Pali Birsinghpur
   HOME

TheInfoList



OR:

Pali () is a
Middle Indo-Aryan The Middle Indo-Aryan languages (or Middle Indic languages, sometimes conflated with the Prakrits, which are a stage of Middle Indic) are a historical group of languages of the Indo-Aryan family. They are the descendants of Old Indo-Aryan (OIA; ...
liturgical language native to the Indian subcontinent. It is widely studied because it is the language of the Buddhist '' Pāli Canon'' or '' Tipiṭaka'' as well as the sacred language of '' Theravāda'' Buddhism.Stargardt, Janice. ''Tracing Thoughts Through Things: The Oldest Pali Texts and the Early Buddhist Archaeology of India and Burma.'', Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences, 2000, page 25. Early in the language's history, it was written in the Brahmi script.


Origin and development


Etymology

The word 'Pali' is used as a name for the language of the Theravada canon. The word seems to have its origins in commentarial traditions, wherein the (in the sense of the line of original text quoted) was distinguished from the commentary or vernacular translation that followed it in the manuscript.
K. R. Norman Kenneth Roy Norman FBA (1925–2020) was a British philologist. He was Professor Emeritus of Indian Studies at the University of Cambridge, and was a leading authority on Pali and other Middle Indo-Aryan languages. Life Norman was educated a ...
suggests that its emergence was based on a misunderstanding of the compound , with being interpreted as the name of a particular language. The name Pali does not appear in the canonical literature, and in commentary literature is sometimes substituted with , meaning a string or lineage. This name seems to have emerged in
Sri Lanka Sri Lanka (, ; si, ශ්‍රී ලංකා, Śrī Laṅkā, translit-std=ISO (); ta, இலங்கை, Ilaṅkai, translit-std=ISO ()), formerly known as Ceylon and officially the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka, is an ...
early in the second millennium CE during a resurgence in the use of Pali as a courtly and literary language. As such, the name of the language has caused some debate among scholars of all ages; the spelling of the name also varies, being found with both long "ā" and short "a" , and also with either a retroflex or non-retroflex "l" sound. Both the long ā and retroflex are seen in the
ISO 15919 ISO 15919 (Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters) is one of a series of international standards for romanization by the International Organization for Standardization. It was published in 2001 and uses dia ...
/ ALA-LC rendering, ; however, to this day there is no single, standard spelling of the term, and all four possible spellings can be found in textbooks. R. C. Childers translates the word as "series" and states that the language "bears the epithet in consequence of the perfection of its grammatical structure".


Geographic origin

There is persistent confusion as to the relation of to the vernacular spoken in the ancient kingdom of Magadha, which was located around modern-day Bihār. Beginning in the Theravada commentaries, Pali was identified with ' Magahi', the language of the kingdom of Magadha, and this was taken to also be the language that the Buddha used during his life. In the 19th century, the British Orientalist Robert Caesar Childers argued that the true or geographical name of the Pali language was
Magadhi Prakrit Magadhi Prakrit (''Māgadhī'') is of one of the three Dramatic Prakrits, the written languages of Ancient India following the decline of Pali and Sanskrit. It was a vernacular Middle Indo-Aryan language, replacing earlier Vedic Sanskrit. Hist ...
, and that because ''pāḷi'' means "line, row, series", the early Buddhists extended the meaning of the term to mean "a series of books", so ''pāḷibhāsā'' means "language of the texts". However, modern scholarship has regarded Pali as a mix of several Prakrit languages from around the 3rd century BCE, combined and partially Sanskritized.Bhikkhu Bodhi, ''In the Buddha's Words.'' Wisdom Publications, 2005, page 10. There is no attested dialect of Middle Indo-Aryan with all the features of Pali. In the modern era, it has been possible to compare Pali with inscriptions known to be in Magadhi Prakrit, as well as other texts and grammars of that language. While none of the existing sources specifically document pre-Ashokan Magadhi, the available sources suggest that Pali is not equatable with that language. Modern scholars generally regard Pali to have originated from a western dialect, rather than an eastern one. Pali has some commonalities with both the western Ashokan Edicts at Girnar in Saurashtra, and the Central-Western Prakrit found in the eastern Hathigumpha inscription. These similarities lead scholars to associate Pali with this region of western India.Hirakawa, Akira. Groner, Paul. ''A History of Indian Buddhism: From Śākyamuni to Early Mahāyāna.'' 2007. p. 119 Nonetheless, Pali does retain some eastern features that have been referred to as ''Māgadhisms''. Pāḷi, as a Middle Indo-Aryan language, is different from
Classical Sanskrit Sanskrit (; attributively , ; nominally , , ) is a classical language belonging to the Indo-Aryan branch of the Indo-European languages. It arose in South Asia after its predecessor languages had diffused there from the northwest in the late ...
more with regard to its dialectal base than the time of its origin. A number of its morphological and lexical features show that it is not a direct continuation of Sanskrit. Instead it descends from one or more dialects that were, despite many similarities, different from .


Early history

The Theravada commentaries refer to the Pali language as "
Magadhan The Eastern Indo-Aryan languages, also known as Māgadhan languages, are spoken throughout the eastern Indian subcontinent (East India and Assam, Bangladesh), including Bihar, Uttar Pradesh, Jharkhand, Bengal, Tripura, Assam, and Odisha; alongs ...
" or the "language of Magadha". This identification first appears in the commentaries, and may have been an attempt by Buddhists to associate themselves more closely with the
Maurya Empire The Maurya Empire, or the Mauryan Empire, was a geographically extensive Iron Age historical power in the Indian subcontinent based in Magadha, having been founded by Chandragupta Maurya in 322 BCE, and existing in loose-knit fashion until 1 ...
. However, only some of the Buddha's teachings were delivered in the historical territory of Magadha kingdom. Scholars consider it likely that he taught in several closely related dialects of Middle Indo-Aryan, which had a high degree of mutual intelligibility. Theravada tradition, as recorded in chronicles like the Mahavamsa, states that the ''Tipitaka'' was first committed to writing during the first century BCE. This move away from the previous tradition of oral preservation is described as being motivated by threats to the '' Sangha'' from famine, war, and the growing influence of the rival tradition of the Abhayagiri Vihara. This account is generally accepted by scholars, though there are indications that Pali had already begun to be recorded in writing by this date. By this point in its history, scholars consider it likely that Pali had already undergone some initial assimilation with Sanskrit, such as the conversion of the Middle-Indic ''bamhana'' to the more familiar Sanskrit ''brāhmana'' that contemporary brahmans used to identify themselves. In Sri Lanka, Pali is thought to have entered into a period of decline ending around the 4th or 5th century (as Sanskrit rose in prominence, and simultaneously, as Buddhism's adherents became a smaller portion of the subcontinent), but ultimately survived. The work of Buddhaghosa was largely responsible for its reemergence as an important scholarly language in Buddhist thought. The ''
Visuddhimagga The ''Visuddhimagga'' (Pali; English: ''The Path of Purification''), is the 'great treatise' on Buddhist practice and Theravāda Abhidhamma written by Buddhaghosa approximately in the 5th century in Sri Lanka. It is a manual condensing and syst ...
'', and the other commentaries that Buddhaghosa compiled, codified and condensed the Sinhala commentarial tradition that had been preserved and expanded in Sri Lanka since the 3rd century BCE. With only a few possible exceptions, the entire corpus of Pali texts known today is believed to derive from the Anuradhapura Maha Viharaya in Sri Lanka. While literary evidence exists of Theravadins in mainland India surviving into the 13th Century, no Pali texts specifically attributable to this tradition have been recovered. Some texts (such as the Milindapanha) may have been composed in India before being transmitted to Sri Lanka, but the surviving versions of the texts are those preserved by the Mahavihara in Ceylon and shared with monasteries in Theravada Southeast Asia. The earliest inscriptions in Pali found in mainland Southeast Asia are from the first millennium CE, some possibly dating to as early as the 4th Century. Inscriptions are found in what are now Burma, Laos, Thailand and Cambodia and may have spread from southern India rather than Sri Lanka. By the 11th Century, a so-called "Pali renaissance" began in the vicinity of
Pagan Paganism (from classical Latin ''pāgānus'' "rural", "rustic", later "civilian") is a term first used in the fourth century by early Christians for people in the Roman Empire who practiced polytheism, or ethnic religions other than Judaism. ...
, gradually spreading to the rest of mainland Southeast Asia as royal dynasties sponsored monastic lineages derived from the Mahavihara of Anuradhapura. This era was also characterized by the adoption of Sanskrit conventions and poetic forms (such as '' kavya'') that had not been features of earlier Pali literature. This process began as early as the 5th Century, but intensified early in the second millennium as Pali texts on poetics and composition modeled on Sanskrit forms began to grow in popularity. One milestone of this period was the publication of the Subodhalankara during the 14th Century, a work attributed to Sangharakkhita Mahāsāmi and modeled on the Sanskrit Kavyadarsa. Despite an expansion of the number and influence of Mahavihara-derived monastics, this resurgence of Pali study resulted in no production of any new surviving literary works in Pali. During this era, correspondences between royal courts in Sri Lanka and mainland Southeast Asia were conducted in Pali, and grammars aimed at speakers of Sinhala, Burmese, and other languages were produced. The emergence of the term 'Pali' as the name of the language of the Theravada canon also occurred during this era.


Manuscripts and inscriptions

While Pali is generally recognized as an ancient language, no epigraphical or manuscript evidence has survived from the earliest eras. The earliest samples of Pali discovered are inscriptions believed to date from 5th to 8th Century located in mainland Southeast Asia, specifically central Siam and lower Burma. These inscriptions typically consist of short excerpts from the Pali Canon and non-canonical texts, and include several examples of the Ye dhamma hetu verse. Surprisingly, the oldest surviving Pali manuscript was discovered in Nepal dating to the 9th Century. It is in the form of four palm-leaf folios, using a transitional script deriving from the
Gupta script The Gupta script (sometimes referred to as Gupta Brahmi script or Late Brahmi script)Sharma, Ram. '' 'Brahmi Script' ''. Delhi: BR Publishing Corp, 2002 was used for writing Sanskrit and is associated with the Gupta Empire of the Indian subcon ...
to scribe a fragment of the Cullavagga. The oldest known manuscripts from Sri Lanka and Southeast Asia date to the 13th-15th Century, with few surviving examples. Very few manuscripts older than 400 years have survived, and complete manuscripts of the four Nikayas are only available in examples from the 17th Century and later.


Early Western research

Pali was first mentioned in Western literature in Simon de la Loubère's descriptions of his travels in the kingdom of Siam. An early grammar and dictionary was published by Methodist missionary Benjamin Clough in 1824, and an initial study published by Eugène Burnouf and
Christian Lassen Christian Lassen (22 October 1800 – 8 May 1876) was a Norwegian-born, German orientalist and Indologist. He was a professor of Old Indian language and literature at the University of Bonn. Biography He was born at Bergen, Norway where he atte ...
in 1826 (''Essai Sur Le Pali, Ou Langue Sacree de La Presqu'ile Au-Dela Du Gange''). The first modern Pali-English dictionary was published by Robert Childers in 1872 and 1875. Following the foundation of the Pali Text Society, English Pali studies grew rapidly and Childer's dictionary became outdated. Planning for a new dictionary began in the early 1900s, but delays (including the outbreak of World War I) meant that work was not completed until 1925. T. W. Rhys Davids in his book ''Buddhist India'', and Wilhelm Geiger in his book ''Pāli Literature and Language'', suggested that Pali may have originated as a
lingua franca A lingua franca (; ; for plurals see ), also known as a bridge language, common language, trade language, auxiliary language, vehicular language, or link language, is a language systematically used to make communication possible between groups ...
or common language of culture among people who used differing dialects in North India, used at the time of the Buddha and employed by him. Another scholar states that at that time it was "a refined and elegant vernacular of all Aryan-speaking people". Modern scholarship has not arrived at a consensus on the issue; there are a variety of conflicting theories with supporters and detractors. After the death of the Buddha, Pali may have evolved among Buddhists out of the language of the Buddha as a new artificial language. R. C. Childers, who held to the theory that Pali was Old Magadhi, wrote: "Had Gautama never preached, it is unlikely that Magadhese would have been distinguished from the many other vernaculars of Hindustan, except perhaps by an inherent grace and strength which make it a sort of Tuscan among the Prakrits."


Modern scholarship

According to K. R. Norman, differences between different texts within the canon suggest that it contains material from more than a single dialect. He also suggests it is likely that the viharas in North India had separate collections of material, preserved in the local dialect. In the early period it is likely that no degree of translation was necessary in communicating this material to other areas. Around the time of Ashoka there had been more linguistic divergence, and an attempt was made to assemble all the material. It is possible that a language quite close to the Pali of the canon emerged as a result of this process as a compromise of the various dialects in which the earliest material had been preserved, and this language functioned as a lingua franca among Eastern Buddhists from then on. Following this period, the language underwent a small degree of Sanskritisation (i.e., MIA bamhana > brahmana, tta > tva in some cases). Bhikkhu Bodhi, summarizing the current state of scholarship, states that the language is "closely related to the language (or, more likely, the various regional dialects) that the Buddha himself spoke". He goes on to write: According to A. K. Warder, the Pali language is a Prakrit language used in a region of Western India.Warder, A. K. ''Indian Buddhism''. 2000. p. 284 Warder associates Pali with the Indian realm (''
janapada The Janapadas () (c. 1500–600 BCE) were the realms, republics (ganapada) and kingdoms (saamarajya) of the Vedic period on the Indian subcontinent. The Vedic period reaches from the late Bronze Age into the Iron Age: from about 1500 BCE to th ...
'') of Avanti, where the
Sthavira nikāya The Sthavira nikāya (Sanskrit "Sect of the Elders"; ) was one of the early Buddhist schools. They split from the majority Mahāsāṃghikas at the time of the Second Buddhist council. Scholarly views Origin The Sthavira nikāya was one of the e ...
was centered. Following the initial split in the Buddhist community, the Sthavira nikāya became influential in Western and South India while the Mahāsāṃghika branch became influential in Central and East India. Akira Hirakawa and Paul Groner also associate Pali with Western India and the Sthavira nikāya, citing the Saurashtran inscriptions, which are linguistically closest to the Pali language.


Emic views of Pali

Although Sanskrit was said in the Brahmanical tradition to be the unchanging language spoken by the gods in which each word had an inherent significance, such views for any language was not shared in the early Buddhist traditions, in which words were only conventional and mutable signs. This view of language naturally extended to Pali and may have contributed to its usage (as an approximation or standardization of local Middle Indic dialects) in place of Sanskrit. However, by the time of the compilation of the Pali commentaries (4th or 5th century), Pali was described by the anonymous authors as the natural language, the root language of all beings. Comparable to Ancient Egyptian, Latin or Hebrew in the mystic traditions of the West, Pali recitations were often thought to have a
supernatural Supernatural refers to phenomena or entities that are beyond the laws of nature. The term is derived from Medieval Latin , from Latin (above, beyond, or outside of) + (nature) Though the corollary term "nature", has had multiple meanings si ...
power (which could be attributed to their meaning, the character of the reciter, or the qualities of the language itself), and in the early strata of Buddhist literature we can already see Pali s used as charms, as, for example, against the bite of snakes. Many people in Theravada cultures still believe that taking a vow in Pali has a special significance, and, as one example of the supernatural power assigned to chanting in the language, the recitation of the vows of are believed to alleviate the pain of childbirth in Sri Lanka. In Thailand, the chanting of a portion of the is believed to be beneficial to the recently departed, and this ceremony routinely occupies as much as seven working days. There is nothing in the latter text that relates to this subject, and the origins of the custom are unclear.


Pali today

Pali died out as a literary language in mainland India in the fourteenth century but survived elsewhere until the eighteenth. Today Pali is studied mainly to gain access to Buddhist scriptures, and is frequently chanted in a ritual context. The secular literature of Pali historical chronicles, medical texts, and inscriptions is also of great historical importance. The great centres of Pali learning remain in
Sri Lanka Sri Lanka (, ; si, ශ්‍රී ලංකා, Śrī Laṅkā, translit-std=ISO (); ta, இலங்கை, Ilaṅkai, translit-std=ISO ()), formerly known as Ceylon and officially the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka, is an ...
and other Theravada nations of Southeast Asia:
Myanmar Myanmar, ; UK pronunciations: US pronunciations incl. . Note: Wikipedia's IPA conventions require indicating /r/ even in British English although only some British English speakers pronounce r at the end of syllables. As John C. Wells, Joh ...
, Thailand,
Laos Laos (, ''Lāo'' )), officially the Lao People's Democratic Republic ( Lao: ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ, French: République démocratique populaire lao), is a socialist ...
and Cambodia. Since the 19th century, various societies for the revival of Pali studies in India have promoted awareness of the language and its literature, including the Maha Bodhi Society founded by Anagarika Dhammapala. In Europe, the Pali Text Society has been a major force in promoting the study of Pali by Western scholars since its founding in 1881. Based in the United Kingdom, the society publishes romanized Pali editions, along with many English translations of these sources. In 1869, the first ''Pali Dictionary'' was published using the research of Robert Caesar Childers, one of the founding members of the Pali Text Society. It was the first Pali translated text in English and was published in 1872. Childers' dictionary later received the Volney Prize in 1876. The Pali Text Society was founded in part to compensate for the very low level of funds allocated to Indology in late 19th-century England and the rest of the UK; incongruously, the citizens of the UK were not nearly so robust in Sanskrit and Prakrit language studies as Germany, Russia, and even Denmark. Even without the inspiration of colonial holdings such as the former British occupation of Sri Lanka and Burma, institutions such as the Danish Royal Library have built up major collections of Pali manuscripts, and major traditions of Pali studies.


Pali literature

Pali literature is usually divided into canonical and non-canonical or extra-canonical texts. Canonical texts include the whole of the Pali Canon or '' Tipitaka''. With the exception of three books placed in the Khuddaka Nikaya by only the Burmese tradition, these texts (consisting of the five Nikayas of the
Sutta Pitaka Sutta may refer to: *Sutta Nipata, is a Buddhist scripture *Sutta Piṭaka, The second of the three divisions of the Tripitaka or Pali Canon *Sutta Pazham, is a 2008 Indian Tamil language adult comedy thriller film *Sutta Kadhai, 2013 Indian Tamil ...
, the Vinaya Pitaka, and the books of the Abhidhamma Pitaka) are traditionally accepted as containing the words of the Buddha and his immediate disciples by the Theravada tradition. Extra-canonical texts can be divided into several categories: * Commentaries ('' Atthakatha'') which record additional details and explanations regarding the contents of the Suttas. * Sub-commentaries ('' ṭīkā'') which explain and add contents to the commentaries * Chronicles (''
Vaṃsa Vamsa (Sanskrit: वंशम्, IAST: , is a Sanskrit word that means 'family, lineage'. It also refers to a genre of ancient and medieval literature in Buddhism, Hinduism and Jainism. This genre focuses on genealogies. They resemble the conventio ...
'') which relate the history of Buddhism in Sri Lanka, as well as the origins of famous relics and shrines and the deeds of historical and mythical kings * Manuals and treatises, which include summaries of canonical books and compendia of teachings and techniques like the
Visuddhimagga The ''Visuddhimagga'' (Pali; English: ''The Path of Purification''), is the 'great treatise' on Buddhist practice and Theravāda Abhidhamma written by Buddhaghosa approximately in the 5th century in Sri Lanka. It is a manual condensing and syst ...
* Abhidhamma manuals, which explain the contents of the Abhidhamma Pitaka Other types of texts present in Pali literature include works on grammar and poetics, medical texts, astrological and
divination Divination (from Latin ''divinare'', 'to foresee, to foretell, to predict, to prophesy') is the attempt to gain insight into a question or situation by way of an occultic, standardized process or ritual. Used in various forms throughout histor ...
texts, cosmologies, and anthologies or collections of material from the canonical literature. While the majority of works in Pali are believed to have originated with the Sri Lankan tradition and then spread to other Theravada regions, some texts may have other origins. The Milinda Panha may have originated in northern India before being translated from Sanskrit or Gandhari Prakrit. There are also a number of texts that are believed to have been composed in Pali in Sri Lanka, Thailand and Burma but were not widely circulated. This regional Pali literature is currently relatively little known, particularly in the Thai tradition, with many manuscripts never catalogued or published.


Relationship to other languages


Paiśācī

is a largely unattested literary language of classical India that is mentioned in Prakrit and Sanskrit grammars of antiquity. It is found grouped with the Prakrit languages, with which it shares some linguistic similarities, but was not considered a spoken language by the early grammarians because it was understood to have been purely a literary language. In works of Sanskrit poetics such as Daṇḍin's '' Kavyadarsha'', it is also known by the name of , an epithet which can be interpreted as 'dead language' (i.e., with no surviving speakers), or means past and means language i.e. 'a language spoken in the past'. Evidence which lends support to this interpretation is that literature in Paiśācī is fragmentary and extremely rare but may once have been common. The 13th-century Tibetan historian
Buton Rinchen Drub Butön Rinchen Drup (), (1290–1364), 11th Abbot of Shalu Monastery, was a 14th-century Sakya master and Tibetan Buddhist leader. Shalu was the first of the major monasteries to be built by noble families of the Tsang dynasty during Tibet's gre ...
wrote that the early Buddhist schools were separated by choice of sacred language: the Mahāsāṃghikas used Prākrit, the Sarvāstivādins used Sanskrit, the Sthaviravādins used Paiśācī, and the Saṃmitīya used
Apabhraṃśa Apabhraṃśa ( sa, अपभ्रंश, , Prakrit: , ta, அவப்பிரஞ்சனம், , ) is a term used by '' vaiyākaraṇāḥ'' (native grammarians) since Patañjali to refer to languages spoken in North India before the ris ...
. This observation has led some scholars to theorize connections between Pali and Paiśācī;
Sten Konow Sten Konow. Sten Konow (17 April 1867 – 29 June 1948) was a Norwegian Indologist. He was professor of Indic philology at the Christiania University, Oslo, from 1910, moving to Hamburg University in 1914, where he was professor for Indian h ...
concluded that it may have been an Indo-Aryan language spoken by Dravidian people in South India, and Alfred Master noted a number of similarities between surviving fragments and Pali morphology.


Ardha-Magadhi Prakrit

Ardhamagadhi Prakrit was a Middle Indo-Aryan language and a Dramatic Prakrit thought to have been spoken in modern-day Bihar & Eastern Uttar Pradesh and used in some early Buddhist and Jain drama. It was originally thought to be a predecessor of the vernacular Magadhi Prakrit, hence the name (literally "half-Magadhi"). Ardhamāgadhī was prominently used by Jain scholars and is preserved in the Jain Agamas. Ardhamagadhi Prakrit differs from later Magadhi Prakrit in similar ways to Pali, and was often believed to be connected with Pali on the basis of the belief that Pali recorded the speech of the Buddha in an early Magadhi dialect.


Magadhi Prakrit

Magadhi Prakrit was a Middle Indic language spoken in present-day Bihar, and eastern Uttar Pradesh. Its use later expanded southeast to include some regions of modern-day Bengal, Odisha, and Assam, and it was used in some Prakrit dramas to represent vernacular dialogue. Preserved examples of Magadhi Prakrit are from several centuries after the theorized lifetime of the Buddha, and include inscriptions attributed to Asoka Maurya. Differences observed between preserved examples of Magadhi Prakrit and Pali lead scholars to conclude that Pali represented a development of a northwestern dialect of Middle Indic, rather than being a continuation of a language spoken in the area of Magadha in the time of the Buddha.


Lexicon

Nearly every word in Pāḷi has
cognate In historical linguistics, cognates or lexical cognates are sets of words in different languages that have been inherited in direct descent from an etymology, etymological ancestor in a proto-language, common parent language. Because language c ...
s in the other Middle Indo-Aryan languages, the Prakrits. The relationship to Vedic Sanskrit is less direct and more complicated; the Prakrits were descended from Old Indo-Aryan vernaculars. Historically, influence between Pali and Sanskrit has been felt in both directions. The Pali language's resemblance to Sanskrit is often exaggerated by comparing it to later Sanskrit compositions—which were written centuries after Sanskrit ceased to be a living language, and are influenced by developments in Middle Indic, including the direct borrowing of a portion of the Middle Indic lexicon; whereas, a good deal of later Pali technical terminology has been borrowed from the vocabulary of equivalent disciplines in Sanskrit, either directly or with certain phonological adaptations. Post-canonical Pali also possesses a few loan-words from local languages where Pali was used (e.g. Sri Lankans adding Sinhala words to Pali). These usages differentiate the Pali found in the from later compositions such as the Pali commentaries on the canon and folklore (e.g., commentaries on the Jataka tales), and comparative study (and dating) of texts on the basis of such loan-words is now a specialized field unto itself. Pali was not exclusively used to convey the teachings of the Buddha, as can be deduced from the existence of a number of secular texts, such as books of medical science/instruction, in Pali. However, scholarly interest in the language has been focused upon religious and philosophical literature, because of the unique window it opens on one phase in the development of Buddhism.


Phonology


Vowels

Vowels may be divided into # ## pure vowels: ''a, ā, e, o'' ## sonant vowels: ''i, ī, u, ū'' # ## vowels short by nature: ''a, i, u'' ## vowels long by nature: ''ā, ī, ū'' ## vowels of variable length: ''e, o'' Long and short vowels are only contrastive in open syllables; in closed syllables, all vowels are always short. Short and long e and o are in complementary distribution: the short variants occur only in closed syllables, the long variants occur only in open syllables. Short and long e and o are therefore not distinct phonemes. vowels ''e'' and ''o'' are long in an open syllable: at the end of a syllable as in e-tum̩เนตุํ 'to lead' at the end of a syllable as in o-tum̩โสตุํ 'to hear' vowels are short in a closed syllable: when followed by a consonant with which they make a syllable as in pek-khā'indifference', ot-thi'safety' For vowels ''ā, ī, ū'', ''e'' appears for ''a'' before double-consonance: : ''seyyā = sayyā'' 'bed' : ''pheggu = phaigu'' 'empty, worthless' The vowels ⟨i⟩ and ⟨u⟩ are lengthened in the flexional endings including: ''-īhi, -ūhi and -īsu'' A sound called '' anusvāra'' (Skt.; Pali: '' niggahīta''), represented by the letter (ISO 15919) or (ALA-LC) in romanization, and by a raised dot in most traditional alphabets, originally marked the fact that the preceding vowel was nasalized. That is, , and represented , and . In many traditional pronunciations, however, the anusvāra is pronounced more strongly, like the velar nasal , so that these sounds are pronounced instead , and . However pronounced, never follows a long vowel; ā, ī and ū are converted to the corresponding short vowels when is added to a stem ending in a long vowel, e.g. becomes , not , becomes , not *. Changes of vowels due to the structure of the word Final vowels The final consonants of the Sanskrit words have been dropped in Pali and thus all the words end in a vowel or in a nasal vowel: '' -> kantā 'from the loved one''; '' -> 'the loved one'' The final vowels were usually weak in pronunciation and hence they were shortened: ''akārsit -> akāsi 'he did'.''


Consonants

Among the labial consonants, is labiodental and the rest is bilabial. Among the dental/alveolar consonants, the majority is dental but and are
alveolar Alveolus (; pl. alveoli, adj. alveolar) is a general anatomical term for a concave cavity or pit. Uses in anatomy and zoology * Pulmonary alveolus, an air sac in the lungs ** Alveolar cell or pneumocyte ** Alveolar duct ** Alveolar macrophage * ...
. Of the sounds listed above only the three consonants in parentheses, ṅ, ḷ, and ḷh, are not distinct phonemes in Pali: ṅ only occurs before velar stops, while ḷ and ḷh are allophones of single ḍ and ḍh occurring between vowels. In the Pali language, the consonants may be divided according to their strength or power of resistance. The strength decreases in the order of: ''mutes, sibilant, nasals, l, v, y, r'' When two consonants come together, they are subject to one of the following change: # they are assimilated to each other # they are first adapted and then assimilated to each other # they give rise to a new consonant group # they separated by the insertion of a vowel
infix An infix is an affix inserted inside a word stem (an existing word or the core of a family of words). It contrasts with ''adfix,'' a rare term for an affix attached to the outside of a stem, such as a prefix or suffix. When marking text for int ...
# they are sometimes interchanged by metathesis Aspirate consonants when one of the two consonants is the sibilant s, then the new group of consonants has the aspiration in the last consonant: ''as-ti (root: √as) > atthi'' 'is' the sibilant s, followed by a nasal, is changed to h and then it is transposed after the nasal (metathesis): ''akas-ma > akah-ma > akamha'' 'we did' Alternation between ''y'' and ''v'' Pali v appears for Skr. y. For instance, ''āvudha -> āyudha'' 'weapon'; ''kasāva -> kasāya'' 'dirt, sin'. After the svarabhakti-vowel I there appear v instead of y as in ''praṭyamsa -> pativimsa.'' Alternation between ''r'' and ''l'' Representation of ''r'' by ''l'' is very common in Pali, and in Pkr. it is the rule for Magadhi, although this substitution occurs sporadically also in other dialect. This, initially, in ''lūjjati -> rūjyate 'falls apart''; sometimes double forms with l and r occur in Skr.: ''lūkha -> lūksa, rūksa 'gross, bad''


Morphology

Pali is a highly inflected language, in which almost every word contains, besides the root conveying the basic meaning, one or more affixes (usually suffixes) which modify the meaning in some way. Nouns are inflected for gender, number, and case; verbal inflections convey information about person, number, tense and mood.


Nominal inflection

Pali nouns inflect for three grammatical genders (masculine, feminine, and neuter) and two numbers (singular and plural). The nouns also, in principle, display eight cases:
nominative In grammar, the nominative case (abbreviated ), subjective case, straight case or upright case is one of the grammatical cases of a noun or other part of speech, which generally marks the subject of a verb or (in Latin and formal variants of Engl ...
or ''paccatta'' case, vocative, accusative or ''upayoga'' case, instrumental or ' case,
dative In grammar, the dative case (abbreviated , or sometimes when it is a core argument) is a grammatical case used in some languages to indicate the recipient or beneficiary of an action, as in "Maria Jacobo potum dedit", Latin for "Maria gave Jacob a ...
or ''sampadāna'' case, ablative,
genitive In grammar, the genitive case (abbreviated ) is the grammatical case that marks a word, usually a noun, as modifying another word, also usually a noun—thus indicating an attributive relationship of one noun to the other noun. A genitive can al ...
or ''sāmin'' case, and
locative In grammar, the locative case (abbreviated ) is a grammatical case which indicates a location. It corresponds vaguely to the English prepositions "in", "on", "at", and "by". The locative case belongs to the general local cases, together with the ...
or ''bhumma'' case; however, in many instances, two or more of these cases are identical in form; this is especially true of the genitive and dative cases.


a-stems

a-stems, whose uninflected stem ends in short ''a'' (), are either masculine or neuter. The masculine and neuter forms differ only in the nominative, vocative, and accusative cases.


ā-stems

Nouns ending in ā () are almost always feminine.


i-stems and u-stems

i-stems and u-stems are either masculine or neuter. The masculine and neuter forms differ only in the nominative and accusative cases. The vocative has the same form as the nominative.


Linguistic analysis of a Pali text

From the opening of the
Dhammapada The Dhammapada (Pāli; sa, धर्मपद, Dharmapada) is a collection of sayings of the Buddha in verse form and one of the most widely read and best known Buddhist scriptures. The original version of the Dhammapada is in the Khuddaka ...
: The three compounds in the first line literally mean: : "whose precursor is mind", "having mind as a fore-goer or leader" : "whose foremost member is mind", "having mind as chief" : "consisting of mind" or "made by mind" The literal meaning is therefore: "The dharmas have mind as their leader, mind as their chief, are made of/by mind. If omeoneeither speaks or acts with a corrupted mind, from that ausesuffering goes after him, as the wheel
f a cart follows F, or f, is the sixth letter in the Latin alphabet, used in the modern English alphabet, the alphabets of other western European languages and others worldwide. Its name in English is ''ef'' (pronounced ), and the plural is ''efs''. Hi ...
the foot of a draught animal." A slightly freer translation by Acharya Buddharakkhita :Mind precedes all mental states. Mind is their chief; they are all mind-wrought. :If with an impure mind a person speaks or acts suffering follows him :like the wheel that follows the foot of the ox.


Conversion between Sanskrit and Pali forms

Pali and Sanskrit are very closely related and the common characteristics of Pali and Sanskrit were always easily recognized by those in India who were familiar with both. A large part of Pali and Sanskrit word-stems are identical in form, differing only in details of inflection. Technical terms from Sanskrit were converted into Pali by a set of conventional phonological transformations. These transformations mimicked a subset of the phonological developments that had occurred in Proto-Pali. Because of the prevalence of these transformations, it is not always possible to tell whether a given Pali word is a part of the old Prakrit lexicon, or a transformed borrowing from Sanskrit. The existence of a Sanskrit word regularly corresponding to a Pali word is not always secure evidence of the Pali etymology, since, in some cases, artificial Sanskrit words were created by back-formation from Prakrit words. The following phonological processes are not intended as an exhaustive description of the historical changes which produced Pali from its Old Indic ancestor, but rather are a summary of the most common phonological equations between Sanskrit and Pali, with no claim to completeness.


Vowels and diphthongs

* Sanskrit ai and au always monophthongize to Pali e and o, respectively ::Examples: maitrī → mettā, auṣadha → osadha * Sanskrit āya, ayā and avā reduce to Pali ā ::Examples: katipayāhaṃ → katipāhaṃ, vaihāyasa → vehāsa, yāvagū → yāgu * Sanskrit aya and ava likewise often reduce to Pali e and o ::Examples: dhārayati → dhāreti, avatāra → otāra, bhavati → hoti * Sanskrit avi and ayū becomes Pali e (i.e. avi → ai → e) and o ::Examples: sthavira → thera, mayūra → mora * Sanskrit ṛ appears in Pali as a, i or u, often agreeing with the vowel in the following syllable. ṛ also sometimes becomes u after labial consonants. ::Examples: kṛta → kata, tṛṣṇa → taṇha, smṛti → sati, ṛṣi → isi, dṛṣṭi → diṭṭhi, ṛddhi → iddhi, ṛju → uju, spṛṣṭa → phuṭṭha, vṛddha → vuddha * Sanskrit long vowels are shortened before a sequence of two following consonants. ::Examples: kṣānti → khanti, rājya → rajja, īśvara → issara, tīrṇa → tiṇṇa, pūrva → pubba


Consonants


Sound changes

* The Sanskrit sibilants ś, ṣ, and s merge as Pali s ::Examples: śaraṇa → saraṇa, doṣa → dosa * The Sanskrit stops ḍ and ḍh become ḷ and ḷh between vowels (as in Vedic) ::Example: cakravāḍa → cakkavāḷa, virūḍha → virūḷha


Assimilations


=General rules

= * Many assimilations of one consonant to a neighboring consonant occurred in the development of Pali, producing a large number of geminate (double) consonants. Since aspiration of a geminate consonant is only phonetically detectable on the last consonant of a cluster, geminate kh, gh, ch, jh, ṭh, ḍh, th, dh, ph and bh appear as kkh, ggh, cch, jjh, ṭṭh, ḍḍh, tth, ddh, pph and bbh, not as ''khkh, ghgh'' etc. * When assimilation would produce a geminate consonant (or a sequence of unaspirated stop+aspirated stop) at the beginning of a word, the initial geminate is simplified to a single consonant. ::Examples: prāṇa → pāṇa (not ''ppāṇa''), sthavira → thera (not ''tthera''), dhyāna → jhāna (not ''jjhāna''), jñāti → ñāti (not ''ññāti'') * When assimilation would produce a sequence of three consonants in the middle of a word, geminates are simplified until there are only two consonants in sequence. ::Examples: uttrāsa → uttāsa (not ''utttāsa''), mantra → manta (not ''mantta''), indra → inda (not ''indda''), vandhya → vañjha (not ''vañjjha'') * The sequence vv resulting from assimilation changes to bb. ::Example: sarva → savva → sabba, pravrajati → pavvajati → pabbajati, divya → divva → dibba, nirvāṇa → nivvāṇa → nibbāna


=Total assimilation

= Total assimilation, where one sound becomes identical to a neighboring sound, is of two types: progressive, where the assimilated sound becomes identical to the following sound; and regressive, where it becomes identical to the preceding sound.


Regressive assimilations

* Internal
visarga Visarga ( sa, विसर्गः, translit=visargaḥ) means "sending forth, discharge". In Sanskrit phonology ('' ''), ' (also called, equivalently, ' by earlier grammarians) is the name of a phone voiceless glottal fricative, , written as: ...
assimilates to a following voiceless stop or sibilant ::Examples: duḥkṛta → dukkata, duḥkha → dukkha, duḥprajña → duppañña, niḥkrodha (=niṣkrodha) → nikkodha, niḥpakva (=niṣpakva) → nippakka, niḥśoka → nissoka, niḥsattva → nissatta * In a sequence of two dissimilar Sanskrit stops, the first stop assimilates to the second stop ::Examples: vimukti → vimutti, dugdha → duddha, utpāda → uppāda, pudgala → puggala, udghoṣa → ugghosa, adbhuta → abbhuta, śabda → sadda * In a sequence of two dissimilar nasals, the first nasal assimilates to the second nasal ::Example: unmatta → ummatta, pradyumna → pajjunna * j assimilates to a following ñ (i.e., jñ becomes ññ) ::Examples: prajñā → paññā, jñāti → ñāti * The Sanskrit liquid consonants r and l assimilate to a following stop, nasal, sibilant, or v ::Examples: mārga → magga, karma → kamma, varṣa → vassa, kalpa → kappa, sarva → savva → sabba * r assimilates to a following l ::Examples: durlabha → dullabha, nirlopa → nillopa * d sometimes assimilates to a following v, producing vv → bb ::Examples: udvigna → uvvigga → ubbigga, dvādaśa → bārasa (beside dvādasa) * t and d may assimilate to a following s or y when a morpheme boundary intervenes ::Examples: ut+sava → ussava, ud+yāna → uyyāna


Progressive assimilations

* Nasals sometimes assimilate to a preceding stop (in other cases epenthesis occurs) ::Examples: agni → aggi, ātman → atta, prāpnoti → pappoti, śaknoti → sakkoti * m assimilates to an initial sibilant ::Examples: smarati → sarati, smṛti → sati * Nasals assimilate to a preceding stop+sibilant cluster, which then develops in the same way as such clusters without following nasals ::Examples: tīkṣṇa → tikṣa → tikkha, lakṣmī → lakṣī →lakkhī * The Sanskrit liquid consonants r and l assimilate to a preceding stop, nasal, sibilant, or v ::Examples: prāṇa → pāṇa, grāma → gāma, śrāvaka → sāvaka, agra → agga, indra → inda, pravrajati → pavvajati → pabbajati, aśru → assu * y assimilates to preceding non-dental/retroflex stops or nasals ::Examples: cyavati → cavati, jyotiṣ → joti, rājya → rajja, matsya → macchya → maccha, lapsyate → lacchyate → lacchati, abhyāgata → abbhāgata, ākhyāti → akkhāti, saṁkhyā → saṅkhā (but also saṅkhyā), ramya → ramma * y assimilates to preceding non-initial v, producing vv → bb ::Example: divya → divva → dibba, veditavya → veditavva → veditabba, bhāvya → bhavva → bhabba * y and v assimilate to any preceding sibilant, producing ss ::Examples: paśyati → passati, śyena → sena, aśva → assa, īśvara → issara, kariṣyati → karissati, tasya → tassa, svāmin → sāmī * v sometimes assimilates to a preceding stop ::Examples: pakva → pakka, catvāri → cattāri, sattva → satta, dhvaja → dhaja


=Partial and mutual assimilation

= * Sanskrit sibilants before a stop assimilate to that stop, and if that stop is not already aspirated, it becomes aspirated; e.g. śc, st, ṣṭ and sp become cch, tth, ṭṭh and pph ::Examples: paścāt → pacchā, asti → atthi, stava → thava, śreṣṭha → seṭṭha, aṣṭa → aṭṭha, sparśa → phassa * In sibilant-stop-liquid sequences, the liquid is assimilated to the preceding consonant, and the cluster behaves like sibilant-stop sequences; e.g. str and ṣṭr become tth and ṭṭh ::Examples: śāstra → śasta → sattha, rāṣṭra → raṣṭa → raṭṭha * t and p become c before s, and the sibilant assimilates to the preceding sound as an aspirate (i.e., the sequences ts and ps become cch) ::Examples: vatsa → vaccha, apsaras → accharā * A sibilant assimilates to a preceding k as an aspirate (i.e., the sequence kṣ becomes kkh) ::Examples: bhikṣu → bhikkhu, kṣānti → khanti * Any dental or retroflex stop or nasal followed by y converts to the corresponding palatal sound, and the y assimilates to this new consonant, i.e. ty, thy, dy, dhy, ny become cc, cch, jj, jjh, ññ; likewise ṇy becomes ññ. Nasals preceding a stop that becomes palatal share this change. ::Examples: tyajati → cyajati → cajati, satya → sacya → sacca, mithyā → michyā → micchā, vidyā → vijyā → vijjā, madhya → majhya → majjha, anya → añya → añña, puṇya → puñya → puñña, vandhya → vañjhya → vañjjha → vañjha * The sequence mr becomes mb, via the epenthesis of a stop between the nasal and liquid, followed by assimilation of the liquid to the stop and subsequent simplification of the resulting geminate. ::Examples: āmra → ambra → amba, tāmra → tamba


Epenthesis

An epenthetic vowel is sometimes inserted between certain consonant-sequences. As with ṛ, the vowel may be a, i, or u, depending on the influence of a neighboring consonant or of the vowel in the following syllable. i is often found near i, y, or palatal consonants; u is found near u, v, or labial consonants. * Sequences of stop + nasal are sometimes separated by a or u ::Example: ratna → ratana, padma → paduma (u influenced by labial m) * The sequence sn may become sin initially ::Examples: snāna → sināna, sneha → sineha * i may be inserted between a consonant and l ::Examples: kleśa → kilesa, glāna → gilāna, mlāyati → milāyati, ślāghati → silāghati * An epenthetic vowel may be inserted between an initial sibilant and r ::Example: śrī → sirī * The sequence ry generally becomes riy (i influenced by following y), but is still treated as a two-consonant sequence for the purposes of vowel-shortening ::Example: ārya → arya → ariya, sūrya → surya → suriya, vīrya → virya → viriya * a or i is inserted between r and h ::Example: arhati → arahati, garhā → garahā, barhiṣ → barihisa * There is sporadic epenthesis between other consonant sequences ::Examples: caitya → cetiya (not ''cecca''), vajra → vajira (not ''vajja'')


Other changes

* Any Sanskrit sibilant before a nasal becomes a sequence of nasal followed by h, i.e. ṣṇ, sn and sm become ṇh, nh, and mh ::Examples: tṛṣṇa → taṇha, uṣṇīṣa → uṇhīsa, asmi → amhi * The sequence śn becomes ñh, due to assimilation of the n to the preceding palatal sibilant ::Example: praśna → praśña → pañha * The sequences hy and hv undergo metathesis ::Examples: jihvā → jivhā, gṛhya → gayha, guhya → guyha * h undergoes metathesis with a following nasal ::Example: gṛhṇāti → gaṇhāti * y is geminated between e and a vowel ::Examples: śreyas → seyya, Maitreya → Metteyya * Voiced aspirates such as bh and gh on rare occasions become h ::Examples: bhavati → hoti, -ebhiṣ → -ehi, laghu → lahu * Dental and retroflex sounds sporadically change into one another :: Examples: jñāna → ñāṇa (not ''ñāna''), dahati → ḍahati (beside Pali dahati) nīḍa → nīla (not ''nīḷa''), sthāna → ṭhāna (not ''thāna''), duḥkṛta → dukkaṭa (beside Pali dukkata), granthi→ gaṇṭhi, pṛthivī → paṭhavī/puṭhuvī (beside Pali pathavī/puthuvī/puthavī)


Exceptions

There are several notable exceptions to the rules above; many of them are common Prakrit words rather than borrowings from Sanskrit. * ārya → ayya (beside ariya) * guru → garu (adj.) (beside guru (n.)) * puruṣa → purisa (not ''purusa'') * vṛkṣa → rukṣa → rukkha (not ''vakkha'')


Writing

Emperor Ashoka erected a number of pillars with his edicts in at least three regional Prakrit languages in Brahmi script, all of which are quite similar to Pali. Historically, the first written record of the Pali canon is believed to have been composed in Sri Lanka, based on a prior oral tradition. According to the Mahavamsa (the chronicle of Sri Lanka), due to a major famine in the country Buddhist monks wrote down the Pali canon during the time of King Vattagamini in 100 BCE. Bilingual coins containing Pali written in the
Kharosthi The Kharoṣṭhī script, also spelled Kharoshthi (Kharosthi: ), was an ancient Indo-Iranian script used by various Aryan peoples in north-western regions of the Indian subcontinent, more precisely around present-day northern Pakistan and ...
script and Greek writing were used by
James Prinsep James Prinsep FRS (20 August 1799 – 22 April 1840) was an English scholar, orientalist and antiquary. He was the founding editor of the ''Journal of the Asiatic Society of Bengal'' and is best remembered for deciphering the Kharosthi and B ...
to decipher the Kharosthi abugida. This script became particularly significant for the study of early Buddhism following the discovery of the Gandharan Buddhist texts. The transmission of written Pali has retained a universal system of alphabetic values, but has expressed those values in a variety of different scripts. In Sri Lanka, Pali texts were recorded in Sinhala script. Other local scripts, most prominently Khmer, Mon-Burmese, and in modern times Thai (since 1893) and Devanāgarī have been used to record Pali.


Alphabet with diacritics

Since the 19th century, Pali has also been written in the Roman script. An alternate scheme devised by Frans Velthuis, called the Velthuis scheme (see § Text in ASCII) allows for typing without diacritics using plain ASCII methods, but is arguably less readable than the standard
IAST The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a transliteration scheme that allows the lossless romanisation of Indic scripts as employed by Sanskrit and related Indic languages. It is based on a scheme that emerged during ...
system, which uses
diacritical A diacritic (also diacritical mark, diacritical point, diacritical sign, or accent) is a glyph added to a letter or to a basic glyph. The term derives from the Ancient Greek (, "distinguishing"), from (, "to distinguish"). The word ''diacriti ...
marks. The Pali alphabetical order is as follows: * a ā i ī u ū e o ṃ k kh g gh ṅ c ch j jh ñ ṭ ṭh ḍ ḍh ṇ t th d dh n p ph b bh m y r l ḷ v s h ḷh, although a single sound, is written with ligature of ḷ and h.


Transliteration on computers

There are several fonts to use for Pali transliteration. However, older ASCII fonts such as Leedsbit PaliTranslit, Times_Norman, Times_CSX+, Skt Times, Vri RomanPali CN/CB etc., are not recommendable, they are deprecated, since they are not compatible with one another, and are technically out of date. Instead, fonts based on the Unicode standard are recommended. However, not all Unicode fonts contain the necessary characters. To properly display all the diacritic marks used for romanized Pali (or for that matter, Sanskrit), a Unicode font must contain the following character ranges: :* Basic Latin: U+0000 – U+007F :* Latin-1 Supplement: U+0080 – U+00FF :* Latin Extended-A: U+0100 – U+017F :* Latin Extended-B: U+0180 – U+024F :* Latin Extended Additional: U+1E00 – U+1EFF Some Unicode fonts freely available for typesetting Romanized Pali are as follows: :
The Pali Text Society
recommend

an
Gandhari Unicode
for Windows and Linux Computers. :

recommend
Times Ext Roman
and provides links to several Unicode diacriti

an

fonts usable for typing Pali together with ratings and installation instructions. It also provide

for typing diacritics in OpenOffice and MS Office. :
SIL: International
provide
Charis SIL and Charis SIL CompactDoulos SILGentiumGentium Basic, Gentium Book Basic
fonts. Of them, Charis SIL, Gentium Basic and Gentium Book Basic have all four styles (regular, italic, bold, bold-italic); so can provide publication quality typesetting. :
Libertine Openfont Project
provides the Linux Libertine font (four serif styles and many Opentype features) and Linux Biolinum (four sans-serif styles) at th
SourceForge
:
Junicode
(short for Junius-Unicode) is a Unicode font for medievalists, but it provides all diacritics for typing Pali. It has four styles and some Opentype features such as Old Style for numerals. :
Thryomanes
includes all the Roman-alphabet characters available in Unicode along with a subset of the most commonly used Greek and Cyrillic characters, and is available in normal, italic, bold, and bold italic. :
GUST
(Polish TeX User Group) provide
Latin Modern
an
TeX Gyre
fonts. Each font has four styles, with the former finding most acceptance among the LaTeX users while the latter is a relatively new family. Of the latter, each typeface in the following families has nearly 1250 glyphs and is available in PostScript, TeX and OpenType formats. :** The ''TeX Gyre Adventor'' family of sans serif fonts is based on the URW Gothic L family. The original font, ITC Avant Garde Gothic, was designed by Herb Lubalin and Tom Carnase in 1970. :** The ''TeX Gyre Bonum'' family of serif fonts is based on the URW Bookman L family. The original font, Bookman or Bookman Old Style, was designed by Alexander Phemister in 1860. :** The ''TeX Gyre Chorus'' is a font based on the URW Chancery L Medium Italic font. The original, ITC Zapf Chancery, was designed in 1979 by Hermann Zapf. :** The ''TeX Gyre Cursor'' family of monospace serif fonts is based on the URW Nimbus Mono L family. The original font, Courier, was designed by Howard G. (Bud) Kettler in 1955. :** The ''TeX Gyre Heros'' family of sans serif fonts is based on the URW Nimbus Sans L family. The original font, Helvetica, was designed in 1957 by Max Miedinger. :** The ''TeX Gyre Pagella'' family of serif fonts is based on the URW Palladio L family. The original font, Palatino, was designed by Hermann Zapf in the 1940s. :** The ''TeX Gyre Schola'' family of serif fonts is based on the URW Century Schoolbook L family. The original font, Century Schoolbook, was designed by Morris Fuller Benton in 1919. :** The ''TeX Gyre Termes'' family of serif fonts is based on the Nimbus Roman No9 L family. The original font, Times Roman, was designed by Stanley Morison together with Starling Burgess and Victor Lardent. :* John Smith provide
IndUni
Opentype fonts, based upon URW++ fonts. Of them: :** ''IndUni-C'' is Courier-lookalike; :** ''IndUni-H'' is Helvetica-lookalike; :** ''IndUni-N'' is New Century Schoolbook-lookalike; :** ''IndUni-P'' is Palatino-lookalike; :** ''IndUni-T'' is Times-lookalike; :** ''IndUni-CMono'' is Courier-lookalike but monospaced; :* An English Buddhist monk titled Bhikkhu Pesala provides som

he has designed himself. Of them: :** ''Acariya'' is a Garamond style typeface derived from Guru (regular, italic, bold, bold italic). :** ''Balava'' is a revival of Baskerville derived fro
Libre Baskerville
(regular, italic, bold, bold italic). :** ''Cankama'' is a Gothic, Black Letter script. Regular style only. :** (''Carita'' has been discontinued.) :** ''Garava'' was designed for body text with a generous x-height and economical copyfit. It include

(as OpenType Features), and Heavy styles besides the usual four styles (regular, italic, bold, bold italic). :** Guru is a condensed Garamond style typeface designed for economy of copy-fit. A hundred A4 pages of text set in Pali would be about 98 pages if set in Acariya, 95 if set in Garava or Times New Roman, but only 90 if set in Guru.(regular, italic, bold, bold italic styles). :** ''Hari'' is a hand-writing script derived from Allura by Robert E. Leuschke.(Regular style only). :** (''Hattha'' has been discontinued) :** ''Jivita'' is an original Sans Serif typeface for body text. (regular, italic, bold, bold italic). :** ''Kabala'' is a distinctive Sans Serif typeface designed for display text or headings. Regular, italic, bold and bold italic styles. :** ''Lekhana'' is a Zapf Chancery clone, a flowing script that can be used for correspondence or body text. Regular, italic, bold and bold italic styles. :** ''Mahakampa'' is a hand-writing script derived from Great Vibes by Robert E. Leuschke. Regular type style. :** ''Mandala'' is designed for display text or headings. Regular, italic, bold and bold italic styles. :** ''Nacca'' is a hand-writing script derived from Dancing Script by Pablo Impallari and released on Font Squirrel. Regular type style. :** ''Odana'' is a calligraphic brush font suitable for headlines, titles, or short texts where a less formal appearance is wanted. Regular style only. :** ''Open Sans'' is a Sans Serif font suitable for body text. Ten type styles. :** ''Pali'' is a clone of Hermann Zapf's Palatino. Regular, italic, bold and bold italic styles. :** ''Sukhumala'' is derived from Sort Mills Goudy. Five type styles :** ''Talapanna'' is a clone of Goudy Bertham, with decorative gothic capitals and extra ligatures in the Private Use Area. Regular and bold styles. :** (''Talapatta'' is discontinued.) :** ''Veluvana'' is another brush calligraphic font but basic Greek glyphs are taken from ''Guru''. Regular style only. :** ''Verajja'' is derived from Bitstream Vera. Regular, italic, bold and bold italic styles. :** ''VerajjaPDA'' is a cut-down version of ''Verajja'' without symbols. For use on PDA devices. Regular, italic, bold and bold italic styles. :** He also provides som

for Windows XP. :

of Alanwood's Unicode Resources have links to several general purpose fonts that can be used for Pali typing if they cover the character ranges above. Some of the latest fonts coming with Windows 7 can also be used to type transliterated Pali: ''Arial'', ''Calibri'', ''Cambria'', ''Courier New'', ''Microsoft Sans Serif'', ''Segoe UI'', ''Segoe UI Light'', ''Segoe UI Semibold'', ''Tahoma'', and ''Times New Roman''. Some of them have four styles each, hence usable in professional typesetting: ''Arial, Calibri'' and ''Segoe UI'' are sans-serif fonts, ''Cambria'' and ''Times New Roman'' are serif fonts and ''Courier New'' is a monospace font.


Text in ASCII

The Velthuis scheme was originally developed in 1991 by Frans Velthuis for use with his "devnag" Devanāgarī font, designed for the TeX typesetting system. This system of representing Pali diacritical marks has been used in some websites and discussion lists. However, as the Web itself and email software slowly evolve towards the Unicode encoding standard, this system has become almost unnecessary and obsolete. The following table compares various conventional renderings and shortcut key assignments:


See also

* Buddhist Hybrid Sanskrit


References


Citations


General sources

* See entries for "Pali" (written by
K. R. Norman Kenneth Roy Norman FBA (1925–2020) was a British philologist. He was Professor Emeritus of Indian Studies at the University of Cambridge, and was a leading authority on Pali and other Middle Indo-Aryan languages. Life Norman was educated a ...
of the Pali Text Society) and "India—Buddhism" in ''The Concise Encyclopedia of Language and Religion'' (Sawyer ed.), * * *


Further reading

* American National Standards Institute. (1979). ''American National Standard system for the romanization of Lao, Khmer, and Pali''. New York: The institute. * * Perniola, V. (1997). ''Pali Grammar'', Oxford, The Pali Text Society. * Collins, Steven (2006). ''A Pali Grammar for Students''. Silkworm Press. * Gupta, K. M. (2006). ''Linguistic approach to meaning in Pali''. New Delhi: Sundeep Prakashan. * Hazra, K. L. (1994). ''Pāli language and literature: a systematic survey and historical study''. Emerging perceptions in Buddhist studies, no. 4–5. New Delhi: D.K. Printworld. * Müller, E. (2003). ''The Pali language: a simplified grammar''. Trubner's collection of simplified grammars. London: Trubner. * Russell Webb (ed.) ''An Analysis of the Pali Canon'', Buddhist Publication Society, Kandy; 1975, 1991 (see http://www.bps.lk/reference.asp ) * Soothill, W. E., & Hodous, L. (1937). ''A dictionary of Chinese Buddhist terms: with Sanskrit and English equivalents and a Sanskrit-Pali index''. London: K. Paul, Trench, Trubner & Co. * Bhikkhu Nanamoli. ''A Pāli-English Glossary of Buddhist technical terms''. * Mahathera Buddhadatta (1998). ''Concise Pāli-English Dictionary. Quickly find the meaning of a word, without the detailed grammatical and contextual analysis.'' * Wallis, Glenn (2011). ''Buddhavacana, a Pali reader'' (PDF eBook). . * Lynn Martineau (1998). ''Pāli Workbook Pāli Vocabulary from the 10-day Vipassana Course of S. N. Goenka''. .


External links

*
Reconstruction of Ancient Indian sound clusters on the basis of Pali sounds (according to "Grammatik des Pali" by Achim Fahs)Buddhadatta Mahāthera, A. P. (1958). ''Concise Pāli-English Dictionary''.
{{Authority control Formal languages used for Indian scriptures Pali Magahi language Sacred languages