Nahuatl Transcription
   HOME

TheInfoList



OR:

Historically Nahuatl has been written with greatly differing
orthographies An orthography is a set of conventions for writing a language, including norms of spelling, hyphenation, capitalization, word breaks, emphasis, and punctuation. Most transnational languages in the modern period have a writing system, and mos ...
because no institution has governed its spelling. This is still true for the Classical Nahuatl dialect which is a
dead language An extinct language is a language that no longer has any speakers, especially if the language has no living Genetic relationship (linguistics), descendants. In contrast, a dead language is one that is no longer the native language of any commun ...
documented in many historical sources and literature, but spelling of the modern dialects of Nahuatl is governed by the Mexican Secretaría de Educación Publica (federal education ministry), although they do have some difficulties in implementing their orthographic standards in the Nahuatl communities. This article describes and compares some of the different transcription systems of the Nahuatl phonological system that have been used.


Classical Nahuatl's phonology


Vowels


Consonants


Orthographical history

At the time of the
Spanish conquest The Spanish Empire ( es, link=no, Imperio español), also known as the Hispanic Monarchy ( es, link=no, Monarquía Hispánica) or the Catholic Monarchy ( es, link=no, Monarquía Católica) was a colonial empire governed by Spain and its predece ...
,
Aztec The Aztecs () were a Mesoamerican culture that flourished in central Mexico in the post-classic period from 1300 to 1521. The Aztec people included different Indigenous peoples of Mexico, ethnic groups of central Mexico, particularly those g ...
writing used mostly
pictographs A pictogram, also called a pictogramme, pictograph, or simply picto, and in computer usage an icon, is a graphic symbol that conveys its meaning through its pictorial resemblance to a physical object. Pictographs are often used in writing and gr ...
supplemented by a few
ideograms An ideogram or ideograph (from Greek "idea" and "to write") is a graphic symbol that represents an idea or concept, independent of any particular language, and specific words or phrases. Some ideograms are comprehensible only by familiarit ...
. When needed, it also used syllabic equivalences; Father
Diego Durán Diego Durán (c. 1537 – 1588) was a Dominican friar best known for his authorship of one of the earliest Western books on the history and culture of the Aztecs, ''The History of the Indies of New Spain'', a book that was much criticised in hi ...
recorded how the ''tlàcuilòquê'' (codex painters) could render a prayer in Latin using this system, but it was difficult to use. This writing system was adequate for keeping such records as genealogies, astronomical information, and tribute lists, but could not represent a full vocabulary of spoken language in the way that the writing systems of the old world or of the
Maya civilization The Maya civilization () of the Mesoamerican people is known by its ancient temples and glyphs. Its Maya script is the most sophisticated and highly developed writing system in the pre-Columbian Americas. It is also noted for its art, archit ...
could. Aztec writing was not meant to be read, but to be told; the elaborate codices were essentially pictographic aids for teaching, and long texts were memorized. The Spanish introduced the Latin alphabet, which was then utilized to record a large body of Aztec prose and poetry, a fact which somewhat mitigated the devastating loss of the thousands of Aztec manuscripts which were burned by the Spanish (see
Aztec codices Aztec codices ( nah, Mēxihcatl āmoxtli , sing. ''codex'') are Mesoamerican manuscripts made by the pre-Columbian Aztec, and their Nahuatl-speaking descendants during the colonial period in Mexico. History Before the start of the Sp ...
). Important lexical works (e.g. Alonso de Molina's classic ''Vocabulario'' of 1571) and grammatical descriptions (of which Horacio Carochi's 1645 ''Arte'' is generally acknowledged as the best) were produced using variations of this
orthography An orthography is a set of conventions for writing a language, including norms of spelling, hyphenation, capitalization, word breaks, emphasis, and punctuation. Most transnational languages in the modern period have a writing system, and mos ...
. Classical Nahuatl orthography was not perfect, and in fact there were many variations in how it was applied, due in part to dialectal differences and in part to differing traditions and preferences that developed. (The writing of Spanish itself was far from totally standardized at the time.) Today, although almost all written Nahuatl uses some form of Latin-based orthography, there continue to be strong dialectal differences, and considerable debate and differing practices regarding how to write sounds even when they are the same. Major issues include: *Whether to follow Spanish in writing sometimes as and sometimes as , or to just use *How to write *What to do about , the realization of which varies considerably from place to place and even within a single dialect *How to write the ''
saltillo Saltillo () is the capital and largest city of the northeastern Mexican state of Coahuila and is also the municipal seat of the municipality of the same name. Mexico City, Monterrey, and Saltillo are all connected by a major railroad and highwa ...
''. The "saltillo" is the name given by early grammarians to the phoneme that is phonetically a
glottal stop The glottal plosive or stop is a type of consonantal sound used in many spoken languages, produced by obstructing airflow in the vocal tract or, more precisely, the glottis. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents thi ...
() (particularly in classical Nahuatl) or an (in most contemporary dialects). This phoneme was usually not represented in the colonial period, except by
Horacio Carochi Horacio Carochi (1586–1666) was a Jesuit priest and grammarian who was born in Florence and died in New Spain. He is known for his grammar of the Classical Nahuatl language. Life Carochi was born in Florence. He went to Rome where he entered ...
who represented it with an acute accent over the preceding vowel. Today, in the dialects that pronounce the saltillo as it is frequently written with ''j'', ''h''. Some neo-classical orthographies use the letter h to represent the glottal stop of classical Nahuatl. *Whether and how to represent vowel length *Whether and how to represent
allophones In phonology, an allophone (; from the Greek , , 'other' and , , 'voice, sound') is a set of multiple possible spoken soundsor ''phones''or signs used to pronounce a single phoneme in a particular language. For example, in English, (as in ''s ...
(sound variants), which approximate different Spanish
phonemes In phonology and linguistics, a phoneme () is a unit of sound that can distinguish one word from another in a particular language. For example, in most dialects of English, with the notable exception of the West Midlands and the north-west o ...
, especially variants of ''o'' which come close to ''u'' *To what extent writing in one variant should be adapted towards what is used in other variants.


Historical transcription methodologies

When the Spanish friars began transcribing Nahuatl into the Latin alphabet they, naturally, made use of
Spanish language Spanish ( or , Castilian) is a Romance languages, Romance language of the Indo-European language family that evolved from colloquial Latin spoken on the Iberian peninsula. Today, it is a world language, global language with more than 500 millio ...
practices as a basis for the Nahuatl script. While the
voiceless postalveolar affricate The voiceless palato-alveolar sibilant affricate or voiceless domed postalveolar sibilant affricate is a type of consonantal sound used in some spoken languages. The sound is transcribed in the International Phonetic Alphabet with , (formerly ...
(English sound as in "''church''"), the
voiceless postalveolar fricative A voiceless postalveolar fricative is a type of consonantal sound used in some spoken languages. The International Phonetic Association uses the term ''voiceless postalveolar fricative'' only for the sound , but it also describes the voiceless ...
(English sound as in "''sure''" and "''cash''"), and the voiceless stops () sounded the same in both Spanish and Nahuatl, Spanish lacked the
voiceless alveolar affricate A voiceless alveolar affricate is a type of affricate consonant pronounced with the tip or blade of the tongue against the alveolar ridge (gum line) just behind the teeth. This refers to a class of sounds, not a single sound. There are several type ...
, the lateral alveolar affricate , and the glottal stop (the break between the vowels in English ''Uh-oh''). Thus, Nahuatl written in the Latin alphabet is very similar to that of Spanish with a few exceptions: *Words are stressed on the second-to-the-last vowel (excluding ) * does not occur as an independent vowel. * represents (as it did in Spanish; the Spanish phoneme transcribed with later shifted to a
voiceless velar fricative The voiceless velar fricative is a type of consonantal sound used in some spoken languages. It was part of the consonant inventory of Old English and can still be found in some dialects of English, most notably in Scottish English, e.g. in ''loc ...
, now written in most cases, while the Náhuatl phoneme transcribed with remained unchanged). * represents a
geminated In phonetics and phonology, gemination (), or consonant lengthening (from Latin 'doubling', itself from ''gemini'' 'twins'), is an articulation of a consonant for a longer period of time than that of a singleton consonant. It is distinct from s ...
. * is , a
voiceless alveolar lateral affricate The voiceless alveolar lateral affricate is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet is (often simplified to ), and in Americanist phonetic notation it is (barred lambda). T ...
. This is a phoneme not found in any European languages but commonly found in indigenous North and Central American languages (similar sounds exist in Welsh and Icelandic). * and both represent . * and both represent . * without an adjacent represents a glottal stop. * represents (as in Latin American Spanish or
Basque Basque may refer to: * Basques, an ethnic group of Spain and France * Basque language, their language Places * Basque Country (greater region), the homeland of the Basque people with parts in both Spain and France * Basque Country (autonomous co ...
). In post-colonial times Nahuatl had no standardized orthography, and colonial documents employ widely different orthographies: * and both represent . * alone may replace or to represent . *The glottal stop may or may not be written. *Vowel length may or may not be marked. * and may both represent the vowel . * or may both represent the consonant . *The letter may replace to represent .


Carochi's transcription

In the 17th century the
Jesuit , image = Ihs-logo.svg , image_size = 175px , caption = ChristogramOfficial seal of the Jesuits , abbreviation = SJ , nickname = Jesuits , formation = , founders ...
grammarian
Horacio Carochi Horacio Carochi (1586–1666) was a Jesuit priest and grammarian who was born in Florence and died in New Spain. He is known for his grammar of the Classical Nahuatl language. Life Carochi was born in Florence. He went to Rome where he entered ...
wrote a grammar on the Classical Nahuatl language. For this purpose he developed an orthography for Classical Nahuatl, which was exceptional in that it was the first description of Nahuatl that consistently marked both vowel length and glottal stop (''saltillo''). His orthography was subsequently used in works and documents by some Jesuits but did not gain wide usage since decrees by Charles II banned the use of indigenous languages in his empire and the later expulsion of the Jesuits from
New Spain New Spain, officially the Viceroyalty of New Spain ( es, Virreinato de Nueva España, ), or Kingdom of New Spain, was an integral territorial entity of the Spanish Empire, established by Habsburg Spain during the Spanish colonization of the Am ...
in 1767. His orthography was further refined by Michel Launey, in his grammar of Classical Nahuatl.Michel Launey. Introducción a la lengua y a la literatura Náhuatl. UNAM, México, 1992 The transcription shows vowel length by adding a macron above the long vowel: . Also, it shows ''saltillo'' by marking the preceding vowel with a grave accent if it is medial or a circumflex if it is final . Some other transcriptions mark ''saltillo'' as an because in Classical Nahuatl, the phoneme was pronounced as a glottal stop and not consistently transcribed by any grammarian except Carochi. Many modern dialects of Nahuatl, however, have as a phoneme instead of ''saltillo''. Historical sources and transcriptions by many modern scholars do not use any standardized transcriptions and usually do not mark vowel length or ''saltillo'' at all, and the reader will have to guess or know vowel length and the presence of ''saltillo''. To give an adequate description of Classical Nahuatl, marking both vowel length and ''saltillo'' is, however, essential.


Contemporary orthography

The
Secretaría de Educación Pública The Mexican Secretariat of Public Education ( in Spanish ''Secretaría de Educación Pública'', ''SEP'') is a federal government authority with cabinet representation and the responsibility for overseeing the development and implementation of ...
(Ministry of Public Education) has adopted an alphabet for its bilingual education programs in rural communities in
Mexico Mexico (Spanish: México), officially the United Mexican States, is a country in the southern portion of North America. It is bordered to the north by the United States; to the south and west by the Pacific Ocean; to the southeast by Guatema ...
and this decision has had some influence, even though it is not suited for all dialects of Nahuatl, because of the wide phonological differences between them. The recently established
Instituto Nacional de Lenguas Indígenas The Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (National Indigenous Languages Institute, better known by its acronym INALI) is a Mexican federal public agency, created 13 March 2003 by the enactment of the Ley General de Derechos Lingüísticos de ...
(National Indigenous Languages Institute, INALI) will also be involved in these issues. This orthography generally does not mark vowel length nor saltillo (but it uses to represent the sound in the dialects that have this sound.) The letter is used for and is written as .


Vowels


Consonants


Notes


References

*Canger, Una. 2002. "An Interactive Dictionary and Text Corpus for Sixteenth- and Seventeenth-Century Nahuatl." in ''Making Dictionaries - Preserving Indigenous Languages of the Americas''. Ed. William Frawley, Kenneth Hill, and Pamela Munro. University of California Press. *Canger, Una. 1990. "Review, ''An Analytical Dictionary of Nahuatl'' (Karttunen)". ''International Journal of American Linguistics 52''. 188–196. *Carochi, Horacio. 1645. ''Arte de la Lengua Mexicana con la Declaracion de los Adverbios Della'' (Reprinted Mexico, 1759, 1892). Facsimile edition of Ruyz, Mexico, 1645. *Croft, Kenneth. 1951. "Practical Orthography for Matlapa Nahuatl". ''International Journal of American Linguistics 17''. 32–36. *Launey, M. 1979. ''Introduction à la Langue et à la Littérature Aztèques t.1: Grammaire''. Paris: L'Harmattan; ''An Introduction to Classical Nahuatl'' nglish translation/adaptation by Christopher Mackay 2011, Cambridge University Press. {{DEFAULTSORT:Nahuatl Orthography
Orthography An orthography is a set of conventions for writing a language, including norms of spelling, hyphenation, capitalization, word breaks, emphasis, and punctuation. Most transnational languages in the modern period have a writing system, and mos ...
Latin-script orthographies