Náhuatl De La Sierra Negra, Sur
   HOME

TheInfoList



OR:

Nahuatl (; ), Aztec, or Mexicano is a language or, by some definitions, a group of languages of the Uto-Aztecan language family. Varieties of Nahuatl are spoken by about Nahua peoples, most of whom live mainly in Central Mexico and have smaller populations in the United States. Nahuatl has been spoken in central Mexico since at least the seventh century CE. It was the language of the Aztec/
Mexica The Mexica (Nahuatl: , ;''Nahuatl Dictionary.'' (1990). Wired Humanities Project. University of Oregon. Retrieved August 29, 2012, frolink/ref> singular ) were a Nahuatl-speaking indigenous people of the Valley of Mexico who were the rulers of ...
, who dominated what is now central Mexico during the Late Postclassic period of Mesoamerican history. During the centuries preceding the Spanish and Tlaxcalan conquest of the Aztec Empire, the Aztecs had expanded to incorporate a large part of central Mexico. Their influence caused the variety of Nahuatl spoken by the residents of Tenochtitlan to become a prestige language in Mesoamerica. After the conquest, when Spanish colonists and missionaries introduced the Latin alphabet, Nahuatl also became a literary language. Many
chronicle A chronicle ( la, chronica, from Greek ''chroniká'', from , ''chrónos'' – "time") is a historical account of events arranged in chronological order, as in a timeline. Typically, equal weight is given for historically important events and lo ...
s, grammars, works of poetry, administrative documents and codices were written in it during the 16th and 17th centuries. This early literary language based on the Tenochtitlan variety has been labeled
Classical Nahuatl Classical Nahuatl (also known simply as Aztec or Nahuatl) is any of the variants of Nahuatl spoken in the Valley of Mexico and central Mexico as a ''lingua franca'' at the time of the 16th-century Spanish conquest of the Aztec Empire. During the s ...
. It is among the most studied and best-documented languages of the Americas. Today, Nahuan languages are spoken in scattered communities, mostly in rural areas throughout central Mexico and along the coastline. There are considerable differences among varieties, and some are not
mutually intelligible In linguistics, mutual intelligibility is a relationship between languages or dialects in which speakers of different but related varieties can readily understand each other without prior familiarity or special effort. It is sometimes used as an ...
. Huasteca Nahuatl, with over one million speakers, is the most-spoken variety. All varieties have been subject to varying degrees of influence from Spanish. No modern Nahuan languages are identical to Classical Nahuatl, but those spoken in and around the Valley of Mexico are generally more closely related to it than those on the periphery. Under Mexico's '' General Law of Linguistic Rights of the Indigenous Peoples'', promulgated in 2003, Nahuatl and the other 63 indigenous
languages of Mexico Many languages are spoken in Mexico, though Spanish is the ''de facto'' national language spoken by the vast majority of the population, making Mexico the world's most populous Hispanophone country. The indigenous languages are from eleven lan ...
are recognized as ('national languages') in the regions where they are spoken. They are given the same status as Spanish within their respective regions.By the provisions of Article IV: ''Las lenguas indígenas...y el español son lenguas nacionales...y tienen la misma validez en su territorio, localización y contexto en que se hablen.'' ("The indigenous languages ... and Spanish are national languages ... and have the same validity in their territory, location and context in which they are spoken.") Nahuan languages exhibit a complex morphology, or system of word formation, characterized by polysynthesis and agglutination. This means that morphemes – words or fragments of words that each contain their own separate meaning – are often strung together to make longer complex words. Through a very long period of development alongside other indigenous
Mesoamerican languages Mesoamerican languages are the languages indigenous to the Mesoamerican cultural area, which covers southern Mexico, all of Guatemala and Belize and parts of Honduras and El Salvador and Nicaragua. The area is characterized by extensive linguistic ...
, they have absorbed many influences, coming to form part of the Mesoamerican language area. Many words from Nahuatl were absorbed into Spanish and, from there, were diffused into hundreds of other languages in the region. Most of these loanwords denote things indigenous to central Mexico, which the Spanish heard mentioned for the first time by their Nahuatl names. English has also absorbed words of Nahuatl origin, including '' avocado'', '' chayote'', ''chili'', '' chipotle'', '' chocolate'', ''atlatl'', ''
coyote The coyote (''Canis latrans'') is a species of canis, canine native to North America. It is smaller than its close relative, the wolf, and slightly smaller than the closely related eastern wolf and red wolf. It fills much of the same ecologica ...
'', ''
peyote The peyote (; ''Lophophora williamsii'' ) is a small, spineless cactus which contains psychoactive alkaloids, particularly mescaline. ''Peyote'' is a Spanish word derived from the Nahuatl (), meaning "caterpillar cocoon", from a root , "to gl ...
'', '' axolotl'' and '' tomato''.


Classification

As a language label, the term ''Nahuatl'' encompasses a group of closely related languages or divergent dialects within the Nahuan branch of the Uto-Aztecan language family. The Mexican Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (National Institute of Indigenous Languages) recognizes 30 individual varieties within the "language group" labeled Nahuatl. The
Ethnologue ''Ethnologue: Languages of the World'' (stylized as ''Ethnoloɠue'') is an annual reference publication in print and online that provides statistics and other information on the living languages of the world. It is the world's most comprehensiv ...
recognizes 28 varieties with separate ISO codes. Sometimes Nahuatl is also applied to the Pipil language (''Nawat'') of
El Salvador El Salvador (; , meaning " The Saviour"), officially the Republic of El Salvador ( es, República de El Salvador), is a country in Central America. It is bordered on the northeast by Honduras, on the northwest by Guatemala, and on the south b ...
and Nicaragua. Regardless of whether ''Nahuatl'' is considered to refer to a dialect continuum or a group of separate languages, the varieties form a single branch within the Uto-Aztecan family, descended from a single
Proto-Nahuan language Proto-Nahuan (also called Proto-Aztecan) is a hypothetical daughter language of the Proto-Uto-Aztecan language. It is the common ancestor from which the modern Nahuan languages have developed. Homeland There is some controversy about where and w ...
. Within Mexico, the question of whether to consider individual varieties to be languages or dialects of a single language is highly political. In the past, the branch of Uto-Aztecan to which Nahuatl belongs has been called ''Aztecan''. From the 1990s onward, the alternative designation ''Nahuan'' has been frequently used instead, especially in Spanish-language publications. The Nahuan (Aztecan) branch of Uto-Aztecan is widely accepted as having two divisions: General Aztec and Pochutec. General Aztec encompasses the Nahuatl and Pipil languages."General Aztec is a generally accepted term referring to the most shallow common stage, reconstructed for all present-day Nahuatl varieties; it does not include the Pochutec dialect ." Pochutec is a scantily attested language, which became extinct in the 20th century, and which Campbell and Langacker classify as being outside general Aztec. Other researchers have argued that Pochutec should be considered a divergent variant of the western periphery. ''Nahuatl'' denotes at least Classical Nahuatl, together with related modern languages spoken in Mexico. The inclusion of Pipil in this group is debated among linguists. Lyle classified Pipil as separate from the Nahuatl branch within general Aztecan, whereas dialectologists such as Una Canger, Karen Dakin, Yolanda Lastra, and Terrence Kaufman have preferred to include Pipil within the General Aztecan branch, citing close historical ties with the eastern peripheral dialects of General Aztec. Current subclassification of Nahuatl rests on research by , and . Canger introduced the scheme of a Central grouping and two Peripheral groups, and Lastra confirmed this notion, differing in some details. demonstrated a basic split between Eastern and Western branches of Nahuan, considered to reflect the oldest division of the proto-Nahuan speech community. Canger originally considered the central dialect area to be an innovative subarea within the Western branch, but in 2011, she suggested that it arose as an urban koiné language with features from both Western and Eastern dialect areas. tentatively included dialects of La Huasteca in the Central group, while places them in the Eastern Periphery, which was followed by .


Terminology

The terminology used to describe varieties of spoken Nahuatl is inconsistently applied. Many terms are used with multiple denotations, or a single dialect grouping goes under several names. Sometimes, older terms are substituted with newer ones or with the speakers' own name for their specific variety. The word ''Nahuatl'' is itself a Nahuatl word, probably derived from the word ('clear language'). The language was formerly called Aztec because it was spoken by the Central Mexican peoples known as Aztecs (). During the period of the Aztec empire centered in Mexico- Tenochtitlan the language came to be identified with the politically dominant ethnic group, and consequently the Nahuatl language was often described as (literally 'in the manner of Mexicas') or ''mēxihcatlahtolli'' 'Mexica language'. Now, the term ''Aztec'' is rarely used for modern Nahuan languages, but linguists' traditional name of ''Aztecan'' for the branch of Uto-Aztecan that comprises Nahuatl, Pipil, and Pochutec is still in use (although some linguists prefer ''Nahuan''). Since 1978, the term ''General Aztec'' has been adopted by linguists to refer to the languages of the Aztecan branch excluding the Pochutec language. The speakers of Nahuatl themselves often refer to their language as either ''Mexicano'' or some word derived from '' mācēhualli'', the Nahuatl word for 'commoner'. One example of the latter is the Nahuatl spoken in
Tetelcingo Tetelcingo is a town in Cuautla, Morelos, Mexico. Located about 6 kilometers north of the city of Cuautla, Tetelcingo and the neighborhoods Colonia Cuauhtémoc and Colonia Lázaro Cárdenas are practically swallowed up in the urban area. Tetelcingo ...
, Morelos, whose speakers call their language . The Pipil people of El Salvador do not call their own language Pipil, as most linguists do, but rather . The Nahuas of
Durango Durango (), officially named Estado Libre y Soberano de Durango ( en, Free and Sovereign State of Durango; Tepehuán: ''Korian''; Nahuatl: ''Tepēhuahcān''), is one of the 31 states which make up the 32 Federal Entities of Mexico, situated in ...
call their language ''Mexicanero''. Speakers of Nahuatl of the Isthmus of Tehuantepec call their language ('the straight language'). Some speech communities use ''Nahuatl'' as the name for their language, although it seems to be a recent innovation. Linguists commonly identify localized dialects of Nahuatl by adding as a qualifier the name of the village or area where that variety is spoken.


History


Pre-Columbian period

On the issue of geographic origin, the consensus of linguists during the 20th century was that the Uto-Aztecan language family originated in the
southwestern United States The Southwestern United States, also known as the American Southwest or simply the Southwest, is a geographic and cultural region of the United States that generally includes Arizona, New Mexico, and adjacent portions of California, Colorado, Ne ...
. Evidence from archaeology and ethnohistory supports the thesis of a southward diffusion across the North American continent, specifically that speakers of early Nahuan languages migrated from Aridoamerica into central Mexico in several waves. But recently, the traditional assessment has been challenged by
Jane H. Hill Frances Jane Hassler Hill (October 27, 1939 – November 2, 2018) was an American anthropologist and linguist who worked extensively with Native American languages of the Uto-Aztecan language family and anthropological linguistics of North Ameri ...
, who proposes instead that the Uto-Aztecan language family originated in central Mexico and spread northwards at a very early date. This hypothesis and the analyses of data that it rests upon have received serious criticism. The proposed migration of speakers of the Proto-Nahuan language into the Mesoamerican region has been placed at sometime around AD 500, towards the end of the Early Classic period in Mesoamerican chronology. Before reaching the Mexican Plateau, pre-Nahuan groups probably spent a period of time in contact with the Corachol languages
Cora Cora may refer to: Science * ''Cora'' (fungus), a genus of lichens * ''Cora'' (damselfly), a genus of damselflies * CorA metal ion transporter, a Mg2+ influx system People * Cora (name), a given name and surname * Cora E. (born 1968), German hi ...
and Huichol of northwestern Mexico (which are also Uto-Aztecan). The major political and cultural center of Mesoamerica in the Early Classic period was Teotihuacan. The identity of the language(s) spoken by Teotihuacan's founders has long been debated, with the relationship of Nahuatl to Teotihuacan being prominent in that enquiry. While in the 19th and early 20th centuries it was presumed that Teotihuacan had been founded by speakers of Nahuatl, later linguistic and archaeological research tended to disconfirm this view. Instead, the timing of the Nahuatl influx was seen to coincide more closely with Teotihuacan's fall than its rise, and other candidates such as
Totonacan The Totonacan languages (also known as Totonac–Tepehua languages) are a Language families, family of closely related languages spoken by approximately 290,000 Totonac (approx. 280,000) and Tepehua people, Tepehua (approx. 10,000) people in the ...
identified as more likely. But recently, evidence from Mayan
epigraphy Epigraphy () is the study of inscriptions, or epigraphs, as writing; it is the science of identifying graphemes, clarifying their meanings, classifying their uses according to dates and cultural contexts, and drawing conclusions about the wr ...
of possible Nahuatl loanwords in Mayan languages has been interpreted as demonstrating that other Mesoamerican languages may have been borrowing words from Proto-Nahuan (or its early descendants) significantly earlier than previously thought, bolstering the possibility of a significant Nahuatl presence at Teotihuacan. In Mesoamerica the Mayan, Oto-Manguean and Mixe–Zoque languages had coexisted for millennia. This had given rise to the Mesoamerican language area (''language area'' refers to a set of language traits have become common among the area's languages by diffusion and not by evolution within a set of languages belonging to a common genetic subgrouping). After the Nahuas migrated into the Mesoamerican cultural zone, their language too adopted some of the traits defining the Mesoamerican Linguistic Area. Examples of such adopted traits are the use of relational nouns, the appearance of calques, or loan translations, and a form of possessive construction typical of Mesoamerican languages. A language which was the ancestor of Pochutec split from Proto-Nahuan (or Proto-Aztecan) possibly as early as AD 400, arriving in Mesoamerica a few centuries earlier than the bulk of speakers of Nahuan languages. Some Nahuan groups migrated south along the Central American isthmus, reaching as far as Nicaragua. The critically endangered Pipil language of El Salvador is the only living descendant of the variety of Nahuatl once spoken south of present-day Mexico. Beginning in the 7th century, Nahuan speakers rose to power in central Mexico. The people of the Toltec culture of
Tula Tula may refer to: Geography Antarctica *Tula Mountains *Tula Point India *Tulā, a solar month in the traditional Indian calendar Iran * Tula, Iran, a village in Hormozgan Province Italy * Tula, Sardinia, municipality (''comune'') in the pr ...
, which was active in central Mexico around the 10th century, are thought to have been Nahuatl speakers. By the 11th century, Nahuatl speakers were dominant in the Valley of Mexico and far beyond, with settlements including Azcapotzalco, Colhuacan and Cholula rising to prominence. Nahua migrations into the region from the north continued into the
Postclassic period Mesoamerican chronology divides the history of prehispanic Mesoamerica into several periods: the Paleo-Indian (first human habitation until 3500 BCE); the Archaic (before 2600 BCE), the Preclassic or Formative (2500 BCE –  ...
. One of the last of these migrations to arrive in the Valley of Mexico settled on an island in the Lake Texcoco and proceeded to subjugate the surrounding tribes. This group was the
Mexica The Mexica (Nahuatl: , ;''Nahuatl Dictionary.'' (1990). Wired Humanities Project. University of Oregon. Retrieved August 29, 2012, frolink/ref> singular ) were a Nahuatl-speaking indigenous people of the Valley of Mexico who were the rulers of ...
, who over the course of the next three centuries founded an empire named Tenochtitlan. Their political and linguistic influence came to extend into Central America and Nahuatl became a
lingua franca A lingua franca (; ; for plurals see ), also known as a bridge language, common language, trade language, auxiliary language, vehicular language, or link language, is a language systematically used to make communication possible between groups ...
among merchants and elites in Mesoamerica, e.g., among the Maya K'iche' people. As Tenochtitlan grew to become the largest urban center in Central America and one of the largest in the world at the time, it attracted speakers of Nahuatl from diverse areas giving birth to an urban form of Nahuatl with traits from many dialects. This urbanized variety of Tenochtitlan is what came to be known as Classical Nahuatl as documented in colonial times.


Colonial period

With the arrival of the Spanish in 1519, Nahuatl was displaced as the dominant regional language, but remained important in Nahua communities under Spanish rule. There is extensive colonial-era documentation in Nahuatl for Tlaxcala, Cuernavaca, Culhuacan, Coyoacan, Toluca and other locations in the Valley of Mexico and beyond. Starting in the 1970s, scholars of Mesoamerican ethnohistory have analyzed local-level texts in Nahuatl and other indigenous languages to gain insight into cultural change in the colonial era via linguistic changes, known at present as the New Philology. A number of these texts have been translated and published in part or in their entirety. The types of documentation include censuses, especially a very early set from the Cuernavaca region, town council records from Tlaxcala, and testaments of individual Nahuas. Since the Spanish made alliances with first the Nahuatl speakers from Tlaxcala and later with the conquered Mexica of Tenochtitlan (Aztecs), the Nahuatl continued spreading throughout Mesoamerica in the decades after the conquest. Spanish expeditions with thousands of Nahua soldiers marched north and south to conquer new territories. Society of Jesus missions in northern Mexico and the
Southwestern United States The Southwestern United States, also known as the American Southwest or simply the Southwest, is a geographic and cultural region of the United States that generally includes Arizona, New Mexico, and adjacent portions of California, Colorado, Ne ...
often included a ''
barrio ''Barrio'' () is a Spanish language, Spanish word that means "Quarter (urban subdivision), quarter" or "neighborhood". In the modern Spanish language, it is generally defined as each area of a city, usually delimited by functional (e.g. residenti ...
'' of Tlaxcaltec soldiers who remained to guard the mission. For example, some fourteen years after the northeastern city of Saltillo was founded in 1577, a Tlaxcaltec community was resettled in a separate nearby village, San Esteban de Nueva Tlaxcala, to cultivate the land and aid colonization efforts that had stalled in the face of local hostility to the Spanish settlement. As for the conquest of modern-day Central America,
Pedro de Alvarado Pedro de Alvarado (; c. 1485 – 4 July 1541) was a Spanish conquistador and governor of Guatemala.Lovell, Lutz and Swezey 1984, p. 461. He participated in the conquest of Cuba, in Juan de Grijalva's exploration of the coasts of the Yucatá ...
conquered Guatemala with the help of tens of thousands of Tlaxcaltec allies, who then settled outside of modern-day
Antigua Guatemala Antigua Guatemala (), commonly known as Antigua or La Antigua, is a city in the central highlands of Guatemala. The city was the capital of the Captaincy General of Guatemala from 1543 through 1773, with much of its Baroque-influenced architec ...
. As a part of their missionary efforts, members of various
religious order A religious order is a lineage of communities and organizations of people who live in some way set apart from society in accordance with their specific religious devotion, usually characterized by the principles of its founder's religious practi ...
s (principally Franciscan and Dominican friars and Jesuits) introduced the Latin alphabet to the Nahuas. Within the first twenty years after the Spanish arrival, texts were being prepared in the Nahuatl language written in Latin characters. Simultaneously, schools were founded, such as the Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco in 1536, which taught both indigenous and classical European languages to both Native Americans and priests. Missionary grammarians undertook the writing of grammars, also called ''artes'', of indigenous languages for use by priests. The first Nahuatl grammar, written by Andrés de Olmos, was published in 1547 – three years before the first
French French (french: français(e), link=no) may refer to: * Something of, from, or related to France ** French language, which originated in France, and its various dialects and accents ** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
grammar. By 1645, four more had been published, authored respectively by Alonso de Molina (1571),
Antonio del Rincón Antonio del Rincón (1566 – March 2, 1601) was a Jesuit priest and grammarian, who wrote one of the earliest grammars of the Nahuatl language (known generally as the '' Arte mexicana'', MS. published in 1595). A native of Texcoco from the ...
(1595), Diego de Galdo Guzmán (1642), and Horacio Carochi (1645). Carochi's is today considered the most important of the colonial-era grammars of Nahuatl. Carochi has been particularly important for scholars working in the New Philology, such that there is a 2001 English translation of Carochi's 1645 grammar by James Lockhart. Through contact with Spanish the Nahuatl language adopted many loan words, and as bilingualism intensified, changes in the grammatical structure of Nahuatl followed. In 1570, King
Philip II of Spain Philip II) in Spain, while in Portugal and his Italian kingdoms he ruled as Philip I ( pt, Filipe I). (21 May 152713 September 1598), also known as Philip the Prudent ( es, Felipe el Prudente), was King of Spain from 1556, King of Portugal from ...
decreed that Nahuatl should become the official language of the colonies of
New Spain New Spain, officially the Viceroyalty of New Spain ( es, Virreinato de Nueva España, ), or Kingdom of New Spain, was an integral territorial entity of the Spanish Empire, established by Habsburg Spain during the Spanish colonization of the Am ...
in order to facilitate communication between the Spanish and natives of the colonies. This led to Spanish missionaries teaching Nahuatl to Amerindians living as far south as
Honduras Honduras, officially the Republic of Honduras, is a country in Central America. The republic of Honduras is bordered to the west by Guatemala, to the southwest by El Salvador, to the southeast by Nicaragua, to the south by the Pacific Oce ...
and
El Salvador El Salvador (; , meaning " The Saviour"), officially the Republic of El Salvador ( es, República de El Salvador), is a country in Central America. It is bordered on the northeast by Honduras, on the northwest by Guatemala, and on the south b ...
. During the 16th and 17th centuries, Classical Nahuatl was used as a literary language, and a large corpus of texts from that period exists today. They include histories, chronicles, poetry, theatrical works, Christian canonical works, ethnographic descriptions, and administrative documents. The Spanish permitted a great deal of autonomy in the local administration of indigenous towns during this period, and in many Nahuatl-speaking towns the language was the de facto administrative language both in writing and speech. A large body of Nahuatl literature was composed during this period, including the '' Florentine Codex'', a twelve-volume compendium of Aztec culture compiled by Franciscan Bernardino de Sahagún; '' Crónica Mexicayotl'', a chronicle of the royal lineage of Tenochtitlan by Fernando Alvarado Tezozómoc; '' Cantares Mexicanos'', a collection of songs in Nahuatl; a Nahuatl-Spanish/Spanish-Nahuatl dictionary compiled by Alonso de Molina; and the '' Huei tlamahuiçoltica'', a description in Nahuatl of the apparition of Our Lady of Guadalupe. Grammars and dictionaries of indigenous languages were composed throughout the colonial period, but their quality was highest in the initial period. The friars found that learning all the indigenous languages was impossible in practice, so they concentrated on Nahuatl. For a time, the linguistic situation in Mesoamerica remained relatively stable, but in 1696, Charles II of Spain issued a decree banning the use of any language other than Spanish throughout the Spanish Empire. In 1770, another decree, calling for the elimination of the indigenous languages, did away with Classical Nahuatl as a literary language. Until Mexican Independence in 1821, the Spanish courts admitted Nahuatl testimony and documentation as evidence in lawsuits, with court translators rendering it in Spanish.


Modern period

Throughout the modern period the situation of indigenous languages has grown increasingly precarious in Mexico, and the numbers of speakers of virtually all indigenous languages have dwindled. Although the absolute number of Nahuatl speakers has actually risen over the past century, indigenous populations have become increasingly marginalized in Mexican society. In 1895, Nahuatl was spoken by over 5% of the population. By 2000, this proportion had fallen to 1.49%. Given the process of marginalization combined with the trend of migration to urban areas and to the United States, some linguists are warning of impending language death. At present Nahuatl is mostly spoken in rural areas by an impoverished class of indigenous subsistence agriculturists. According to the Mexican national statistics institute, INEGI, 51% of Nahuatl speakers are involved in the farming sector and 6 in 10 receive no wages or less than the minimum wage. From the early 20th century to at least the mid-1980s, educational policies in Mexico focused on the
Hispanicization Hispanicization ( es, hispanización) refers to the process by which a place or person becomes influenced by Hispanic culture or a process of cultural and/or linguistic change in which something non-Hispanic becomes Hispanic. Hispanicization is il ...
() of indigenous communities, teaching only Spanish and discouraging the use of indigenous languages. As a result, today there is no group of Nahuatl speakers having attained general literacy in Nahuatl, while their literacy rate in Spanish also remains much lower than the national average. Even so, Nahuatl is still spoken by well over a million people, of whom around 10% are monolingual. The survival of Nahuatl as a whole is not imminently endangered, but the survival of certain dialects is, and some dialects have already become extinct within the last few decades of the 20th century. The 1990s saw the onset of a radical change in official Mexican government policies towards indigenous and linguistic rights. Developments of accords in the international rights arenaSuch as the 1996 adoption at a world linguistics conference in Barcelona of the
Universal Declaration of Linguistic Rights The Universal Declaration of Linguistic Rights (known also as the Barcelona Declaration) is a document signed by the International PEN Club, and several non-governmental organizations in 1996 to support linguistic rights, especially those of endan ...
, a declaration which "became a general reference point for the evolution and discussion of linguistic rights in Mexico"
combined with domestic pressures (such as social and political agitation by the Zapatista Army of National Liberation and indigenous social movements) led to legislative reforms and the creation of decentralized government agencies like the National Commission for the Development of Indigenous Peoples (CDI) and the Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) with responsibilities for the promotion and protection of indigenous communities and languages. In particular, the federal '' Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas''
General Law on the Language Rights of the Indigenous Peoples', promulgated 13 March 2003 A general officer is an officer of high rank in the armies, and in some nations' air forces, space forces, and marines or naval infantry. In some usages the term "general officer" refers to a rank above colonel."general, adj. and n.". OED O ...
recognizes all the country's indigenous languages, including Nahuatl, as national languages and gives indigenous people the right to use them in all spheres of public and private life. In Article 11, it grants access to compulsory, bilingual and intercultural education. Nonetheless, progress towards institutionalizing Nahuatl and securing linguistic rights for its speakers has been slow.


Demography and distribution

Today, a spectrum of Nahuan languages are spoken in scattered areas stretching from the northern state of
Durango Durango (), officially named Estado Libre y Soberano de Durango ( en, Free and Sovereign State of Durango; Tepehuán: ''Korian''; Nahuatl: ''Tepēhuahcān''), is one of the 31 states which make up the 32 Federal Entities of Mexico, situated in ...
to Tabasco in the southeast. Pipil, the southernmost Nahuan language, is spoken in
El Salvador El Salvador (; , meaning " The Saviour"), officially the Republic of El Salvador ( es, República de El Salvador), is a country in Central America. It is bordered on the northeast by Honduras, on the northwest by Guatemala, and on the south b ...
by a small number of speakers. According to IRIN-International, the Nawat Language Recovery Initiative project, there are no reliable figures for the contemporary numbers of speakers of Pipil. Numbers may range anywhere from "perhaps a few hundred people, perhaps only a few dozen". According to the 2000 census by INEGI, Nahuatl is spoken by an estimated 1.45 million people, some 198,000 (14.9%) of whom are monolingual. There are many more female than male monolinguals, and women represent nearly two-thirds of the total number. The states of Guerrero and Hidalgo have the highest rates of monolingual Nahuatl speakers relative to the total Nahuatl speaking population, at 24.2% and 22.6%, respectively. For most other states the percentage of monolinguals among the speakers is less than 5%. This means that in most states more than 95% of the Nahuatl speaking population are bilingual in Spanish. The largest concentrations of Nahuatl speakers are found in the states of
Puebla Puebla ( en, colony, settlement), officially Free and Sovereign State of Puebla ( es, Estado Libre y Soberano de Puebla), is one of the 32 states which comprise the Federal Entities of Mexico. It is divided into 217 municipalities and its cap ...
, Veracruz, Hidalgo,
San Luis Potosí San Luis Potosí (), officially the Free and Sovereign State of San Luis Potosí ( es, Estado Libre y Soberano de San Luis Potosí), is one of the 32 states which compose the Federal Entities of Mexico. It is divided in 58 municipalities and i ...
, and Guerrero. Significant populations are also found in the
State of Mexico The State of Mexico ( es, Estado de México; ), officially just Mexico ( es, México), is one of the 32 federal entities of the United Mexican States. Commonly known as Edomex (from ) to distinguish it from the name of the whole country, it is ...
,
Morelos Morelos (), officially the Free and Sovereign State of Morelos ( es, Estado Libre y Soberano de Morelos), is one of the 32 states which comprise the Federal Entities of Mexico. It is divided into 36 municipalities and its capital city is Cuer ...
, and the Federal District, with smaller communities in
Michoacán Michoacán, formally Michoacán de Ocampo (; Purépecha: ), officially the Free and Sovereign State of Michoacán de Ocampo ( es, Estado Libre y Soberano de Michoacán de Ocampo), is one of the 32 states which comprise the Federal Entities of ...
and
Durango Durango (), officially named Estado Libre y Soberano de Durango ( en, Free and Sovereign State of Durango; Tepehuán: ''Korian''; Nahuatl: ''Tepēhuahcān''), is one of the 31 states which make up the 32 Federal Entities of Mexico, situated in ...
. Nahuatl became extinct in the states of
Jalisco Jalisco (, , ; Nahuatl: Xalixco), officially the Free and Sovereign State of Jalisco ( es, Estado Libre y Soberano de Jalisco ; Nahuatl: Tlahtohcayotl Xalixco), is one of the 31 states which, along with Mexico City, comprise the 32 Federal En ...
and Colima during the 20th century. As a result of internal migration within the country, Nahuatl speaking communities exist in all states in Mexico. The modern influx of Mexican workers and families into the United States has resulted in the establishment of a few small Nahuatl speaking communities in the U.S., particularly in California,
New York New York most commonly refers to: * New York City, the most populous city in the United States, located in the state of New York * New York (state), a state in the northeastern United States New York may also refer to: Film and television * '' ...
, Texas, New Mexico and Arizona.


Phonology

Nahuan languages are defined as a subgroup of Uto-Aztecan by having undergone a number of shared changes from the Uto-Aztecan protolanguage (PUA). The table below shows the phonemic inventory of Classical Nahuatl as an example of a typical Nahuan language. In some dialects, the phoneme, which was common in Classical Nahuatl, has changed into either , as in
Isthmus Nahuatl Isthmus Nahuatl (Isthmus Nahuat; native name: ''mela'tájto̲l'') is a Nahuatl dialect cluster spoken by about 30,000 people in Veracruz, Mexico. According to ''Ethnologue'' 16, the Cosoleacaque dialect is 84% intelligible with Pajapan, and 83 ...
, Mexicanero and
Pipil Pipil may refer to: *Nahua people of western El Salvador *Pipil language Nawat (academically Pipil, also known as Nicarao) is a Nahuan language native to Central America. It is the southernmost extant member of the Uto-Aztecan family. It was spo ...
, or into , as in Nahuatl of Pómaro,
Michoacán Michoacán, formally Michoacán de Ocampo (; Purépecha: ), officially the Free and Sovereign State of Michoacán de Ocampo ( es, Estado Libre y Soberano de Michoacán de Ocampo), is one of the 32 states which comprise the Federal Entities of ...
. Many dialects no longer distinguish between short and long vowels. Some have introduced completely new vowel qualities to compensate, as is the case for
Tetelcingo Nahuatl Tetelcingo Nahuatl, called ''Mösiehuali̱'' by its speakers, is a Nahuatl variety of central Mexico. It is one of the core varieties closely related to Classical Nahuatl. It is spoken in the town of Tetelcingo, Morelos, and the adjacent '' Colon ...
. Others have developed a pitch accent, such as Nahuatl of Oapan, Guerrero. Many modern dialects have also borrowed phonemes from Spanish, such as .


Phonemes

** The glottal phoneme, called the ''saltillo'', occurs only after vowels. In many modern dialects it is realized as an , but in others, as in Classical Nahuatl, it is a glottal stop . In many Nahuatl dialects vowel length contrast is vague, and in others it has become lost entirely. The dialect of Tetelcingo (nhg) developed the vowel length into a difference in quality:


Allophony

Most varieties have relatively simple patterns of sound alternation (allophony). In many dialects, the voiced consonants are devoiced in word-final position and in consonant clusters: devoices to a voiceless palato-alveolar sibilant , devoices to a voiceless glottal fricative or to a
voiceless labialized velar approximant In linguistics, voicelessness is the property of sounds being pronounced without the larynx vibrating. Phonologically, it is a type of phonation, which contrasts with other states of the larynx, but some object that the word phonation implies v ...
, and devoices to voiceless alveolar lateral fricative . In some dialects, the first consonant in almost any consonant cluster becomes . Some dialects have productive lenition of voiceless consonants into their voiced counterparts between vowels. The nasals are normally assimilated to the place of articulation of a following consonant. The voiceless alveolar lateral affricate is assimilated after and pronounced .


Phonotactics

Classical Nahuatl and most of the modern varieties have fairly simple phonological systems. They allow only syllables with maximally one initial and one final consonant. Consonant clusters occur only word-medially and over syllable boundaries. Some morphemes have two alternating forms: one with a vowel ''i'' to prevent consonant clusters and one without it. For example, the absolutive
suffix In linguistics, a suffix is an affix which is placed after the stem of a word. Common examples are case endings, which indicate the grammatical case of nouns, adjectives, and verb endings, which form the conjugation of verbs. Suffixes can carry ...
has the variant forms ''-tli'' (used after consonants) and ''-tl'' (used after vowels). Some modern varieties, however, have formed complex clusters from vowel loss. Others have contracted syllable sequences, causing accents to shift or vowels to become long. and for a brief description of these phenomena in Nahual of Michoacán and Durango respectively


Stress

Most Nahuatl dialects have stress on the penultimate syllable of a word. In Mexicanero from Durango, many unstressed syllables have disappeared from words, and the placement of syllable stress has become phonemic.


Morphology and syntax

The Nahuatl languages are agglutinative, polysynthetic languages that make extensive use of compounding, incorporation and derivation. That is, they can add many different prefixes and
suffix In linguistics, a suffix is an affix which is placed after the stem of a word. Common examples are case endings, which indicate the grammatical case of nouns, adjectives, and verb endings, which form the conjugation of verbs. Suffixes can carry ...
es to a root until very long words are formed, and a single word can constitute an entire sentence. The following verb shows how the verb is marked for
subject Subject ( la, subiectus "lying beneath") may refer to: Philosophy *''Hypokeimenon'', or ''subiectum'', in metaphysics, the "internal", non-objective being of a thing **Subject (philosophy), a being that has subjective experiences, subjective cons ...
, patient, object, and indirect object:


Nouns

The Nahuatl noun has a relatively complex structure. The only obligatory inflections are for number (singular and plural) and possession (whether the noun is possessed, as is indicated by a prefix meaning 'my', 'your', etc.). Nahuatl has neither
case Case or CASE may refer to: Containers * Case (goods), a package of related merchandise * Cartridge case or casing, a firearm cartridge component * Bookcase, a piece of furniture used to store books * Briefcase or attaché case, a narrow box to c ...
nor gender, but Classical Nahuatl and some modern dialects distinguish between animate and inanimate nouns. In Classical Nahuatl the animacy distinction manifested with respect to pluralization, as only animate nouns could take a plural form, and all inanimate nouns were uncountable (as the words ''bread'' and ''money'' are uncountable in English). Now, many speakers do not maintain this distinction and all nouns may take the plural inflection. One dialect, that of the Eastern Huasteca, has a distinction between two different plural suffixes for animate and inanimate nouns. In most varieties of Nahuatl, nouns in the unpossessed singular form generally take an absolutive suffix. The most common forms of the absolutive are ''-tl'' after vowels, ''-tli'' after consonants other than ''l'', and ''-li'' after ''l''. Nouns that take the plural usually form the plural by adding one of the plural absolutive suffixes -''tin'' or -''meh'', but some plural forms are irregular or formed by
reduplication In linguistics, reduplication is a morphological process in which the root or stem of a word (or part of it) or even the whole word is repeated exactly or with a slight change. The classic observation on the semantics of reduplication is Edwa ...
. Some nouns have competing plural forms. Singular noun: Plural animate noun: Plural animate noun with reduplication: Nahuatl distinguishes between possessed and unpossessed forms of nouns. The absolutive suffix is not used on possessed nouns. In all dialects, possessed nouns take a prefix agreeing with number and person of its possessor. Possessed plural nouns take the ending ''-''. Absolutive noun: Possessed noun: Possessed plural: Nahuatl does not have grammatical case but uses what is sometimes called a relational noun to describe spatial (and other) relations. These morphemes cannot appear alone but must occur after a noun or a possessive prefix. They are also often called postpositions or locative suffixes. In some ways these locative constructions resemble and can be thought of as locative case constructions. Most modern dialects have incorporated prepositions from Spanish that are competing with or that have completely replaced relational nouns. Uses of relational noun/postposition/locative ''-pan'' with a possessive prefix: Use with a preceding noun stem: Noun compounds are commonly formed by combining two or more nominal stems or combining a nominal stem with an adjectival or verbal stem.


Pronouns

Nahuatl generally distinguishes three persons, both in the singular and plural numbers. In at least one modern dialect, the Isthmus-Mecayapan variety, there has come to be a distinction between inclusive (I/we and you) and exclusive (we but not you) forms of the first person plural: First person plural pronoun in Classical Nahuatl: *' "we" First person plural pronouns in Isthmus-Mecayapan Nahuat: *''nejamēn'' () "We, but not you" (= me & them) *''tejamēn'' () "We along with you" (= me & you & them) Much more common is an honorific/non-honorific distinction, usually applied to second and third persons but not first. Non-honorific forms: *' "you sg." *' "you pl." *' "he/she/it" Honorific forms *' "you sg. honorific" *' "you pl. honorific" *' "he/she honorific"


Numerals

Nahuatl has a
vigesimal vigesimal () or base-20 (base-score) numeral system is based on twenty (in the same way in which the decimal numeral system is based on ten). '' Vigesimal'' is derived from the Latin adjective '' vicesimus'', meaning 'twentieth'. Places In ...
(base-20) numbering system. The base values are (1 × 20), (1 × 400), (1 × 8,000), (1 × 20 × 8,000 = 160,000), (1 × 400 × 8,000 = 3,200,000) and (1 × 20 × 400 × 8,000 = 64,000,000). Note that the prefix at the beginning means 'one' (as in 'one hundred' and 'one thousand') and is replaced with the corresponding number to get the names of other multiples of the power. For example, (2) × (20) = (40), (2) × (400) = (800). The in (and ) and the in are grammatical noun suffixes that are appended only at the end of the word; thus , and compound together as .


Verbs

The Nahuatl verb is quite complex and inflects for many grammatical categories. The verb is composed of a root,
prefix A prefix is an affix which is placed before the Word stem, stem of a word. Adding it to the beginning of one word changes it into another word. For example, when the prefix ''un-'' is added to the word ''happy'', it creates the word ''unhappy'' ...
es, and
suffix In linguistics, a suffix is an affix which is placed after the stem of a word. Common examples are case endings, which indicate the grammatical case of nouns, adjectives, and verb endings, which form the conjugation of verbs. Suffixes can carry ...
es. The prefixes indicate the person of the
subject Subject ( la, subiectus "lying beneath") may refer to: Philosophy *''Hypokeimenon'', or ''subiectum'', in metaphysics, the "internal", non-objective being of a thing **Subject (philosophy), a being that has subjective experiences, subjective cons ...
, and person and number of the object and indirect object, whereas the suffixes indicate tense, aspect, mood and subject number. Most Nahuatl dialects distinguish three tenses: present, past, and future, and two aspects: perfective and imperfective. Some varieties add
progressive Progressive may refer to: Politics * Progressivism, a political philosophy in support of social reform ** Progressivism in the United States, the political philosophy in the American context * Progressive realism, an American foreign policy par ...
or habitual aspects. Many dialects distinguish at least the indicative and imperative moods, and some also have optative and vetative/prohibitive moods. Most Nahuatl varieties have a number of ways to alter the
valency Valence or valency may refer to: Science * Valence (chemistry), a measure of an element's combining power with other atoms * Degree (graph theory), also called the valency of a vertex in graph theory * Valency (linguistics), aspect of verbs re ...
of a verb. Classical Nahuatl had a passive voice (also sometimes defined as an impersonal voice), but this is not found in most modern varieties. However the applicative and
causative voice In linguistics, a causative (abbreviated ) is a valency-increasing operationPayne, Thomas E. (1997). Describing morphosyntax: A guide for field linguists'' Cambridge: Cambridge University Press. p. 173–186. that indicates that a subject either ...
s are found in many modern dialects. Many Nahuatl varieties also allow forming verbal compounds with two or more verbal roots. The following verbal form has two verbal roots and is inflected for causative voice and both a direct and indirect object: Some Nahuatl varieties, notably Classical Nahuatl, can inflect the verb to show the direction of the verbal action going away from or towards the speaker. Some also have specific inflectional categories showing purpose and direction and such complex notions as "to go in order to" or "to come in order to", "go, do and return", "do while going", "do while coming", "do upon arrival", or "go around doing". Classical Nahuatl and many modern dialects have grammaticalised ways to express politeness towards addressees or even towards people or things that are being mentioned, by using special verb forms and special "honorific suffixes". Familiar verbal form: Honorific verbal form:


Reduplication

Many varieties of Nahuatl have productive
reduplication In linguistics, reduplication is a morphological process in which the root or stem of a word (or part of it) or even the whole word is repeated exactly or with a slight change. The classic observation on the semantics of reduplication is Edwa ...
. By reduplicating the first syllable of a root a new word is formed. In nouns this is often used to form plurals, e.g. 'man' → 'men', but also in some varieties to form
diminutive A diminutive is a root word that has been modified to convey a slighter degree of its root meaning, either to convey the smallness of the object or quality named, or to convey a sense of intimacy or endearment. A (abbreviated ) is a word-formati ...
s, honorifics, or for derivations. In verbs reduplication is often used to form a reiterative meaning (i.e. expressing repetition), for example in Nahuatl of Tezcoco: */'/ 'he/she falls' */'/ 'he/she falls several times' */'/ 'they fall (many people)'


Syntax

Some linguists have argued that Nahuatl displays the properties of a non-configurational language, meaning that word order in Nahuatl is basically free. Nahuatl allows all possible orderings of the three basic sentence constituents. It is prolifically a pro-drop language: it allows sentences with omission of all noun phrases or independent pronouns, not just of noun phrases or pronouns whose function is the sentence subject. In most varieties independent pronouns are used only for emphasis. It allows certain kinds of syntactically discontinuous expressions. Michel Launey argues that Classical Nahuatl had a verb-initial basic word order with extensive freedom for variation, which was then used to encode pragmatic functions such as focus and
topicality Topic, topics, TOPIC, topical, or topicality may refer to: Topic / Topics * Topić, a Slavic surname * ''Topics'' (Aristotle), a work by Aristotle * Topic (chocolate bar), a brand of confectionery bar * Topic (DJ), German musician * Topic (gr ...
. The same has been argued for some contemporary varieties. It has been argued, most prominently by the linguist Michel Launey, that Classical Nahuatl syntax is best characterised by "omnipredicativity", meaning that any noun or verb in the language is in fact a full predicative sentence. A radical interpretation of Nahuatl syntactic typology, this nonetheless seems to account for some of the language's peculiarities, for example, why nouns must also carry the same agreement prefixes as verbs, and why predicates do not require any noun phrases to function as their arguments. For example, the verbal form means 'he/she/it shouts', and with the second person prefix it means 'you shout'. Nouns are inflected in the same way: the noun means not just 'child', but also 'it is a child', and means 'you are a child'. This prompts the omnipredicative interpretation, which posits that all nouns are also predicates. According to this interpretation, a phrase such as should not be interpreted as meaning just 'the child screams' but, rather, 'it screams, (the one that) is a child'.


Contact phenomena

Nearly 500 years of intense contact between speakers of Nahuatl and speakers of Spanish, combined with the minority status of Nahuatl and the higher prestige associated with Spanish has caused many changes in modern Nahuatl varieties, with large numbers of words borrowed from Spanish into Nahuatl, and the introduction of new syntactic constructions and grammatical categories. For example, a construction like the following, with several borrowed words and particles, is common in many modern varieties (Spanish loanwords in boldface): In some modern dialects basic word order has become a fixed subject–verb–object, probably under influence from Spanish. Other changes in the syntax of modern Nahuatl include the use of Spanish prepositions instead of native postpositions or relational nouns and the reinterpretation of original postpositions/relational nouns into prepositions. In the following example, from Michoacán Nahual, the postposition -''ka'' meaning 'with' appears used as a preposition, with no preceding object: In this example from Mexicanero Nahuatl, of
Durango Durango (), officially named Estado Libre y Soberano de Durango ( en, Free and Sovereign State of Durango; Tepehuán: ''Korian''; Nahuatl: ''Tepēhuahcān''), is one of the 31 states which make up the 32 Federal Entities of Mexico, situated in ...
, the original postposition/relational noun -''pin'' 'in/on' is used as a preposition. Also, , a conjunction borrowed from Spanish, occurs in the sentence. Many dialects have also undergone a degree of simplification of their morphology that has caused some scholars to consider them to have ceased to be polysynthetic.


Vocabulary

Many Nahuatl words have been borrowed into the Spanish language, most of which are terms designating things indigenous to the Americas. Some of these loans are restricted to Mexican or Central American Spanish, but others have entered all the varieties of Spanish in the world. A number of them, such as ''chocolate'', ''tomato'' and ''avocado'' have made their way into many other languages via Spanish. For instance, in English, two of the most prominent are undoubtedly '' chocolate''While there is no real doubt that the word ''chocolate'' comes from Nahuatl, the commonly given Nahuatl etymology 'bitter water' no longer seems to be tenable. suggest the correct etymology to be – a word found in several modern Nahuatl dialects. and '' tomato'' (from Nahuatl ). Other common words are ''
coyote The coyote (''Canis latrans'') is a species of canis, canine native to North America. It is smaller than its close relative, the wolf, and slightly smaller than the closely related eastern wolf and red wolf. It fills much of the same ecologica ...
'' (from Nahuatl ), '' avocado'' (from Nahuatl ) and ''chile'' or ''chili'' (from Nahuatl ). The word ''
chicle Chicle () is a natural gum traditionally used in making chewing gum and other products. It is collected from several species of Mesoamerican trees in the genus ''Manilkara'', including '' M. zapota'', '' M. chicle'', '' M. staminodella'', and '' ...
'' is also derived from Nahuatl 'sticky stuff, chicle'. Some other English words from Nahuatl are: '' Aztec'' (from ); ''
cacao Cacao is the seed from which cocoa and chocolate are made, from Spanish cacao, an adaptation of Nahuatl cacaua, the root form of cacahuatl ("bean of the cocoa-tree"). It may also refer to: Plants *''Theobroma cacao'', a tropical evergreen tree ** ...
'' (from Nahuatl 'shell, rind'); ''
ocelot The ocelot (''Leopardus pardalis'') is a medium-sized spotted wild cat that reaches at the shoulders and weighs between on average. It was first described by Carl Linnaeus in 1758. Two subspecies are recognized. It is native to the southwes ...
'' (from ). In Mexico many words for common everyday concepts attest to the close contact between Spanish and Nahuatl – so many in fact that entire dictionaries of (words particular to Mexican Spanish) have been published tracing Nahuatl etymologies, as well as Spanish words with origins in other indigenous languages. Many well known toponyms also come from Nahuatl, including ''Mexico'' (from the Nahuatl word for the Aztec capital ) and ''
Guatemala Guatemala ( ; ), officially the Republic of Guatemala ( es, República de Guatemala, links=no), is a country in Central America. It is bordered to the north and west by Mexico; to the northeast by Belize and the Caribbean; to the east by H ...
'' (from the word ).The Mexica used the word for the
Kaqchikel Kaqchikel, also spelled Kaqchickel, Kakchiquel, Cachiquel, Cakchikel, Caqchikel, or Cakchiquel, may refer to: * Kaqchikel people, an ethnic subgroup of the Maya * Kaqchikel language, the language spoken by that people {{disamb Language and national ...
capital Iximche in central Guatemala, but the word was extended to the entire zone in colonial times; see .


Writing and literature


Writing

Traditionally, Pre-Columbian Aztec writing has not been considered a true writing system, since it did not represent the full vocabulary of a spoken language in the way that the writing systems of the Old World or the Maya Script did. Therefore, generally Aztec writing was not meant to be read, but to be told. The elaborate codices were essentially pictographic aids for memorizing texts, which include genealogies, astronomical information, and tribute lists. Three kinds of signs were used in the system: pictures used as mnemonics (which do not represent particular words), logograms which represent whole words (instead of phonemes or
syllable A syllable is a unit of organization for a sequence of speech sounds typically made up of a syllable nucleus (most often a vowel) with optional initial and final margins (typically, consonants). Syllables are often considered the phonological "bu ...
s), and logograms used only for their sound values (i.e. used according to the rebus principle). However, epigrapher
Alfonso Lacadena Alfonso Lacadena García-Gallo (August 21, 1964 – February 9, 2018), was a Spanish archaeologist, historian and epigraphist, one of the greatest experts in Mayan culture, researcher and specialist in writing and deciphering its texts. He was al ...
has argued that by the eve of the Spanish invasion, one school of Nahua scribes, those of Tetzcoco, had developed a fully
syllabic script In the linguistic study of written languages, a syllabary is a set of written symbols that represent the syllables or (more frequently) moras which make up words. A symbol in a syllabary, called a syllabogram, typically represents an (optiona ...
which could represent spoken language phonetically in the same way that the Maya script did. Some other epigraphers have questioned the claim, arguing that although the syllabicity was clearly extant in some early colonial manuscripts (hardly any pre-Columbian manuscripts have survived), this could be interpreted as a local innovation inspired by Spanish literacy rather than a continuation of a pre-Columbian practice. The Spanish introduced the Latin script, which was used to record a large body of Aztec prose, poetry and mundane documentation such as testaments, administrative documents, legal letters, etc. In a matter of decades pictorial writing was completely replaced with the Latin alphabet. No standardized Latin orthography has been developed for Nahuatl, and no general consensus has arisen for the representation of many sounds in Nahuatl that are lacking in Spanish, such as long vowels and the
glottal stop The glottal plosive or stop is a type of consonantal sound used in many spoken languages, produced by obstructing airflow in the vocal tract or, more precisely, the glottis. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents thi ...
. The orthography most accurately representing the phonemes of Nahuatl was developed in the 17th century by the
Jesuit , image = Ihs-logo.svg , image_size = 175px , caption = ChristogramOfficial seal of the Jesuits , abbreviation = SJ , nickname = Jesuits , formation = , founders ...
Horacio Carochi, building on the insights of another Jesuit,
Antonio del Rincon Antonio is a masculine given name of Etruscan origin deriving from the root name Antonius. It is a common name among Romance language-speaking populations as well as the Balkans and Lusophone Africa. It has been among the top 400 most popular male ...
. Carochi's orthography used two different diacritics: a
macron Macron may refer to: People * Emmanuel Macron (born 1977), president of France since 2017 ** Brigitte Macron (born 1953), French teacher, wife of Emmanuel Macron * Jean-Michel Macron (born 1950), French professor of neurology, father of Emmanu ...
to represent long vowels and a grave for the , and sometimes an acute accent for short vowels. This orthography did not achieve a wide following outside of the Jesuit community. When Nahuatl became the subject of focused linguistic studies in the 20th century, linguists acknowledged the need to represent all the phonemes of the language. Several practical orthographies were developed to transcribe the language, many using the Americanist transcription system. With the establishment of Mexico's Instituto Nacional de Lenguas Indígenas in 2004, new attempts to create standardized orthographies for the different dialects were resumed; however to this day there is no single official orthography for Nahuatl. Apart from dialectal differences, major issues in transcribing Nahuatl include: * whether to follow Spanish orthographic practice and write with ''c'' and ''qu'', with ''cu'' and ''uc'', with ''c'' and ''z'', or ''s'', and with ''hu'' and ''uh'', or ''u''. * how to write the ''saltillo'' phoneme (in some dialects pronounced as a
glottal stop The glottal plosive or stop is a type of consonantal sound used in many spoken languages, produced by obstructing airflow in the vocal tract or, more precisely, the glottis. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents thi ...
and in others as an ), which has been spelled with ''j'', ''h'', ''ꞌ'' (apostrophe), or a grave accent on the preceding vowel, but which traditionally has often been omitted in writing. * whether and how to represent vowel length, e.g. by double vowels or by the use of macrons. In
2018 File:2018 Events Collage.png, From top left, clockwise: The 2018 Winter Olympics opening ceremony in PyeongChang, South Korea; Protests erupt following the Assassination of Jamal Khashoggi; March for Our Lives protests take place across the United ...
, Nahua peoples from 16 states in the country began collaborating with INALI creating a new modern orthography called ''Yankwiktlahkwilolli'', designed to be the standardized orthography of Nahuatl in the coming years. The modern writing has much greater use in the modern variants than in the classic variant, since the texts, documents and literary works of the time usually use the Jesuit one.


Literature

Among the indigenous languages of the Americas, the extensive corpus of surviving literature in Nahuatl dating as far back as the 16th century may be considered unique. Nahuatl literature encompasses a diverse array of genres and styles, the documents themselves composed under many different circumstances. Preconquest Nahua had a distinction between 'speech' and second 'song', akin to the distinction between " prose" and " poetry". Nahuatl prose has been preserved in different forms. Annals and chronicles recount history, normally written from the perspective of a particular '' altepetl'' (locally based
polity A polity is an identifiable Politics, political entity – a group of people with a collective identity, who are organized by some form of Institutionalisation, institutionalized social relation, social relations, and have a capacity to mobilize ...
) and often combining mythical accounts with real events. Important works in this genre include those from Chalco written by
Chimalpahin Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin (1579, Amecameca, Chalco—1660, Mexico City), usually referred to simply as Chimalpahin or Chimalpain, was a Nahua annalist from Chalco. His Nahuatl names () mean "Runs Swi ...
, from Tlaxcala by Diego Muñoz Camargo, from Mexico-Tenochtitlan by Fernando Alvarado Tezozomoc and those of Texcoco by Fernando Alva Ixtlilxochitl. Many annals recount history year-by-year and are normally written by anonymous authors. These works are sometimes evidently based on pre-Columbian pictorial year counts that existed, such as the Cuauhtitlan annals and the
Anales de Tlatelolco The ''Anales de Tlatelolco'' (''Annals of Tlatelolco'') is a codex manuscript written in Nahuatl, using Latin characters, by anonymous Aztec authors. The text has no pictorial content. Although there is an assertion that the text was a copy of o ...
. Purely mythological narratives are also found, like the "Legend of the Five Suns", the Aztec
creation myth A creation myth (or cosmogonic myth) is a symbolic narrative of how the world began and how people first came to inhabit it., "Creation myths are symbolic stories describing how the universe and its inhabitants came to be. Creation myths develop ...
recounted in Codex Chimalpopoca. One of the most important works of prose written in Nahuatl is the twelve-volume compilation generally known as the '' Florentine Codex'', authored in the mid-16th century by the Franciscan missionary Bernardino de Sahagún and a number of Nahua speakers. With this work Sahagún bestowed an enormous ethnographic description of the Nahua, written in side-by-side translations of Nahuatl and Spanish and illustrated throughout by color plates drawn by indigenous painters. Its volumes cover a diverse range of topics: Aztec history, material culture, social organization, religious and ceremonial life, rhetorical style and metaphors. The twelfth volume provides an indigenous perspective on the conquest. Sahagún also made a point of trying to document the richness of the Nahuatl language, stating: Nahuatl poetry is principally preserved in two sources: the '' Cantares Mexicanos'' and the ''
Romances de los señores de Nueva España The ''Romances de los señores de Nueva España'' (Spanish language, Spanish for "Ballads of the Lords of New Spain") is a 16th-century compilation of Nahuatl songs or poems preserved in the Benson Latin American Collection at the University of Tex ...
'', both collections of Aztec songs written down in the 16th and 17th centuries. Some songs may have been preserved through oral tradition from pre-conquest times until the time of their writing, for example the songs attributed to the poet-king of Texcoco,
Nezahualcoyotl Nezahualcoyotl may refer to: * Nezahualcoyotl (tlatoani), the ruler of Texcoco * Ciudad Nezahualcóyotl, a city in the State of Mexico * Nezahualcóyotl metro station, in Mexico City * The Nezahualcóyotl Award, a literary prize in Mexico * Nezah ...
. identify more than four distinct styles of songs, e.g. the ('sad song'), the ('song of spring'), ('plain song') and ('song of war'), each with distinct stylistic traits. Aztec poetry makes rich use of metaphoric imagery and themes and are lamentation of the brevity of human existence, the celebration of valiant warriors who die in battle, and the appreciation of the beauty of life.


Stylistics

The Aztecs distinguished between at least two social registers of language: the language of commoners () and the language of the nobility (). The latter was marked by the use of a distinct rhetorical style. Since literacy was confined mainly to these higher social classes, most of the existing prose and poetical documents were written in this style. An important feature of this high rhetorical style of formal oratory was the use of parallelism, whereby the orator structured their speech in
couplet A couplet is a pair of successive lines of metre in poetry. A couplet usually consists of two successive lines that rhyme and have the same metre. A couplet may be formal (closed) or run-on (open). In a formal (or closed) couplet, each of the ...
s consisting of two parallel phrases. For example: * *'May we not die' * *'May we not perish' Another kind of parallelism used is referred to by modern linguists as ''
difrasismo ''Difrasismo'' is a term derived from Spanish that is used in the study of certain Mesoamerican languages, to describe a particular grammatical construction in which two separate words are paired together to form a single metaphoric unit. This sema ...
'', in which two phrases are symbolically combined to give a metaphorical reading. Classical Nahuatl was rich in such diphrasal metaphors, many of which are explicated by Sahagún in the Florentine Codex and by Andrés de Olmos in his ''Arte''. Such include: * *'The flower, the song' – meaning 'poetry' * *'the tail, the wing' – meaning 'the common people' * *'the chest, the box' – meaning 'something secret' * *'the heart, the blood' – meaning 'cacao' * *'the drool, the spittle' – meaning 'lies'


Sample text

The sample text below is an excerpt from a statement issued in Nahuatl by Emiliano Zapata in 1918 in order to convince the Nahua towns in the area of Tlaxcala to join the Revolution against the regime of Venustiano Carranza.Text as reproduced in León-Portilla 1978:78–80 The orthography employed in the letter is improvised, and does not distinguish long vowels and only sporadically marks (with both and acute accent).


See also

* '' Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana'' (a Spanish-Nahuatl dictionary) * ''
Vocabulario trilingüe The ''Vocabulario trilingüe'' (; Spanish for "trilingual vocabulary"; Ayer MS 1478) is an anonymous 16th-century manuscript copy of the second edition (1516) of Antonio de Nebrija's Spanish-Latin dictionary, which has been expanded by the additi ...
'' (dictionary of Spanish, Latin, and Nahuatl)


Notes


Content notes


Citations


Bibliography

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
pdf
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *: * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


Further reading


Dictionaries of Classical Nahuatl

* de Molina, Fray Alonso: ''Vocabulario en Lengua Castellana y Mexicana y Mexicana y Castellana''.
555 Year 555 (DLV) was a common year starting on Friday (link will display the full calendar) of the Julian calendar. The denomination 555 for this year has been used since the early medieval period, when the Anno Domini calendar era became the pr ...
Reprint: Porrúa México 1992 * Karttunen, Frances, ''An analytical dictionary of Náhuatl''. Univ. of Oklahoma Press, Norman 1992 * Siméon, Rémi: ''Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana''.
aris 1885 Aris or ARIS may refer to: People * Aris (surname) Given name * Aris Alexandrou, Greek writer * Aris Brimanis, ice hockey player * Aris Christofellis, Greek male soprano * Aris Gavelas, Greek sprinter * Aris Howard, Former President of the Jamai ...
Reprint: México 2001


Grammars of Classical Nahuatl

* Carochi, Horacio. ''Grammar of the Mexican Language: With an Explanation of its Adverbs (1645)'' Translated by James Lockhart. Stanford University Press. 2001. * Lockhart, James: ''Nahuatl as written: lessons in older written Nahuatl, with copious examples and texts'', Stanford 2001 * Sullivan, Thelma: ''Compendium of Nahuatl Grammar'', Univ. of Utah Press, 1988. * Campbell, Joe and Frances Karttunen, ''Foundation course in Náhuatl grammar''. Austin 1989 * Launey, Michel. ''Introducción a la lengua y a la literatura Náhuatl''. México D.F.: UNAM. 1992 (Spanish); ''An Introduction to Classical Nahuatl'' nglish translation/adaptation by Christopher Mackay 2011, Cambridge University Press. * Andrews, J. Richard. ''Introduction to Classical Nahuatl'' University of Oklahoma Press: 2003 (revised edition)


Modern dialects

* Ronald W. Langacker (ed.): ''Studies in Uto-Aztecan Grammar 2: Modern Aztec Grammatical Sketches'', Summer Institute of Linguistics Publications in Linguistics, 56. Dallas, TX: Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington, pp. 1–140. . OCLC 6086368. 1979. (Contains studies of Nahuatl from Michoacan, Tetelcingo, Huasteca and North Puebla) * Canger, Una. ''Mexicanero de la Sierra Madre Occidental'', Archivo de Lenguas Indígenas de México, #24. México D.F.: El Colegio de México. . OCLC 49212643. 2001 (Spanish) * Campbell, Lyle. ''The Pipil Language of El Salvador'', Mouton Grammar Library (No. 1). Berlin: Mouton Publishers. 1985. . OCLC 13433705. * Wolgemuth, Carl
''Gramática Náhuatl (melaʼtájto̱l) de los municipios de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz''
2nd edition. 2002.


Miscellaneous

* ''The Nahua Newsletter'': edited by the Center for Latin American and Caribbean Studies of the Indiana University (Chief Editor Alan Sandstrom) * ''Estudios de Cultura Náhuatl'': special interest-yearbook of the Instituto de Investigaciones Históricas (IIH) of the Universidad Autónoma de México (UNAM), Ed.: Miguel León Portilla
A Catalogue of Pre-1840 Nahuatl Works Held by The Lilly Library
from ''The Indiana University Bookman'' No. 11. November, 1973: 69–88.

containing recordings in Nahuatl by native speakers and transcriptions, from the Archive of Indigenous Languages of Latin America. * Barnstone, Willis (2003). Literatures of Latin America: From Antiquity to Present. Princeton: Prentice Hall.


External links


Online Nahuatl Dictionary – Wired Humanities Projects, University of Oregon
{{Featured article Indigenous languages of Mexico Agglutinative languages Languages with own distinct writing systems Mesoamerican languages Polysynthetic languages Uto-Aztecan languages Verb–subject–object languages