"''Paradisus Judaeorum''" is a Latin phrase which became one of four members of a 19th-century Polish-language
proverb
A proverb (from la, proverbium) is a simple and insightful, traditional saying that expresses a perceived truth based on common sense or experience. Proverbs are often metaphorical and use formulaic language. A proverbial phrase or a proverbia ...
that described the
Polish–Lithuanian Commonwealth
The Polish–Lithuanian Commonwealth, formally known as the Kingdom of Poland and the Grand Duchy of Lithuania, and, after 1791, as the Commonwealth of Poland, was a bi- confederal state, sometimes called a federation, of Poland and Lithuania ru ...
(1569–1795) as "heaven for the
nobility
Nobility is a social class found in many societies that have an aristocracy. It is normally ranked immediately below royalty. Nobility has often been an estate of the realm with many exclusive functions and characteristics. The character ...
, purgatory for townspeople, hell for peasants, paradise for Jews."
The proverb's earliest attestation is an anonymous 1606
Latin
Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through the power of the ...
pasquinade
A pasquinade or pasquil is a form of satire, usually an anonymous brief lampoon in verse or prose, and can also be seen as a form of literary caricature. The genre became popular in early modern Europe, in the 16th century, though the term had ...
that begins, "''Regnum Polonorum est''" ("The Kingdom of Poland is").
Stanisław Kot
Stanisław Kot (22 October 188526 December 1975) was a Polish historian and politician. A native of the Austrian partition of Poland, he was attracted to the cause of Polish independence early in life. As a professor of the Jagiellonian Univer ...
surmised that its author may have been a
Catholic
The Catholic Church, also known as the Roman Catholic Church, is the largest Christian church, with 1.3 billion baptized Catholics worldwide . It is among the world's oldest and largest international institutions, and has played a ...
cleric who criticized what he regarded as defects of the realm;
the pasquinade excoriates virtually every group and class of society.
["Regnum Polonorum est: Paradisus Judaeorum, infernus rusticorum"]
Wielkopolska Digital Library.[.]
The phrase "''Paradisus Iudaeorum''" appears as the epigram to a
POLIN Museum of the History of Polish Jews
POLIN Museum of the History of Polish Jews ( pl, Muzeum Historii Żydów Polskich) is a museum on the site of the former Warsaw Ghetto. The Hebrew word ''Polin'' in the museum's English name means either "Poland" or "rest here" and relates to a ...
gallery that ends in a "Corridor of Fire symbolis
ngthe
Khmelnytsky Uprising" (1648-1657). Mikołaj Gliński notes that Jews consider the latter uprising to have been "the biggest national catastrophe since the destruction of Solomon's Temple."
Some commentators have read the phrase, "''Paradisus Iudaeorum''", as an observation on the favorable situation of Jews in the
Kingdom of Poland
The Kingdom of Poland ( pl, Królestwo Polskie; Latin: ''Regnum Poloniae'') was a state in Central Europe. It may refer to:
Historical political entities
* Kingdom of Poland, a kingdom existing from 1025 to 1031
* Kingdom of Poland, a kingdom exi ...
and the subsequent
Polish–Lithuanian Commonwealth
The Polish–Lithuanian Commonwealth, formally known as the Kingdom of Poland and the Grand Duchy of Lithuania, and, after 1791, as the Commonwealth of Poland, was a bi- confederal state, sometimes called a federation, of Poland and Lithuania ru ...
, a polity that was notable for giving Jews special privileges from the
Statute of Kalisz of 1264, while Jews faced persecution and murder in Western Europe.
Other commentators have read the phrase as
antisemitic – as suggesting that the Jews of the Polish–Lithuanian Commonwealth were overprivileged. Most present-day usage relates to the first interpretation.
History of versions
While the saying has sometimes been attributed to the 16th-century Polish rabbi
Moses Isserles
). He is not to be confused with Meir Abulafia, known as "Ramah" ( he, רמ״ה, italic=no, links=no), nor with Menahem Azariah da Fano, known as "Rema MiPano" ( he, רמ״ע מפאנו, italic=no, links=no).
Rabbi Moses Isserles ( he, משה ...
, the Polish literary historian
Stanisław Kot
Stanisław Kot (22 October 188526 December 1975) was a Polish historian and politician. A native of the Austrian partition of Poland, he was attracted to the cause of Polish independence early in life. As a professor of the Jagiellonian Univer ...
provided the earliest printed attestation of part of the saying — "Heaven for the nobles, purgatory for townspeople, hell for peasants, and paradise for Jews" — in an anonymous 1606
Latin
Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through the power of the ...
[.] text, one of two that are jointly known by the Polish title, ''Paskwiliusze na królewskim weselu podrzucone'' ("Pasquinades Planted at Royal Wedding Celebration"), in reference to the wedding of
Sigismund III Vasa
Sigismund III Vasa ( pl, Zygmunt III Waza, lt, Žygimantas Vaza; 20 June 1566 – 30 April 1632
N.S.) was King of Poland and Grand Duke of Lithuania from 1587 to 1632 and, as Sigismund, King of Sweden and Grand Duke of Finland from 1592 to ...
and
Constance of Austria
Constance of Austria (german: Konstanza; pl, Konstancja; 24 December 1588 – 10 July 1631) was Queen of Poland as the second wife of King Sigismund III Vasa and the mother of King John II Casimir.
Biography
Constance was a daughter of Charles ...
that had taken place on 11 December 1605.
[: "W rękopisie Czartoryskich ... dano im wspólny tytuł: 'Pasquilliusze na królewskim weselu podrzucone'. Jest to wiadomość, której mie było by powodu poddawać w wątpliwość. Wszak ślub Zygmunta III z Konstancją Austriaczką odbył się 11 grudnia 1605, zatem rzecz zupełnie naturalna, że utwór plątający się wśród wierszy rokoszowych z 1606 rozrzucany był właśnie podczas źle widzianego w społeczeństwie wesela." ("In the ]Czartoryski
The House of Czartoryski (feminine form: Czartoryska, plural: Czartoryscy; lt, Čartoriskiai) is a Polish princely family of Lithuanian- Ruthenian origin, also known as the Familia. The family, which derived their kin from the Gediminids dyna ...
s' manuscript, they were given a joint title: ''Pasquilliusze na królewskim weselu podrzucone'' Pasquinades Planted at Royal Wedding Celebration" There is no reason to doubt the information. The wedding of Zygmunt III and Constance of Austria
Constance of Austria (german: Konstanza; pl, Konstancja; 24 December 1588 – 10 July 1631) was Queen of Poland as the second wife of King Sigismund III Vasa and the mother of King John II Casimir.
Biography
Constance was a daughter of Charles ...
took place on 11 December 1605, and so it is quite natural that a piece of writing, mixed in with rokosz
A rokosz () originally was a gathering of all the Polish ''szlachta'' (nobility), not merely of deputies, for a ''sejm''. The term was introduced to the Polish language from Hungary, where analogous gatherings took place at a field called Rákos ...
verses of 1606 hen_the_Zebrzydowski_rebellion_against_the_King_began.html" ;"title="Zebrzydowski_rebellion.html" ;"title="hen the hen_the_Zebrzydowski_rebellion_against_the_King_began">Zebrzydowski_rebellion.html"_;"title="hen_the_Zebrzydowski_rebellion">hen_the_Zebrzydowski_rebellion_against_the_King_beganwas_scattered_about_during_a_wedding_celebration_that_was_ill-viewed_in_society.")
Of_the_two_texts_attributed_to_the_same_anonymous_author,_the_part_that_became_the_
proverb_
A_proverb_(from__la,_proverbium)_is_a_simple_and_insightful,_traditional_saying_that_expresses_a_perceived_truth_based_on_common_sense_or_experience._Proverbs_are_often_metaphorical_and_use__formulaic_language._A_proverbial_phrase_or_a_proverbia_...
_appeared_in_the_"''Regnum_Polonorum_est"''_("The_Kingdom_of_Poland_Is")._Parts_of_the_text_were_quoted_in_Bishop_Stanisław_Zaremba_(bishop_of_Kiev).html" ;"title="Zebrzydowski rebellion">hen the Zebrzydowski rebellion against the King began">Zebrzydowski_rebellion.html" ;"title="hen the Zebrzydowski rebellion">hen the Zebrzydowski rebellion against the King beganwas scattered about during a wedding celebration that was ill-viewed in society.")
Of the two texts attributed to the same anonymous author, the part that became the
appeared in the "''Regnum Polonorum est"'' ("The Kingdom of Poland Is"). Parts of the text were quoted in Bishop Stanisław Zaremba (bishop of Kiev)">Stanisław Zremba's 1623 work, "''Okulary na rozchody w Koronie..."''