Mudbura Language
   HOME

TheInfoList



OR:

Mudburra, also spelt Mudbura, Mudbarra and other variants, and also known as Pinkangama, is an Aboriginal language of Australia. McConvell suspects
Karrangpurru The Karrangpurru were an indigenous Australian people of the Northern Territory. They suffered severe population loss very early on in the period of colonial expropriations of their land. Language Nothing is known of their language, Karranga lan ...
was a dialect of Mudburra because people said it was similar. However, it is undocumented and thus formally unclassifiable. The language Mudburra is native to the western area of
Barkly Region The Barkly Region, formerly Barkly Shire, is a local government area of the Northern Territory of Australia, administered by the Barkly Regional Council. The region's main town is Tennant Creek. The region covers an area of and had a populati ...
, southern area of
Sturt Plateau The Sturt Plateau, an interim Australian bioregion, is located in the Northern Territory,I ...
and eastern area of Victoria River District, in Northern Territory Australia. Furthermore, the areas in which the Mudbura people live are Yingawunarri (Top Springs), Marlinja (Newcastle Waters Station), Kulumindini (Elliott) and Stuart Highway. Information from the
2016 Australian census The 2016 Australian census was the 17th national population census held in Australia. The census was officially conducted with effect on Tuesday, 9 August 2016. The total population of the Commonwealth of Australia was counted as – an incre ...
documented that there were 96 people speaking the Mudburra language, while other reports state that fewer than 10 people speak it fluently. It was also reported that children do not learn the traditional form of the language any more.


Classification

The Mudbura language is classified under the family Pama- Nyungan and the subgroup Ngumpin- Yapa. Mudbura is subdivided as Eastern Mudbura dialect (also called Kuwaarrangu) and Western Mudbura dialect (also called Kuwirrinji) by native speakers. This separation occurred due to the communication with speakers of other languages or dialects that happened over time. Proximately associated languages are Gurindji, Bilinarra, and Ngarinyman.


History

During the pre- European era, the Mudbura people practiced seasonal migration. They resided around and south of the Murranji stock path, as well as the eastern side of Victoria River. The Mudbura country was very arid and so the natives had to cover long distances to accommodate food search and other needs. In the mid-1800s the Europeans arrived in the Barkley area and Victoria River and the first expedition of Victoria River occurred in 1855 by Augustus Charles Gregor’s party. In 1861 John McDouall Stuart and his party explored for the first time the Barkly Tablelands in search for a path from south to north. Stuart named the water source “Newcastle Water” after his Grace the Duke of Newcastle, Secretary for the Colonies.Stuart, J.M. (1865). Fifth expedition, from November, 1860, to September, 1861. From the journals of John McDouall Stuart during the years 1858, 1859, 1860, 1861, & 1862. From https://ebooks.adelaide.edu.au/s/stuart/ john_mcdouall/journals/complete.html After examining it, it was apparent to him that this tributary was frequently occupied by the Mudbura people and neighboring communities as a water and food source. In 1883, Newcastle Waters Station and Wave Hill Station were established and stocked with livestock. As a result, the Mudbura people were being driven off their grounds from both sides. The livestock farming that begun taking place in these areas resulted in significant changes on their environment and resources that had been a part of their lives for more than 10000 years ago. Mudbura people moved to the stations in order to work as domestic or station workers to receive in return scarce quantities of food and to avoid violent encounters with Europeans. The Stations, that were managed by Europeans, were not offering equal wages or satisfactory living conditions. In Newcastle Waters Station Mudbura was the major language spoken. Mudbura people created a type of shelter known as ‘nanji’ that was composed of ‘kurrunyu’ (bark) from ‘karnawuna’, lancewood (''Acacia shirleyi''). Nanji would have a short door opening and inside the height from the ground to the ceiling was enough for an adult to stand upright. Inside it offered enough space for up to 6 people and had ‘Liwiji’ (silky browntop grass) or ‘liyiji’ (desert red grass), handcrafted beds made by Mudbura people. Kriol was the language that resulted from a combination of Aboriginal languages and English that Aboriginal workers created in order to communicate with the Europeans in the 1900s. Kriol started spreading to Mudbura community through the years and has since remained as language in their community.


Present

Nowadays, most Mudbura people reside in Elliott, a small area that is located between Darwin and Alice Springs, or in Marlinja. According to the 2016 census, 339 people live in Elliott. The Mudbura language is currently at risk of obliteration as nowadays speakers of Mudbura communities either speak Aboriginal English or Kriol with the exception of a few elders that can still communicate it.


Connection to similar dialects

Prior to the appearance of Europeans, Mudbura speakers were able to speak multiple Aboriginal languages that neighbored their land. Such languages were Gurindji and Jingulu. Speakers of Eastern Mudbura dialect, that live near Elliott and Marlinja have always been in close proximity to speakers of Jingulu and as a result some features of both communities have assimilated into each other. Apart from that, a massive borrowing of words occurs between the two languages. Speakers of the Western Mudbura dialect have been close to the Gurindji community and are characterized with a few shared features, that are different to Eastern Mudbura. Pensalfini reported that: “The resulting mixing of Mudburra and Jingili people produced a cultural group who are referred to (by themselves in many cases, and by older Jingili) as ‘Kuwarrangu’, distinct from either Jingili or Mudburra”.


Phonology

The alphabet of Mudbura language is written identically to the English language but it is spoken differently. Mudbura language has 3 vowels: a, i and u. Letter a is pronounced like the vowel in “father”, in English. Letter i sounds like the vowel in “bit” and u is pronounced like the vowel in “put”, in English. Vowel combinations that produce different sounds are: “aw”, “ay”, “iyi”, “uwu”, “uwa”, “uwi”. The consonats that are pronounced sometimes differently than in English are: b, d, k, j and the rest sound similarly to the English consonants. Consonant combinations include: “rd”, “rn”, “rl”, “ng”, “ny”, “ly”, “rr”. The sound “rd” is unique in the way that it resembles the sound of rolling the r combined with d.


Grammar


Verbs

In Mudbura language there are verbs and coverbs. Verbs have “
inflection In linguistic morphology, inflection (or inflexion) is a process of word formation in which a word is modified to express different grammatical categories such as tense, case, voice, aspect, person, number, gender, mood, animacy, and defin ...
” endings depending on the role of a verb in a sentence. The four inflections are: Imperative verbs, past tense verbs, present tense verbs and potential verbs. There are 5 different conjugations that these inflecting verbs fall under, and each comes with different groups of endings. Example of Conjugation Group 1A: * Imperative: wanjarra (leave it!) * Past: wanjana (left it) * Present: wanjanini (leaves it) * Potential: wanjarru (will leave it) Example of Conjugation Group 1B: * Imperative: warnda (get it!) * Past: warndana (got it) * Present: warndanini (gets it) * Potential: warndu (will get it) Example of Conjugation Group 2A: * Imperative: yinba (sing it!) * Past: yinbarna (sang it) * Present: yinbarnini (sings it) * Potential: yinba (will sing it) Example of Conjugation Group 2B: * Imperative: janki (burn it!) * Past: jankiyina (burnt it) * Present: jankiyini (burns it) * Potential: janki (will burn it) Example of Conjugation Group 3: * Imperative: ngardangka (abandon it!) * Past: ngardangana (abandonded it) * Present: ngardanganini (abandons it) * Potential: ngardangangku (will abandon it) Example of Conjugation Group 4: * Imperative: nganja (eat it!) * Past: ngarnana (ate it) * Present: ngarnini (eats it) * Potential: ngalu (will eat it) Example of Conjugation group 5: * Imperative: yanda (go!) * Past: yanana (went) * Present: yanini (goes) * Potential: yandu (will go)


Coverbs

In Mudbura, coverbs accompany inflecting verbs to indicate that the action is continuous. Some of these have specific inflecting verbs with which they are exclusively combined. Coverbs may be combined with different endings that change their meaning or their role in a sentence.


Demonstratives

In Mudbura language definite and indefinite articles are not necessary before nouns, only demonstratives such as “nginya” and “yali” that mean ''this'' and ''that one close up,'' respectively. The four demonstratives of Mudbura are used in any order in a sentence and they are: “nginya” (or “minya”), “yali” as stated before, “kadi” which means ''that one close up'' and “kuwala”, which means ''like this''''.'' Demonstratives can have different endings that are similar to the Mudbura grammatical case endings''.'' The Mudbura cases are:
nominative In grammar, the nominative case (abbreviated ), subjective case, straight case or upright case is one of the grammatical cases of a noun or other part of speech, which generally marks the subject of a verb or (in Latin and formal variants of Engl ...
, ergative,
dative In grammar, the dative case (abbreviated , or sometimes when it is a core argument) is a grammatical case used in some languages to indicate the recipient or beneficiary of an action, as in "Maria Jacobo potum dedit", Latin for "Maria gave Jacob a ...
,
locative In grammar, the locative case (abbreviated ) is a grammatical case which indicates a location. It corresponds vaguely to the English prepositions "in", "on", "at", and "by". The locative case belongs to the general local cases, together with the ...
,
allative In grammar, the allative case (; abbreviated ; from Latin ''allāt-'', ''afferre'' "to bring to") is a type of locative grammatical case. The term allative is generally used for the lative case in the majority of languages that do not make finer ...
and
ablative In grammar, the ablative case (pronounced ; sometimes abbreviated ) is a grammatical case for nouns, pronouns, and adjectives in the grammars of various languages; it is sometimes used to express motion away from something, among other uses. T ...
. Demonstratives can also take endings that indicate quantity like “-rra” for ''many'' and “-kujarra” for ''two''''.'' Conjugation of "nginya": Nominative: nginya, minya / ''this (one)'' Ergative: nginyali, minyali / ''this (one) did it'' Dative: nginyawu, minyawu / ''for this (one)'' Locative: nginyangka, minyangka / ''here'' Allative: nginyangkurra, mingyangkurra / ''to here'' Ablative: nginyangurlu, minyangurlu / ''from here'' Conjugation of "kadi": Nominative: kadi/ ''that (one) close up'' Ergative: kadili / ''that (one) did it'' Dative: kadiwu / ''for that (one)'' Locative: kadingka / ''there'' Allative: kadingkurra / ''to there'' Ablative: kadingurlu / ''from there'' Conjugation of "yali": Nominative: yali / ''that (one) long way away'' Ergative: yalili / ''that (one) did it'' Dative: yaliwu/ ''for that (one)'' Locative: yalingka/ ''there'' Allative: yalingkurra/ ''to there'' Ablative: yalingurlu/ ''from there''


Pronouns

Mudbura pronouns are divided to 3 groups, the bound pronouns, the free pronouns and the indefinite pronouns. Bound pronouns can be found free in a sentence or accompanying a noun or a free pronoun and usually they are combined at the end of the word “ba”. They vary depending on the quantity of people and whether these are the subject or the object of the sentence, however there aren’t any third person bound pronouns. There are singular, dual and plural forms of bound pronouns. Free pronouns are used to highlight a person and they also have possessive types that indicate ownership. The 3 types of free pronouns are “ngayu” and “ngayi” which means ''I'' and ''me'', “nyundu” which means ''you'' and “nyana” that means ''he/him/she/her''. * Free pronouns: ** ngayu, ngayi / ''i, me'' ** nyundu / ''you'' ** nyana / ''he'' or ''him'', ''she'' or ''her'' The possessive forms of these are “ngayinya” which means ''my'' or ''mine'', “nyununya” which means ''your'' or ''yours'' and “nyanunya” that means ''his, her or hers''. * Possessive pronouns: ** ngayinya / ''my, mine'' ** nyununya / ''your, yours'' ** nyanunya / ''his, her, hers'' When referring to many people the quantity endings that are stated in the Demonstratives section are added. Indefinite pronouns are used to refer to unidentified objects or people. They are: “nyamba” (something), “ngana” (someone), “nganali” (someone did it), “nyangurla” (sometime), “ngadjanga” (some amount), “wanjuwarra” (somewhere).


Quantity endings

Quantity and numbers are indicated with endings that are added to words. Such are “-kujarra” for ''two'', “-darra” or “-walija” for ''many''.


Sentences

The structure of sentences in Mudbura language doesn’t follow specific rules, the subject can go in any order throughout a sentence and noun phrases may come apart if needed under the condition that all words of the phrase follow the same grammatical case. Sentences can be intransitive meaning they don’t include an object, transitive in which they include an object and a subject, semi-transitive in which they include a subject and an indirect object, and ditransitive in which they include a subject, an object and an indirect object. Showing possession in a sentence can be expressed with bound or free pronouns in the case the speaker is referring to a part of their body, or with possessive pronouns in the case the speaker is referring to something they own. Negative sentences are formed with the word “kula” combined with the verb in the associated tense. This indicates that something ''is not'', ''was not'' or ''will not'' and in terms of structure “kula” is found at the beginning of the sentence or right after the first word. Other words and endings such as “-mulu” (don’t), “wakurni” (no or nothing) and “-wangka” (without) can be used to express negativity. Linking words or additional endings may be used in more complex sentences when these include more than 1
clause In language, a clause is a constituent that comprises a semantic predicand (expressed or not) and a semantic predicate. A typical clause consists of a subject and a syntactic predicate, the latter typically a verb phrase composed of a verb with ...
. Examples are: “-baa” and “-maa” that mean ''when, if, which, who'', “abala” that means ''when, that, while, which, then'' and “amba” that means ''so that, that, which, while''. The word ''and'' does not exist in the Mudbura language as words are either expressed consecutively without any linking words or some of the linking words stated above may be used.


Vocabulary


Common question words

* nyamba / ''what?'' * nyambawu / ''why?'' * ngana / ''who?'' * nganawu / ''whose?'' * wanji / ''which?'' * wanjuwarra / ''where?'' * ngadjanga / how much? or ''how many?’'' * nyangurla / ''when?'' * ngadarra / ''how?''


Indicating direction

* kankulu / ''up, above, on top of'' * kanju / ''down, under, on the bottom, underneath, in'' * kirrawarra / ''north'' * kurlarra / ''south'' * karlarra / ''west'' * karrawarra / ''east''


Numbers

* nyangarlu / ''one'' * kujarra / ''two'' * murrkuna / ''three'' * dardudardu / ''more, many, a whole lot'' Note: Numbers 1, 2 and 3 are the only ones that have words in the Mudbura language.


Sign language

The Mudbura has (or had) a well-developed signed form of their language. Kendon, A. (1988) ''Sign Languages of Aboriginal Australia: Cultural, Semiotic and Communicative Perspectives.'' Cambridge: Cambridge University Press “Marnamarnda” is the name of the Mudbura sign language, which can be incorporated with speech or used by itself. Mudburra people use it when hunting or to accommodate long distance communication.


References

Ngumbin languages {{ia-lang-stub