The Ottawa, also known as the
Odawa
The Odawa (also Ottawa or Odaawaa ), said to mean "traders", are an Indigenous American ethnic group who primarily inhabit land in the Eastern Woodlands region, commonly known as the northeastern United States and southeastern Canada. They ha ...
dialect of the
Ojibwe language is spoken by the
Ottawa people in southern
Ontario in Canada, and northern
Michigan in the United States. Descendants of migrant Ottawa speakers live in
Kansas and
Oklahoma
Oklahoma (; Choctaw language, Choctaw: ; chr, ᎣᎧᎳᎰᎹ, ''Okalahoma'' ) is a U.S. state, state in the South Central United States, South Central region of the United States, bordered by Texas on the south and west, Kansas on the nor ...
. The first recorded meeting of Ottawa speakers and Europeans occurred in 1615 when a party of Ottawas encountered explorer
Samuel de Champlain
Samuel de Champlain (; Fichier OrigineFor a detailed analysis of his baptismal record, see RitchThe baptism act does not contain information about the age of Samuel, neither his birth date nor his place of birth. – 25 December 1635) was a Fre ...
on the north shore of
Georgian Bay. Ottawa is written in an alphabetic system using
Latin letters, and is known to its speakers as ''Nishnaabemwin'' "speaking the native language" or ''Daawaamwin'' "speaking Ottawa".
Ottawa is one of the Ojibwe dialects that has undergone the most
language change
Language change is variation over time in a language's features. It is studied in several subfields of linguistics: historical linguistics, sociolinguistics, and evolutionary linguistics. Traditional theories of historical linguistics identify ...
, although it shares many features with other dialects. The most distinctive change is a pervasive pattern of vowel
syncope that deletes short vowels in many words, resulting in significant changes in their
pronunciation. This and other innovations in pronunciation, in addition to changes in
word structure
''Word Structure'' is an international academic journal covering linguistic morphology and all related disciplines. It is published twice-yearly, in April and October, by Edinburgh University Press and was founded in 2008 under the editorship of ...
and
vocabulary, differentiate Ottawa from other dialects of Ojibwe.
Like other Ojibwe dialects, Ottawa grammar includes
animate and inanimate noun
gender, subclasses of
verbs that are dependent upon gender, combinations of
prefix
A prefix is an affix which is placed before the Word stem, stem of a word. Adding it to the beginning of one word changes it into another word. For example, when the prefix ''un-'' is added to the word ''happy'', it creates the word ''unhappy'' ...
es and
suffixes that are connected with particular verb subclasses, and complex patterns of
word formation. Ottawa distinguishes two types of
third person in sentences:
proximate, indicating a
noun phrase that is emphasized in the discourse, and
obviative, indicating a less prominent noun phrase. Ottawa has a relatively flexible word order compared with languages such as English.
Ottawa speakers are concerned that their language is
endangered as the use of English increases and the number of fluent speakers declines.
Language revitalization efforts include
second language learning in primary and secondary schools.
Classification
Ottawa is known to its speakers as ''Nishnaabemwin'' "speaking the native language" (from ''Anishinaabe'' "native person" + verb suffix ''-mo'' "speak a language" + suffix ''-win'' "
nominalizer
In linguistics, nominalization or nominalisation is the use of a word that is not a noun (e.g., a verb, an adjective or an adverb) as a noun, or as the head of a noun phrase. This change in functional category can occur through morphological tra ...
", with regular deletion of short vowels); the same term is applied to the
Eastern Ojibwe dialect. The corresponding term in other dialects is ''Anishinaabemowin''. ''Daawaamwin'' (from ''Odaawaa'' "Ottawa" + verb suffix ''-mo'' "speak a language" + suffix ''-win'' "nominalizer", with regular deletion of short vowels) "speaking Ottawa" is also reported in some sources. The name of the Canadian capital
Ottawa
Ottawa (, ; Canadian French: ) is the capital city of Canada. It is located at the confluence of the Ottawa River and the Rideau River in the southern portion of the province of Ontario. Ottawa borders Gatineau, Quebec, and forms the core ...
is a
loanword that comes through
French
French (french: français(e), link=no) may refer to:
* Something of, from, or related to France
** French language, which originated in France, and its various dialects and accents
** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
from ''odaawaa'', the self-designation of the Ottawa people. The earliest recorded form is "Outaouan", in a French source from 1641.
Ottawa is a dialect of the Ojibwe language, which is a member of the
Algonquian language family.
[Goddard, Ives, 1979, p. 95] The varieties of Ojibwe form a
dialect continuum, a series of adjacent dialects spoken primarily in the area surrounding the
Great Lakes as well as in the Canadian provinces of
Quebec,
Manitoba, and
Saskatchewan, with smaller outlying groups in
North Dakota,
Montana,
Alberta, and
British Columbia.
Mutual intelligibility is the linguistic criterion used to distinguish languages from dialects.
[Mithun, Marian, 1999, p. 298] In straightforward cases, varieties of language that are mutually intelligible are classified as dialects, while varieties of speech that are not mutually intelligible are classified as separate languages. Linguistic and social factors may result in inconsistencies in how the terms "language" and "dialect" are used.
[Mithun, Marian, 1999, pp. 298–299]
Languages spoken in a series of dialects occupying adjacent territory form a dialect continuum or language complex, with some of the dialects being mutually intelligible while others are not. Adjacent dialects typically have relatively high degrees of mutual intelligibility, but the degree of mutual intelligibility between nonadjacent dialects varies considerably. In some cases, speakers of nonadjacent dialects may not understand each other's speech.
A survey conducted during the 1980s and 1990s found that the differences between Ottawa, the
Severn Ojibwe dialect spoken in northwestern Ontario and northern Manitoba, and the
Algonquin dialect spoken in western
Quebec result in low levels of mutual intelligibility.
[Valentine, J. Randolph, 1994] These three dialects "show many distinct features, which suggest periods of relative isolation from other varieties of Ojibwe."
[Valentine, J. Randolph, 1994, pp. 43–44] Because the dialects of Ojibwe are at least partly mutually intelligible, Ojibwe is conventionally considered to be a single language with a series of adjacent dialects.
[Rhodes, Richard and Evelyn Todd, 1981, p. 52] Taking account of the low mutual intelligibility of the most strongly differentiated dialects, an alternative view is that Ojibwe "could be said to consist of several languages",
forming a language complex.
Geographic distribution
The Ottawa communities for which the most detailed linguistic information has been collected are in Ontario. Extensive research has been conducted with speakers from Walpole Island in southwestern Ontario near
Detroit, and
Wikwemikong
The Wiikwemkoong First Nation is a First Nation on Manitoulin Island in Northern Ontario. The Wiikwemkoong Unceded Territory (nicknamed Wiky, previously named Wikwemikong) is the First Nation reserve in the northeast of Manitoulin Island in ...
on
Manitoulin Island in
Lake Huron
Lake Huron ( ) is one of the five Great Lakes of North America. Hydrology, Hydrologically, it comprises the easterly portion of Lake Michigan–Huron, having the same surface elevation as Lake Michigan, to which it is connected by the , Strait ...
. South of Manitoulin Island on the
Bruce Peninsula are
Cape Croker
Neyaashiinigmiing 27 is a reserve within Bruce County, Ontario. It is one of the parcels of land administered by the Chippewas of Nawash Unceded First Nation. The name ''Neyaashiinigmiing'' in the Ojibwe language means "at/by the point-of-land po ...
and
Saugeen, for which less information is available. The dialect affiliation of several communities east of Lake Huron remains uncertain. Although "the dialect spoken along the eastern shore of Georgian Bay" has been described as
Eastern Ojibwe, studies do not clearly delimit the boundary between Ottawa and Eastern Ojibwe.
[Valentine, J. Randolph, 2001]
Other Canadian communities in the Ottawa-speaking area extend from
Sault Ste Marie, Ontario along the north shore of Lake Huron:
Garden River,
Thessalon,
[''Linguistic and cultural affiliations of Canada Indian bands'', 1980, p. 24] Mississauga (Mississagi River 8 Reserve,
[''Linguistic and cultural affiliations of Canada Indian bands'', 1980, p. 21] Serpent River,
[''Linguistic and cultural affiliations of Canada Indian bands'', 1980, p. 23] Whitefish River,
Mattagami,
and
Whitefish Lake.
In addition to Wikwemikong, Ottawa communities on Manitoulin Island are, west to east:
Cockburn Island, Sheshegwaning,
West Bay,
Sucker Creek,
and Sheguiandah.
Other Ottawa communities in southwestern Ontario in addition to Walpole Island are:
Sarnia,
Stoney and Kettle Point, and
Caradoc (Chippewas of the Thames), near
London, Ontario.
[Rhodes, Richard and Evelyn Todd, 1981, p. 54, Fig. 2]
Communities in Michigan where Ottawa linguistic data has been collected include
Peshawbestown, Harbor Springs,
Grand Rapids
Grand Rapids is a city and county seat of Kent County in the U.S. state of Michigan. At the 2020 census, the city had a population of 198,917 which ranks it as the second most-populated city in the state after Detroit. Grand Rapids is the ...
,
Mount Pleasant,
Bay City, and
Cross Village
Cross Village Township is a civil township of Emmet County in the U.S. state of Michigan. As of the 2010 census, the township population was 281.
Communities
* Cross Village is an unincorporated community and census-designated place in the tow ...
.
[Rhodes, Richard, 1985, pp. x–xi] The descendants of migrant Ottawas live in Kansas and Oklahoma;
[Dawes, Charles, 1982] available information indicates only three elderly speakers in Oklahoma as of 2006.
Reliable data on the total number of Ottawa speakers is not available, in part because
Canadian census data does not identify the Ottawa as a separate group. One report suggests a total of approximately 8,000 speakers of Ottawa in the northern United States and southern Ontario out of an estimated total population of 60,000. A field study conducted during the 1990s in Ottawa communities indicates that Ottawa is in decline, noting that "Today too few children are learning Nishnaabemwin as their first language, and in some communities where the language was traditionally spoken, the number of speakers is very small." Formal second-language classes attempt to reduce the impact of declining first-language acquisition of Ottawa.
[Valentine, J. Randolph, 2001, p. 1]
Population movements
At the time of first contact with Europeans in the early 17th century, Ottawa speakers resided on Manitoulin Island, the Bruce Peninsula, and probably the north and east shores of Georgian Bay. The northern area of the
Lower Peninsula of Michigan has also been a central area for Ottawa speakers since the arrival of Europeans.
[Feest, Johanna and Christian Feest, 1978, p. 772]
Since the arrival of Europeans, the population movements of Ottawa speakers have been complex,
with extensive migrations and contact with other Ojibwe groups. Many Ottawa speakers in southern Ontario are descended from speakers of the
Southwestern Ojibwe dialect (also known as "Chippewa") who moved into Ottawa-speaking areas during the mid-19th century. Ottawa today is sometimes referred to as "Chippewa" or "Ojibwe" by speakers in these areas.
As part of a series of population displacements during the same period, an estimated two thousand American
Potawatomi
The Potawatomi , also spelled Pottawatomi and Pottawatomie (among many variations), are a Native American people of the western Great Lakes region, upper Mississippi River and Great Plains. They traditionally speak the Potawatomi language, a m ...
speakers from Wisconsin, Michigan and
Indiana moved into Ottawa communities in southwestern Ontario. The non-Ottawa-speaking Ojibwes who moved to these areas
shifted
''Sunshine Kitty'' is the fourth studio album by Swedish singer Tove Lo, released on 20 September 2019 by Island Records. It includes the singles "Glad He's Gone", " Bad as the Boys" featuring Alma, " Jacques" with Jax Jones, "Really Don't Like ...
to speaking Ottawa, as did the Potawatomi migrants. As a result of the migrations, Ottawa came to include Potawatomi and Ojibwe loanwords.
Two subdialects of Ottawa arise from these population movements and the subsequent language shift. The subdialects are associated with the ancestry of significant increments of the populations in particular communities and differences in the way the language is named in those locations.
[Rhodes, Richard, 1982, p. 4] On Manitoulin Island, where the population is predominantly of Ottawa origin, the language is called "Ottawa", and has features that set it off from other communities that have significant populations of Southwestern Ojibwe (Chippewa) and Potawatomi descent. In the latter communities, the language is called "Chippewa" but is still clearly Ottawa. Dialect features found in "Ottawa Ottawa" that distinguish it from "Chippewa Ottawa" include deletion of the sounds ''w'' and ''y'' between vowels,
glottalization of ''w'' before consonants, changes in vowel quality adjacent to ''w'',
[Rhodes, Richard, 1985, pp. xxxix–xliii] and distinctive intonation.
Phonology
Ottawa has seventeen
consonants and seven
oral vowels; there are also long
nasal
Nasal is an adjective referring to the nose, part of human or animal anatomy. It may also be shorthand for the following uses in combination:
* With reference to the human nose:
** Nasal administration, a method of pharmaceutical drug delivery
** ...
vowels whose
phonological status is unclear. In this article, Ottawa words are written in the
modern orthography described below, with phonetic transcriptions in brackets using the
International Phonetic Alphabet (IPA) as needed.
The most prominent feature of Ottawa phonology is
vowel syncope, in which short vowels are deleted, or in certain circumstances reduced to schwa , when they appear in
metrically defined weak syllables. Notable effects of syncope are:
#Differences in pronunciation between Ottawa and other dialects of Ojibwe, resulting in a lower degree of mutual intelligibility.
#Creation of new consonant clusters that do not occur in other dialects, through deletion of short vowels between two consonants.
#Adjustments in the pronunciation of consonant sequences.
#New forms of the person prefixes that occur on nouns and verbs.
[Valentine, J. Randolph, 2001, pp. 59–67]
#Variability in the pronunciation of words that contain vowels subject to syncope, as speakers frequently have more than one way of pronouncing them.
Consonants
The table of consonants uses symbols from the modern orthography with the corresponding symbol in the International Phonetic Alphabet (IPA) following where the two vary, or to draw attention to a particular property of the sound in question.
The
plosive
In phonetics, a plosive, also known as an occlusive or simply a stop, is a pulmonic consonant in which the vocal tract is blocked so that all airflow ceases.
The occlusion may be made with the tongue tip or blade (, ), tongue body (, ), lips ...
,
fricative, and
affricate
An affricate is a consonant that begins as a stop and releases as a fricative, generally with the same place of articulation (most often coronal). It is often difficult to decide if a stop and fricative form a single phoneme or a consonant pair. ...
consonants are divided into two sets, referred to as
fortis and lenis
In linguistics, fortis and lenis ( and ; Latin for "strong" and "weak"), sometimes identified with tense and lax, are pronunciations of consonants with relatively greater and lesser energy, respectively. English has fortis consonants, such as the ...
. Fortis (or "strong") consonants are typically distinguished from lenis (or "weak") consonants by features such as greater duration or
length
Length is a measure of distance. In the International System of Quantities, length is a quantity with dimension distance. In most systems of measurement a base unit for length is chosen, from which all other units are derived. In the Interna ...
, are
voiceless where lenis consonants are typically
voiced, and may be
aspirated. In Ottawa, each fortis consonant is matched to a corresponding lenis consonant with the same
place of articulation and
manner of articulation
In articulatory phonetics, the manner of articulation is the configuration and interaction of the articulators (speech organs such as the tongue, lips, and palate) when making a speech sound. One parameter of manner is ''stricture,'' that is, h ...
. Ottawa fortis consonants are voiceless and phonetically long,
[Rhodes, Richard, 1985, pp. xlix–l, l–li, xlvii,] and are aspirated in most positions: , , , . When following another consonant they are unaspirated or weakly articulated. The lenis consonants are typically voiced between vowels and word-initially before a vowel, but are
devoiced in word-final position. The lenis consonants are subject to other
phonological processes when adjacent to fortis consonants.
Labialized stop consonants and , consisting of a consonant with noticeable lip
rounding, occur in the speech of some speakers. Labialization is not normally indicated in writing, but a subscript dot is utilized in a widely used dictionary of Ottawa and Eastern Ojibwe to mark labialization: ''ɡ̣taaji'' "he is afraid" and ''aaḳzi'' "he is sick".
Vowels
Ottawa has seven oral
vowels, four
long and three
short. There are four long nasal vowels whose status as either phonemes or
allophones (predictable variants) is unclear. The long vowels are paired with the short vowels ,
and are written with double symbols ''ii, oo, aa'' that correspond to the single symbols used for the short vowels ''i, o, a''. The long vowel does not have a corresponding short vowel, and is written with a single ''e''. The phonological distinction between long and short vowels plays a significant role in Ottawa phonology, as only short vowels can be
metrically weak and undergo
syncope. Long vowels are always
metrically strong and never undergo deletion.
The table below gives the orthographic symbol and the primary phonetic values for each vowel.
The long nasal vowels are ''iinh'' (), ''enh'' (), ''aanh'' (), and ''oonh'' (). They most commonly occur in the final syllable of nouns with
diminutive
A diminutive is a root word that has been modified to convey a slighter degree of its root meaning, either to convey the smallness of the object or quality named, or to convey a sense of intimacy or endearment. A (abbreviated ) is a word-formati ...
suffixes or words with a diminutive connotation, as well as in the suffix ''(y)aanh'' (
Valentine, J. Randolph, 2001, p. 19 Orthographically the long vowel is followed by word-final ''nh'' to indicate that the vowel is nasal; while ''n'' is a common indicator of nasality in many languages such as French, the use of ''h'' is an orthographic convention and does not correspond to an independent sound.[Valentine, J. Randolph, 2001, p. 40] One analysis treats the long nasal vowels as Phoneme">phonemic, while another treats them as derived from sequences of long vowel followed by and underlying ; the latter sound is converted to or deleted.
[Piggott, Glyne, 1980, pp. 110-111; Piggott's transcription of words containing long nasal vowels differs from those of Rhodes, Bloomfield, and Valentine by allowing for an optional after the long nasal vowel in phonetic forms.] A study of the Southwestern Ojibwe (Chippewa) dialect spoken in Minnesota describes the status of the analogous vowels as unclear, noting that while the distribution of the long nasal vowels is restricted, there is a minimal pair distinguished only by the nasality of the vowel: ''giiwe'' "he goes home" and ''giiwenh'' "so the story goes". Other discussions of Ottawa phonology and phonetics are silent on the issue.
Grammar
Ottawa shares the general grammatical characteristics of the other dialects of
Ojibwe. Word classes include
nouns,
verbs,
grammatical particles,
pronouns
In linguistics and grammar, a pronoun (list of glossing abbreviations, abbreviated ) is a word or a group of words that one may substitute for a noun or noun phrase.
Pronouns have traditionally been regarded as one of the part of speech, parts o ...
,
preverbs, and
prenouns.
Ottawa
grammatical gender classifies nouns as either animate or inanimate. Transitive verbs encode the gender of the
grammatical object, and
intransitive verbs encode the gender of the
grammatical subject, creating a set of four verb subclasses. The distinction between the two genders also affects verbs through
agreement Agreement may refer to:
Agreements between people and organizations
* Gentlemen's agreement, not enforceable by law
* Trade agreement, between countries
* Consensus, a decision-making process
* Contract, enforceable in a court of law
** Meeting of ...
patterns for number and gender. Similarly,
demonstrative
Demonstratives (abbreviated ) are words, such as ''this'' and ''that'', used to indicate which entities are being referred to and to distinguish those entities from others. They are typically deictic; their meaning depending on a particular frame ...
pronouns agree in gender with the noun they refer to.
Morphology
Ottawa has complex systems of both
inflectional
In linguistic morphology, inflection (or inflexion) is a process of word formation in which a word is modified to express different grammatical categories such as tense, case, voice, aspect, person, number, gender, mood, animacy, an ...
and
derivational morphology. Inflectional morphology has a central role in Ottawa grammar. Noun inflection and verb inflection indicate grammatical information through prefixes and suffixes that are added to word stems.
Notable grammatical characteristics marked with inflectional prefixes and suffixes include:
#A distinction between
obviative and
proximate third person, marked on both verbs and nouns.
[Valentine, J. Randolph, 2001, pp. 623–643]
#Extensive marking on verbs of inflectional information concerning
person.
#
Number (singular and plural).
#
Tense.
#
Modality.
#
Evidentiality.
#
Negation
In logic, negation, also called the logical complement, is an operation that takes a proposition P to another proposition "not P", written \neg P, \mathord P or \overline. It is interpreted intuitively as being true when P is false, and false ...
.
Prefixes mark grammatical person on verbs, including first person, second person, and third person. Nouns use combinations of prefixes and suffixes to indicate
possession. Suffixes on nouns mark
gender,
location,
diminutive
A diminutive is a root word that has been modified to convey a slighter degree of its root meaning, either to convey the smallness of the object or quality named, or to convey a sense of intimacy or endearment. A (abbreviated ) is a word-formati ...
,
pejorative, and other categories. Significant agreement patterns between nouns and verbs involve gender,
singular and plural number, as well as obviation.
Ottawa derivational morphology forms basic
word stems with combinations of word
roots (also called ''initials''), and
affix
In linguistics, an affix is a morpheme that is attached to a word stem to form a new word or word form. Affixes may be derivational, like English ''-ness'' and ''pre-'', or inflectional, like English plural ''-s'' and past tense ''-ed''. They ar ...
es referred to as ''medials'' and ''finals'' to create words to which inflectional prefixes and suffixes are added. Word stems are combined with other word stems to create
compound words.
Innovations in Ottawa morphology contribute to differentiating Ottawa from other dialects of Ojibwe. These differences include: the reanalysis of person prefixes and word stems;
the loss of final /-n/ in certain inflectional suffixes; a distinctive form for the verbal suffix indicating doubt; and a distinctive form for the verbal suffix indicating plurality on
intransitive verbs with grammatically inanimate subjects.
[Valentine, J. Randolph, 1994, p. 430]
The most significant of the morphological innovations that characterize Ottawa is the restructuring of the three person prefixes that occur on both nouns and verbs. The prefixes carry grammatical information about grammatical person (first, second, or third). Syncope modifies the pronunciation of the prefixes by deleting the short vowel in each prefix.
The third-person prefix /o-/, which occurs with both nouns and verbs, is completely eliminated in Ottawa. As a result, there is no grammatical marker to indicate third-person on inflected forms of nouns or verbs. For example, where other dialects have ''jiimaan'' "a canoe" with no person prefix, and ''ojimaan'' "his/her canoe" with prefix ''o-'', Ottawa has ''jiimaan'' meaning either "canoe" or "his/her canoe" (with no prefix, because of syncope). Apart from the simple deletion of vowels in the prefixes, Ottawa has created new variants for each prefix. Restructuring of the person prefixes is discussed in detail in
Ottawa morphology
Ottawa has complex systems of both inflectional and derivational morphology. Like other dialects of Ojibwe, Ottawa employs complex combinations of inflectional prefixes and suffixes to indicate grammatical information. Ojibwe word stems are form ...
.
Syntax
Syntax
In linguistics, syntax () is the study of how words and morphemes combine to form larger units such as phrases and sentences. Central concerns of syntax include word order, grammatical relations, hierarchical sentence structure ( constituency) ...
refers to patterns for combining
words and
phrases to make
clause
In language, a clause is a constituent that comprises a semantic predicand (expressed or not) and a semantic predicate. A typical clause consists of a subject and a syntactic predicate, the latter typically a verb phrase composed of a verb with ...
s and
sentences. Verbal and nominal inflectional morphology are central to Ottawa syntax, as they mark grammatical information on verbs and nouns to a greater extent than in English (which has few inflections, and relies mainly on word order). Preferred
word orders in a simple
transitive sentence are verb-initial, such as
verb–object–subject (VOS) and
VSO. While verb-final orders are avoided, all logically possible orders are attested. Ottawa word order displays considerably more freedom than is found in languages such as English, and word order frequently reflects
discourse
Discourse is a generalization of the notion of a conversation to any form of communication. Discourse is a major topic in social theory, with work spanning fields such as sociology, anthropology, continental philosophy, and discourse analysis. ...
-based distinctions such as
topic
Topic, topics, TOPIC, topical, or topicality may refer to:
Topic / Topics
* Topić, a Slavic surname
* ''Topics'' (Aristotle), a work by Aristotle
* Topic (chocolate bar), a brand of confectionery bar
* Topic (DJ), German musician
* Topic ...
and
focus.
Verbs are marked for grammatical information in three distinct sets of inflectional paradigms, called
Verb orders. Each order corresponds generally to one of three main sentence types: the Independent order is used in
main clauses, the Conjunct order in
subordinate clauses, and the Imperative order in
commands
Command may refer to:
Computing
* Command (computing), a statement in a computer language
* COMMAND.COM, the default operating system shell and command-line interpreter for DOS
* Command key, a modifier key on Apple Macintosh computer keyboards
* ...
.
Ottawa distinguishes
yes-no questions, which use a verb form in the Independent order, from content questions formed with the Ottawa equivalents of
"what", "where", "when", "who" and others, which require verbs inflected in the Conjunct order.
Ottawa distinguishes two types of grammatical
third person in sentences, marked on both verbs and animate nouns. The
proximate form indicates a more salient noun phrase, and
obviative indicates a less prominent noun phrase. Selection and use of proximate or obviative forms is a distinctive aspect of Ottawa syntax that indicates the relative discourse prominence of noun phrases containing third persons; it does not have a direct analogue in English grammar.
Vocabulary
Few vocabulary items are considered unique to Ottawa.
The influx of speakers of other Ojibwe dialects into the Ottawa area has resulted in mixing of historically distinct dialects. Given that vocabulary spreads readily from one dialect to another, the presence of a particular vocabulary item in a given dialect is not a guarantee of the item's original source. Two groups of
function word
In linguistics, function words (also called functors) are words that have little lexical meaning or have ambiguous meaning and express grammatical relationships among other words within a sentence, or specify the attitude or mood of the speaker. ...
s are characteristically Ottawa: the sets of demonstrative pronouns and interrogative adverbs are both distinctive relative to other dialects of Ojibwe. Although some of the vocabulary items in each set are found in other dialects, taken as a group each is uniquely Ottawa.
Demonstrative pronouns
Ottawa uses a set of
demonstrative
Demonstratives (abbreviated ) are words, such as ''this'' and ''that'', used to indicate which entities are being referred to and to distinguish those entities from others. They are typically deictic; their meaning depending on a particular frame ...
pronouns that contains terms unique to Ottawa, while other words in the set are shared with other Ojibwe dialects. Taken as a group the Ottawa set is distinctive. The following chart shows the demonstrative pronouns for: (a) Wikwemikong, an Ottawa community; (b) Curve Lake, an Eastern Ojibwe community; and (c) Cape Croker, an Ottawa community that uses a mixed pronoun set. The terms ''maaba'' 'this (animate)', ''gonda'' 'these (animate)', and ''nonda'' 'these (inanimate)' are unique to Ottawa.
Interrogative pronouns and adverbs
Ottawa interrogative pronouns and adverbs frequently have the emphatic pronoun ''dash'' fused with them to form a single word. In this table the emphatic pronoun is written as ''-sh'' immediately following the main word.
Other vocabulary
A small number of vocabulary items are characteristically Ottawa. Although these items are robustly attested in Ottawa, they have also been reported in some other communities.
Writing system
Written representation of Ojibwe dialects, including Ottawa, was introduced by European explorers, missionaries and traders who were speakers of English and French. They wrote Ottawa words and sentences using their own languages' letters and orthographic conventions, adapting them to the unfamiliar new language. Indigenous writing in Ottawa was also based upon English or French, but only occurred sporadically through the 19th and 20th centuries. Modern focus on literacy and use of written forms of the language has increased in the context of second language learning, where mastery of written language is viewed as a component of the language learning process.
Although there has never been a generally accepted standard written form of Ottawa, interest in standardization has increased with the publication of a widely used dictionary in 1985 and reference grammar in 2001, which provide models for spelling conventions.
[Rhodes, Richard, 1985] A conference held in 1996 brought together speakers of all dialects of Ojibwe to review existing writing systems and make proposals for standardization.
Early orthographic practices
19th-century missionary authors who wrote in Ottawa include
Catholic missionary
Frederic Baraga and
Anglican
Anglicanism is a Western Christian tradition that has developed from the practices, liturgy, and identity of the Church of England following the English Reformation, in the context of the Protestant Reformation in Europe. It is one of th ...
Frederick O'Meara (illustration, this section).
Ottawa speaker Andrew Blackbird wrote a history of his people in English; an appended grammatical description of Ottawa and the Southwestern Ojibwe (Chippewa) dialect also contains vocabulary lists, short phrases, and translations of the
Ten Commandments and the
Lord's Prayer
The Lord's Prayer, also called the Our Father or Pater Noster, is a central Christian prayer which Jesus taught as the way to pray. Two versions of this prayer are recorded in the gospels: a longer form within the Sermon on the Mount in the Gosp ...
.
[Blackbird, Andrew J., 1887, pp. 107-128] Accurate transcriptions of Ottawa date from linguist Leonard Bloomfield's research with Ottawa speakers in the late 1930s and early 1940s.
[Bloomfield, Leonard, 1958]
A tradition of indigenous literacy in Ottawa arose in the 19th century, as speakers of Ottawa on Manitoulin Island became literate in their own language.
[Corbiere, Alan, 2003] Manitoulin Island Ottawas who were Catholic learned to write from French Catholic missionaries using a French-influenced orthography, while
Methodist and Anglican converts used English-based orthographies.
[Corbiere, Alan, 2003, p. 58] Documents written in Ottawa by Ottawa speakers on Manitoulin Island between 1823 and 1910 include official letters and petitions, personal documents, official Indian band regulations, an official proclamation, and census statements prepared by individuals. Ottawa speakers from Manitoulin Island contributed articles to ''Anishinabe Enamiad'' ("the Praying Indian"), an Ojibwe newspaper started by
Franciscan missionaries and published in
Harbor Springs, Michigan between 1896 and 1902.
It has been suggested that Ottawa speakers were among the groups that used the
Great Lakes Algonquian syllabary
Great Lakes Algonquian syllabics (or Great Lakes Aboriginal syllabics,Walker, Willard, 1996; Goddard, Ives, 1996 also referred to as "Western Great Lakes Syllabary" by Campbell) is a writing system for several Algonquian languages that emerged du ...
, a syllabic writing system derived from a European-based alphabetic orthography, but supporting evidence is weak.
Modern orthography
Although there is no standard or official writing system for Ottawa, a widely accepted system is used in a recent dictionary of Ottawa and Eastern Ojibwe,
a collection of texts,
[Valentine, J. Randolph, 1998] and a descriptive grammar.
The same system is taught in programs for Ojibwe language teachers.
[Ningewance, Patricia, 1999, p. 2] One of its goals is to promote standardization of Ottawa writing so that language learners are able to read and write in a consistent way. By comparison,
folk phonetic spelling approaches to writing Ottawa based on less systematic adaptations of written English or French are more variable and idiosyncratic, and do not always make consistent use of alphabetic letters.
[Nichols, John and Lena White, 1987, p. iii] While the modern orthography is used in a number of prominent publications, its acceptance is not universal. Prominent Ottawa author
Basil Johnston
Basil H. Johnston (13 July 1929 – 8 September 2015) was a Anishinaabe (Ojibwa) and Canadian writer, storyteller, language teacher and scholar.
Biography
Johnston was born July 13, 1929 on the Parry Island Indian Reserve to Rufus and Mary (n ...
has explicitly rejected it, preferring to use a form of folk spelling in which the correspondences between sounds and letters are less systematic. Similarly, a lexicon representing Ottawa as spoken in Michigan and another based on Ottawa in Oklahoma, use English-based folk spellings distinct from that employed by Johnson.
The Ottawa writing system is a minor adaptation of a very similar one used for other dialects of
Ojibwe in Ontario and the United States, and widely employed in reference materials and text collections.
[Nichols, John and Earl Nyholm, 1995] Sometimes referred to as the
Double Vowel system because it uses doubled vowel symbols to represent Ottawa long vowels that are paired with corresponding short vowels, it is an adaptation attributed to Charles Fiero
of the linguistically oriented system found in publications such as Leonard Bloomfield's ''Eastern Ojibwa.''
Letters of the
English alphabet substitute for specialized
phonetic symbols, in conjunction with orthographic conventions unique to Ottawa. The system embodies two basic principles: (1) alphabetic letters from the English alphabet are used to write Ottawa, but with Ottawa sound values; (2) the system is
phonemic in nature, in that each letter or letter combination indicates its basic sound value, and does not reflect all the phonetic detail that occurs. Accurate pronunciation cannot be learned without consulting a fluent speaker.
The Ottawa variant of this system uses the following consonant letters or
digraphs:
''b, ch, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, r, s, sh, t, w, y, z, zh''
The letters ''f, l,'' and ''r'' are found in loan words, such as ''telephonewayshin'' "give me a call" and ''refrigeratoring'' "in the refrigerator". Loan words that have recently been borrowed from English are typically written in standard
English orthography.
The letter ''h'' is used for the
glottal stop
The glottal plosive or stop is a type of consonantal sound used in many spoken languages, produced by obstructing airflow in the vocal tract or, more precisely, the glottis. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents thi ...
, which is represented in the broader Ojibwe version with the apostrophe. In Ottawa the apostrophe is reserved for a separate function noted below.
In a few primarily expressive words, orthographic ''h'' has the phonetic value
''aa haaw'' "OK".
Vowels are represented as follows:
Long ''ii, oo, aa, e;'' Short ''i, o, a''
By convention the three long vowels that correspond to a short vowel are written double, while the single long vowel written as orthographic ''e'' that does not have a corresponding short vowel is not written doubled.
The apostrophe ''
’'' is used to distinguish primary (underlying) consonant clusters from secondary clusters that arise when the rule of syncope deletes a vowel between two consonants. For example, orthographic ''ng'' must be distinguished from ''n'g''. The former has the phonetic value (arising from place of articulation
assimilation
Assimilation may refer to:
Culture
*Cultural assimilation, the process whereby a minority group gradually adapts to the customs and attitudes of the prevailing culture and customs
**Language shift, also known as language assimilation, the progre ...
of to the following velar consonant , which is then deleted in word-final position as in ''mnising'' "at the island"), while the latter has the phonetic value as in ''san'goo'' "black squirrel".
[Rhodes, Richard, 1985, p. xlix]
History
In the general model of linguistic change, "a single ancestor language (a proto-language) develops dialects which in time through the accumulation of changes become distinct languages."
[Campbell, Lyle, 2004, pp. 211–212] Continued changes in the descendant languages result in the development of dialects which again over time develop into distinct languages.
The Ojibwe language is a historical descendant of
Proto-Algonquian
Proto-Algonquian (commonly abbreviated PA) is the proto-language from which the various Algonquian languages are descended. It is generally estimated to have been spoken around 2,500 to 3,000 years ago, but there is less agreement on where it was ...
, the reconstructed ancestor language of the Algonquian languages. Ojibwe has subsequently developed a series of dialects including Ottawa, which is one of the three dialects of Ojibwe that has innovated the most through its historical development, along with Severn Ojibwe and Algonquin.
History of scholarship
Explorer Samuel de Champlain was the first European to record an encounter with Ottawa speakers when he met a party of three hundred Ottawas in 1615 on the north shore of Georgian Bay. French
missionaries
A missionary is a member of a religious group which is sent into an area in order to promote its faith or provide services to people, such as education, literacy, social justice, health care, and economic development.Thomas Hale 'On Being a Mi ...
, particularly members of the
Society of Jesus and the
Récollets order, documented several dialects of Ojibwe in the 17th and 18th centuries, including unpublished manuscript Ottawa grammatical notes, word lists, and a dictionary.
In the 19th century, Ottawa speaker
Andrew Blackbird wrote a history of the Ottawa people that included a description of Ottawa grammatical features.
The first linguistically accurate work was
Bloomfield's description of Ottawa as spoken at
Walpole Island, Ontario.
The ''Odawa Language Project'' at the
University of Toronto, led by
Kaye and Piggott, conducted field work in Ottawa communities on
Manitoulin Island in the late 1960s and early 1970s, resulting in a series of reports on Ottawa linguistics.
[Kaye, Jonathan, Glyne Piggott and Kensuke Tokaichi, eds., 1971][Piggott, Glyne and Jonathan Kaye, eds, 1973] Piggott also prepared a comprehensive description of Ottawa phonology.
[Piggott, Glyne, 1980] Rhodes produced a study of Ottawa syntax, a dictionary,
and a series of articles on Ottawa grammar. Valentine has published a comprehensive descriptive grammar,
a volume of texts including detailed analysis,
as well as a survey of Ojibwe dialects that includes extensive description and analysis of Ottawa dialect features.
There has been one major anthropological / linguistic study of the
Grand Traverse Band of Ottawa and Chippewa Indians.
Jane Willetts Ettawageshik devoted approximately two years of study in the Grand Traverse Band of Ottawa and Chippewa Indians community.
Jane Willetts Ettawageshik recorded
Anishinaabe stories speak of how the
Anishinaabe people related to their land, to their people, and various other means of communicating their values, outlooks and histories in and around Northern Michigan. These stories have been translated into a book "Ottawa Stories from the Springs, Anishinaabe dibaadjimowinan wodi gaa binjibaamigak wodi mookodjiwong e zhinikaadek
" by Howard Webkamigad.
Sample text
Traditional Ottawa stories fall into two general categories,
aadsookaan "legend, sacred story"
[Rhodes, Richard, 1985, p. 14] and ''dbaajmowin'' "narrative, story".
[Rhodes, Richard, 1985, p. 103] Stories in the ''aasookaan'' category involve mythical beings such as the
trickster character
Nenbozh.
[Nichols, John and Leonard Bloomfield, 1991, pp. 18–23] Stories in the ''dbaajmowin'' category include traditional stories that do not necessarily involve mythical characters, although the term is also used more generally to refer to any story not in the ''aasookaan'' category. Published Ottawa texts include a range of
genres, including historical narratives, stories of conflict with other indigenous groups, humorous stories, and others.
Ottawa speaker Andrew Medler dictated the following text while working with linguist Leonard Bloomfield in a linguistic
field methods
''Field Methods'' is a peer-reviewed academic journal that publishes papers in the field of Social Sciences. The journal's editor is H. Russell Bernard (University of Florida). It has been in publication since 1989 and is currently published by SA ...
class at the 1939
Linguistic Society of America Summer Institute. Medler grew up near
Saginaw, Michigan but spent most of his life at Walpole Island. The texts that Medler dictated were originally published in a linguistically oriented transcription using phonetic symbols,
and have been republished in a revised edition that uses the modern orthography and includes detailed linguistic analyses of each text.
[Valentine, J. Randolph, 1998, pp. 57, 167, 239–240]
Love Medicine
''Andrew Medler''
Additionally, there has been a book release titled "Ottawa Stories from the Springs, Anishinaabe dibaadjimowinan wodi gaa binjibaamigak wodi mookodjiwong e zhinikaadek
" by Howard Webkamigad. This book translates recordings from the
Grand Traverse Band of Ottawa and Chippewa that were recorded by
Jane Willetts Ettawageshik between 1946-1949. It contains over 25 stories of various sorts including many stories of the two general categories,
aadsookaan "legend, sacred story"
and ''dbaajmowin'' "narrative, story".
This book is historically significant as the recordings by
Jane Willetts Ettawageshik were the first recordings of the Odawa dialect in Northern Michigan and have not been previously translated prior to the books published by Howard Wabkamigad. The original recordings are archived at the
American Philosophical Society.
See also
*
Ojibwe language
*
Ojibwe dialects
*
Ojibwe writing systems
*
Algonquian languages
Notes
References
* Baraga, Frederic. 1832. ''Otawa anamie-misinaigan.'' Detroit: George L. Whitney.
*Baraga, Frederic. 1878. ''A Dictionary of the Otchipwe Language, Explained in English. A New edition, by a missionary of the Oblates. Part I, English-Otchipwe; Part II, Otchipwe-English.'' Montréal: Beauchemin & Valois. Reprint (in one volume), Minneapolis: Ross and Haines, 1966, 1973.
* Blackbird, Andrew J. 1887
History of the Ottawa and Chippewa Indians of Michigan: A grammar of their language, and personal and family history of the author Retrieved April 10, 2009. Ypsilanti, MI: The Ypsilantian Job Printing House. (Reprinted as: ''Complete both early and late history of the Ottawa and Chippewa Indians of Michigan
tc.'' Harbor Springs, MI. Babcock and Darling.)
*Bloomfield, Leonard. 1958. ''Eastern Ojibwa: Grammatical sketch, texts and word list.'' Ann Arbor: University of Michigan Press.
* Bright, William, 2004. ''Native American Place Names of the United States.'' Norman: University of Oklahoma Press.
* Campbell, Lyle. 2004. ''Historical linguistics: An introduction.'' Second edition. Cambridge, MA: The MIT Press.
* Cappel, Constance, ed. 2006. ''Odawa Language and Legends: Andrew J. Blackbird and Raymond Kiogima.'' Philadelphia: Xlibris.
*Clifton, James. 1978. "Potawatomi." Bruce Trigger, ed., ''The Handbook of North American Indians, Volume 15. Northeast,'' pp. 725–742. Washington, D.C.: The Smithsonian Institution.
*Corbiere, Alan. 2003. "Exploring historical literacy in Manitoulin Island Ojibwe." H.C. Wolfart, ed., ''Papers of the thirty-fourth Algonquian conference,'' pp. 57–80. Winnipeg: University of Manitoba.
*Dawes, Charles E. 1982. ''Dictionary English-Ottawa Ottawa-English.'' No publisher given.
*Feest, Johanna, and Christian Feest. 1978. "Ottawa." Bruce Trigger, ed., ''The Handbook of North American Indians, Volume 15. Northeast,'' pp. 772–786. Washington, D.C.: The Smithsonian Institution.
* Fox, William A. 1990. "The Odawa." Chris J. Ellis and Neal Ferris, eds., ''The archaeology of Southern Ontario to A.D. 1650,'' pp. 457–473. Occasional Publications of the London Chapter, Ontario Archaeological Society Inc., Publication Number 5.
* Fox, Francis and Nora Soney with Richard Rhodes. 1988. "Chippewa-Ottawa texts." John Nichols, ed., ''An Ojibwe text anthology,'' pp. 33–68. London: The Centre for Teaching and Research of Canadian Native Languages, University of Western Ontario.
* Goddard, Ives. 1979. "Comparative Algonquian." Lyle Campbell and Marianne Mithun, eds, ''The languages of Native America,'' pp. 70–132. Austin: University of Texas Press.
* Goddard, Ives. 1994. "The West-to-East Cline in Algonquian Dialectology." William Cowan, ed., ''Papers of the 25th Algonquian Conference,'' pp. 187–211. Ottawa: Carleton University.
*Goddard, Ives. 1996. "Writing and reading Mesquakie (Fox)." W. Cowan, ed., ''Papers of the twenty-seventh Algonquian conference,'' pp. 117–134. Ottawa: Carleton University.
* Goddard, Ives. 1996a. "Introduction." Ives Goddard, ed., ''The Handbook of North American Indians, Volume 17. Languages,'' pp. 1–16. Washington, D.C.: The Smithsonian Institution.
* Goddard, Ives. 1996b. "The description of the native languages of North America before Boas." Ives Goddard, ed., ''The Handbook of North American Indians, Volume 17. Languages,'' pp. 17–42. Washington, D.C.: The Smithsonian Institution.
*
Hanzeli, Victor. 1961. ''Early descriptions by French missionaries of Algonquian and Iroquoian languages: A study of seventeenth- and eighteenth-century practice in linguistics.'' PhD dissertation. Indiana University. Bloomington.
*Hanzeli, Victor. 1969. ''Missionary linguistics in New France: A study of seventeenth- and eighteenth-century descriptions of American Indian languages.'' The Hague: Mouton.
* Hock, Hans Heinrich. 1991. ''Principles of historical linguistics.'' Second edition. Berlin: Mouton de Gruyter.
* Hockett, Charles F. 1958.
A course in modern linguistics'' New York: MacMillan.
* Intertribal Wordpath Society
Intertribal Wordpath Society. Norman, OK. Retrieved April 6, 2009.
*Johnston, Basil. 1979. ''Ojibway language lexicon for beginners.'' Ottawa: Education and Cultural Support Branch, Indian and Northern Affairs.
*Johnston, Basil. 2007. ''Anishinaube Thesaurus.'' East Lansing: Michigan State University Press.
* Kaye, Jonathan, Glyne Piggott and Kensuke Tokaichi, eds. 1971. ''Odawa language project. First Report.'' Toronto: University of Toronto Anthropology Series 9.
*Kegg, Maude. 1991. Edited and transcribed by John D. Nichols. ''Portage Lake: Memories of an Ojibwe Childhood.'' Edmonton: University of Alberta Press.
* ''Linguistic and cultural affiliations of Canada Indian bands.'' 1980. Indian and Inuit Affairs Program. Research Branch: Corporate Policy. Ottawa: Indian and Northern Affairs Canada.
*McGregor, Gregor with C. F. Voegelin. 1988. "Birch Island Texts." Edited by Leonard Bloomfield and John D. Nichols. John Nichols, ed., ''An Ojibwe text anthology,'' pp. 107–194. London: The Centre for Teaching and Research of Canadian Native Languages, University of Western Ontario.
Aboriginal Canada Portal: Aboriginal Communities: First Nations, Inuit and Métis. Retrieved on March 27, 2009.
* Mithun, Marianne. 1999. ''The Languages of Native North America''. Cambridge: University Press.
*Native Language Instructors' Program
Native Language Instructors' Program, Lakehead UniversityFaculty of Education, Lakehead University. Thunder Bay, Ontario, Canada. Retrieved on March 27, 2009.
*Nichols, John. 1980. ''Ojibwe morphology.'' PhD dissertation, Harvard University.
*Nichols, John D. and Leonard Bloomfield, eds. 1991. ''The dog's children. Anishinaabe texts told by Angeline Williams.'' Winnipeg: Publications of the Algonquian Text Society, University of Manitoba.
*Nichols, John and Earl Nyholm. 1995. ''A concise dictionary of Minnesota Ojibwe.'' St. Paul: University of Minnesota Press.
*Nichols, John and Lena White. 1987. ''Nishnaabebii'gedaa: Exercises in writing for speakers of Central Ojibwa and Odawa.'' University of Manitoba: Readers and Studies Guides, Department of Native Studies.
* Ningewance, Patricia. 1999. ''Naasaab izhi-anishinaabebii'igeng: Conference report. A conference to find a common Anishinaabemowin writing system.'' Toronto: Queen's Printer for Ontario.
*O'Meara, Frederick. 1844
Kaezhetabwayandungebun kuhya kaezhewaberepun owh anuhmeaud keahneshnahbabeèegahdag keahnekenootahtahbeung Retrieved April 10, 2009. Cobourgh
nt.: Printed at the Diocesan Press for the Church Society of the Diocese of Toronto, 1844.
*O'Meara, Frederick. 1854
Ewh oowahweendahmahgawin owh tabanemenung Jesus Christ: keahnekuhnootuhbeegahdag anwamand egewh ahneshenahbag Ojibway anindjig: keenahkoonegawaud kuhya ketebahahmahgawaud egewh mahyahmahwejegajig Society for Promoting Christian Knowledge ewede London anduhzhetahwaud ew Testament in OjibweRetrieved April 10, 2009. Toronto: H. Rowsell.
* Pentland, David. 1996. "An Ottawa letter to the Algonquin chiefs at Oka." Brown, Jennifer and Elizabeth Vibert, eds., ''Reading beyond words: Contexts for Native history,'' pp. 261–279. Peterborough, ON: Broadview Press.
*Piggott, Glyne L. 1980. ''Aspects of Odawa morphophonemics.'' New York: Garland. (Published version of PhD dissertation, University of Toronto, 1974)
* Piggott, Glyne L., ed. 1985. ''Three stories from the Odawa language project.'' Algonquian and Iroquoian Linguistics, Readers and Study Guides. Winnipeg: Department of Native Studies, University of Manitoba.
* Piggott, Glyne L., ed. 1985a. ''Stories of Sam Osawamick from the Odawa language project.'' Algonquian and Iroquoian Linguistics, Readers and Study Guides. Winnipeg: Department of Native Studies, University of Manitoba.
* Piggott, Glyne and Jonathan Kaye, eds. 1973. ''Odawa language project. Second report.'' Toronto: University of Toronto Linguistics Series 1.
*Pilling, James Constantine. 1891. ''Bibliography of the Algonquian languages.'' Bureau of American Ethnology Bulletin 13. Washington: Government Printing Office.
* Rayburn, Alan. 1997. ''Place names of Ontario.'' Toronto: University of Toronto Press.
* Rhodes, Richard. 1976. ''The morphosyntax of the Central Ojibwa verb.'' PhD dissertation, University of Michigan.
*Rhodes, Richard. 1976a. "A preliminary report on the dialects of Eastern Ojibwa–Odawa." W. Cowan, ed., ''Papers of the seventh Algonquian conference,'' pp. 129–156. Ottawa: Carleton University.
*Rhodes, Richard. 1982. "Algonquian trade languages." William Cowan, ed., ''Papers of the thirteenth Algonquian conference,'' pp. 1–10. Ottawa: Carleton University.
*Rhodes, Richard A. 1985. ''Eastern Ojibwa-Chippewa-Ottawa Dictionary''. Berlin: Mouton de Gruyter.
*Rhodes, Richard and Evelyn Todd. 1981. "Subarctic Algonquian languages." June Helm, ed., ''The Handbook of North American Indians, Volume 6. Subarctic,'' pp. 52–66. Washington, D.C.: The Smithsonian Institution.
*Ritzenthaler, Robert. 1978. "Southwestern Chippewa." Bruce Trigger, ed., ''The Handbook of North American Indians, Volume 15. Northeast,'' pp. 743–759. Washington, D.C.: The Smithsonian Institution.
*Rogers, Edward. 1978. "Southeastern Ojibwa." Bruce Trigger, ed., ''The Handbook of North American Indians, Volume 15. Northeast,'' pp. 760–771. Washington, D.C.: The Smithsonian Institution.
Serpent River First NationAboriginal Canada Portal: Aboriginal Communities: First Nations, Inuit and Métis. Retrieved on March 27, 2009.
Aboriginal Canada Portal: Aboriginal Communities: First Nations, Inuit and Métis. Retrieved on March 27, 2009.
Sheshegwaning First Nation Community web site. Retrieved on March 27, 2009.
Aboriginal Canada Portal: Aboriginal Communities: First Nations, Inuit and Métis. Retrieved on March 27, 2009.
*Todd, Evelyn. 1970. ''A grammar of the Ojibwa language: The Severn dialect.'' PhD dissertation, University of North Carolina, Chapel Hill.
*Valentine, J. Randolph. 1994. ''Ojibwe dialect relationships.'' PhD dissertation, University of Texas, Austin.
*Valentine, J. Randolph. 1998. ''Weshki-bimaadzijig ji-noondmowaad. 'That the young might hear': The stories of Andrew Medler as recorded by Leonard Bloomfield. '' London, ON: The Centre for Teaching and Research of Canadian Native Languages, University of Western Ontario.
*Valentine, J. Randolph. 2001. ''Nishnaabemwin Reference Grammar.'' Toronto: University of Toronto Press.
Various Languages Spoken (147), Age Groups (17A) and Sex (3) for the Population of Canada, Provinces, Territories, Census Metropolitan Areas and Census Agglomerations, 2006 Census - 20% Sample Data 2006. Statistics Canada. Retrieved on March 31, 2009.
*Walker, Willard. 1996. "Native writing systems." Ives Goddard, ed., ''The Handbook of North American Indians, Volume 17. Languages,'' pp. 158–184. Washington, D.C.: The Smithsonian Institution.
Whitefish River First NationCommunity Web Site. Retrieved on March 27, 2009.
* Wilder, Julie, ed. 1999. ''Wiigwaaskingaa / Land of birch trees: Ojibwe stories by Arthur J. McGregor.'' Ojibwe editor Mary E. Wemigwans. Hobbema, AB: Blue Moon Publishing.
*Wolfart, H. Christoph. 1989. "Lahontan's best-seller." ''Historiographia Linguistica'' 16: 1–24.
Further reading
* Cappel, Constance. 2007, The Smallpox Genocide of the Odawa Tribe at
L'Arbre Croche, 1763: The History of a Native American People, Edwin Mellen Press.
* Norris, Mary Jane. 1998
Canada's Aboriginal languages ''Canadian Social Trends'' (Winter): 8–16
* Rhodes, Richard A. 1979. "Some aspects of Ojibwa discourse." W. Cowan, ed., ''Papers of the 10th Algonquian Conference,'' pp. 102–117. Ottawa: Carleton University.
* Rhodes, Richard A. 1980. "On the semantics of the instrumental finals in Ojibwa." W. Cowan, ed., ''Papers of the 11th Algonquian Conference,'' pp. 183–197. Ottawa: Carleton University.
* Rhodes, Richard A. 1981. "On the Semantics of the Ojibwa Verbs of Breaking." W. Cowan, ed., ''Papers of the 12th Algonquian Conference,'' pp. 47–56. Ottawa: Carleton University.
* Rhodes, Richard A. 1982. "Algonquian Trade Languages." W. Cowan, ed., ''Papers of the 13th Algonquian Conference,'' pp. 1–10. Ottawa: Carleton University.
* Rhodes, Richard A. 1983. "Some Comments on Ojibwa Ethnobotany." W. Cowan, ed., ''Actes du 14e Congrès des Algonquinistes,'' pp. 307–320. Ottawa: Carleton University.
* Rhodes, Richard A. 1984. "Baseball, Hotdogs, Apple Pie, and Chevrolets." W. Cowan, ed., ''Papers of the 15th Algonquian Conference,'' pp. 373–388. Ottawa: Carleton University.
* Rhodes, Richard A. 1985. "Metaphor and Extension in Ojibwa." W. Cowan, ed., ''Papers of the 16th Algonquian Conference,'' pp. 161–169. Ottawa: Carleton University.
* Rhodes, Richard A. 1988. "Ojibwa Politeness and Social Structure." W. Cowan, ed., ''Papers of the 19th Algonquian Conference,'' pp. 165–174. Ottawa: Carleton University.
* Rhodes, Richard A. 1991. "On the Passive in Ojibwa." W. Cowan, ed., ''Papers of the 22nd Algonquian Conference'', pp. 307–319. Ottawa: Carleton University.
* Rhodes, Richard A. 1998. "The Syntax and Pragmatics of Ojibwe Mii." D. H. Pentland, ed., ''Papers of the 29th Algonquian Conference,'' pp. 286–294. Winnipeg: University of Manitoba.
* Rhodes, Richard. 2002. "Multiple Assertions, Grammatical Constructions, Lexical Pragmatics, and the Eastern Ojibwe-Chippewa-Ottawa Dictionary." William Frawley, Kenneth C. Hill, & Pamela Munro, eds., ''Making Dictionaries: Preserving Indigenous Languages of the Americas,'' pp. 108–124. Berkeley: University of California Press. 108-124.
* Rhodes, Richard A. 2004. "Alexander Francis Chamberlain and the language of the Mississaga Indians of Skugog." H.C. Wolfart, ed., ''Papers of the 35th Algonquian Conference,'' pp. 363–372. Winnipeg: University of Manitoba.
* Rhodes, Richard. 2005. "Directional pre-verbs in Ojibwe and the registration of path." H.C. Wolfart, ed., ''Papers of the Thirty-sixth Algonquian Conference,'' pp. 371–382. Winnipeg: University of Manitoba. 371-382.
* Toulouse, Isadore. 2008. ''Kidwenan: An Ojibwe language book. Third Edition.'' Southampton, ON: Ningwakwe Press.
* Williams, Shirley I. 2002. ''Gdi-nweninaa: Our sound, our voice.'' Peterborough, ON: Neganigwane.
External links
*
Anishnaabemdaa produced by the
Little River Band of Ottawa Indians, Anishinaabemowin Program
The revitalization of the Nishnaabemwin Language projectat
Trent University
Portions of the Book of Common Prayer in OttawaOLAC resources in and about the Ottawa languageAn online Nishnaabemwin Dictionary
{{DEFAULTSORT:Ottawa Language
Anishinaabe languages
Indigenous languages of the North American eastern woodlands
Indigenous languages of the North American Subarctic
First Nations languages in Canada
Indigenous languages of Oklahoma
Endangered indigenous languages of the Americas
Native American language revitalization