indone ...
monument in Java, which suggests that some ''Paññāsa Jātaka'' may be derived from older pre-Buddhist Southeast Asian folklore.


References


See also

*
Buddhist ethics Buddhist ethics are traditionally based on what Buddhists view as the enlightened perspective of the Buddha. The term for ethics or morality used in Buddhism is ''Śīla'' or ''sīla'' (Pāli). ''Śīla'' in Buddhism is one of three sections of ...
* Khuddaka Nikāya *
Jataka tales The Jātakas (meaning "Birth Story", "related to a birth") are a voluminous body of literature native to India which mainly concern the previous births of Gautama Buddha in both human and animal form. According to Peter Skilling, this genre is ...
*
List of Jatakas The Jataka tales are a voluminous body of literature concerning the stories of previous births of Gautama Buddha. Following is the list of Jataka tales mentioned in Buddhist literature or mythology. The tales are dated between 300 BC and 400 AD. ...
* '' Sāstrā lbaeng'' * ''
Mahanipata Jataka The ''Mahanipata Jataka'' (), sometimes translated as ''the Ten Great Birth Stories of the Buddha'', are a set of stories from the Jataka tales (Khuddaka Nikāya) describing the ten final lives of the Bodisattva who would finally be born as S ...
'' * ''
Vessantara Jātaka The ''Vessantara Jātaka'' is one of the most popular jātakas of Theravada Buddhism. The ''Vessantara Jātaka'' tells the story of one of Gautama Buddha's past lives, about a very compassionate and generous prince, Vessantara, who gives away ev ...
'' {{Authority control Jataka tales Theravada Buddhist texts Southeast Asian culture Buddhist folklore Burmese folklore Cambodian folklore Laotian folklore Thai folklore