Mock language is a way of using a language not spoken by or native to a speaker.
When talking, the speaker includes words or phrases from other languages that they think fit into the conversation. The term "
Mock Spanish
Mock Spanish is a loaded term used to describe a variety of Spanish-inspired phrases used by speakers of English. Spanish-inspired phrases are generally used in a humorous way, but at least one person has asserted that it could lead to unfavorabl ...
" was popularized in the 1990s by
Jane H. Hill, a linguist at the
University of Arizona
The University of Arizona (Arizona, U of A, UArizona, or UA) is a public land-grant research university in Tucson, Arizona. Founded in 1885 by the 13th Arizona Territorial Legislature, it was the first university in the Arizona Territory.
T ...
. Mock Spanish is the most common form of mock language in the southwestern
United States
The United States of America (U.S.A. or USA), commonly known as the United States (U.S. or US) or America, is a country primarily located in North America. It consists of 50 states, a federal district, five major unincorporated territori ...
, where Hill first researched the phenomenon. The term "Mock" has since been applied to other languages, and the
umbrella term
In linguistics, semantics, general semantics, and ontologies, hyponymy () is a semantic relation between a hyponym denoting a subtype and a hypernym or hyperonym (sometimes called umbrella term or blanket term) denoting a supertype. In other wor ...
"Mock language" developed. Mock language is commonly viewed as a form of appropriation, and is used to share meaning between the speaker and audience about the speech community the speaker is mocking.
[ Paul V. Kroskrity, "Theorizing Linguistic Racisms from a Language Ideological Perspective", In: ''The Oxford Handbook of Language and Race'']
Definition
The term "Mock Spanish" was popularized in the 1990s by linguistic anthropologist
Jane H. Hill. This naming convention led to similar cases being referred to as "Mock-Languages." Increasing globalization in modern history has contributed significantly to the spread and study of Mock-Language in linguistic anthropology. More languages are being encountered in daily interactions, and more people are able to travel. To show one's global perspective, it is common to incorporate words of foreign languages into one's speech.
When using mock language, the speaker is showing their '
cosmopolitanism' or global knowledge. Mock language borrows words from different languages and uses them in the speaker's context. In contrast with usages of languages that effectively borrow terms, mock language does not show awareness of the cultural or social meanings behind the words spoken. Using words outside the speaker's native language often ignores the context of the conversation, the meaning of the word or phrase, or any conceptual knowledge including historical injustices to the borrowed language, culture, and physical surroundings.
The usage of mock language may reinforce language ideologies. For example, an American speaker who uses mock language is
indexing a
language ideology
Language ideology (also known as linguistic ideology or language attitude) is, within anthropology (especially linguistic anthropology), sociolinguistics, and cross-cultural studies, any set of beliefs about languages as they are used in their soc ...
that all Americans should speak English or that other languages are secondary in the US. A dominant language ideology is that English should be the official language spoken in the United States, establishing English as a hegemonic language. This
hegemony
Hegemony (, , ) is the political, economic, and military predominance of one State (polity), state over other states. In Ancient Greece (8th BC – AD 6th ), hegemony denoted the politico-military dominance of the ''hegemon'' city-state over oth ...
creates a dominance of the hegemonic group over the ones that do not conform. Mock language reinforces this ideology, as it takes language and culture out of context to show the speaker's worldly knowledge, but does not celebrate or effectively use the language. The dominant ideology does not allow these groups to celebrate their language, yet “mock language involves borrowings and wordplay by speakers who require little comprehension of the other language.”
Research
Inner and outer spheres
In a 1998 study, Hill analyzes the 'inner sphere' and 'outer spheres' in which Puerto Ricans living in
New York use their
bilingualism. In the inner sphere, such as neighbors, family, and close friends, the boundaries between English and Spanish are blurred formally and functionally. However, in the outer sphere with strangers or government officials, the usage of Spanish becomes
marked
In linguistics and social sciences, markedness is the state of standing out as nontypical or divergent as opposed to regular or common. In a marked–unmarked relation, one term of an opposition is the broader, dominant one. The dominant defau ...
and "sharply objectified" to the point where the boundaries are so distinct that bilingual speakers may become too scared to speak at all.
This study investigates the hegemonic power of English as a predominant language in America and how Spanish speakers feel vulnerable and powerless to use Spanish. In contrast, when English speakers mock Spanish, their agency extends beyond English hegemony and into the power an English speaker holds in American society. Hill also discusses how
semantic domains index a state.
Mock White Girl
"Mock White Girl" is a type of mock language that is inspired by the stereotypical "white girl's" vernacular. It commonly uses features such as 'like' in excess to imply that the speaker is not well-spoken or articulate. It also features
uptalk
The high rising terminal (HRT), also known as upspeak, uptalk, or high rising intonation (HRI) is a feature of some variants of English where declarative sentences can end with a rising pitch similar to that typically found in yes-or-no questions ...
,
creaky voice
In linguistics, creaky voice (sometimes called laryngealisation, pulse phonation, vocal fry, or glottal fry) refers to a low, scratchy sound that occupies the vocal range below the common vocal register. It is a special kind of phonation in which ...
, blondeness, and a stereotypical association with
Starbucks.
Mock White Girl is commonly used in movies where teenage girls speak in standard English with
vocal fry
The human voice consists of sound made by a human being using the vocal tract, including talking, singing, laughing, crying, screaming, shouting, humming or yelling. The human voice frequency is specifically a part of human sound productio ...
and are portrayed as privileged, popular, and in power.
In a 2018 study of Mock White Girl, researcher Tyanna Slobe discussed the implications of a "mock language" whose target language is an English dialect rather than a foreign language. Slobe describes the phenomenon as “...complicating the moralizing gaze with which linguists have approached mock as uniformly reproducing white supremacist ideologies.”
Mock White Girl satirizes a white, upper-class, suburban, spoiled young adult demographic and conveys a shared meaning that the language the speaker is mocking is subordinate and not to be taken seriously. It indexes the characteristics of a stereotypical white girl and uses the n+1 level of
Indexicality for the public to make the connection between the mockery and the speech community.
Language crossing
Another semantic domain is language crossing. “Language crossing involves code alternation by people who are not part of the group associated with the second language that they are using. Code switching into varieties that are not generally thought to belong to them. This kind of switching involves movement across social or ethnic boundaries, which raises issues of legitimacy where participants must negotiate in their encounter.” This is similar to mock language as the people code alternating are not members of the group. How mock-language speakers are English speakers not members of the language they are mocking is similar to this.
Effects of globalization
Studying mock language preserves the original foundations of languages or dialects that have become subject to the pressure of globalization. Each time a mock phrase is used, it reinforces the divergence from the original language. Globalization occurs at a much faster rate today than in the past, largely due to technological advancements that connect the world with no regard for national borders. American culture is overwhelmingly dominant in the field of online media, and thus American interpretations of other cultures often become somewhat of a universal standard, at least in terms of exposure. This makes it important for linguists to analyze such interpretations and recognize their origins.
Mock language is used in
anthropology
Anthropology is the scientific study of humanity, concerned with human behavior, human biology, cultures, societies, and linguistics, in both the present and past, including past human species. Social anthropology studies patterns of be ...
and
linguistics
Linguistics is the science, scientific study of human language. It is called a scientific study because it entails a comprehensive, systematic, objective, and precise analysis of all aspects of language, particularly its nature and structure ...
to interpret different languages in a conversation and the characteristics of borrowing words from a language. The study of Mock Language also reveals several powerful racial ideologies in the way English speakers have the agency to use other languages without regard for their cultural and historical importance. This leads to ignorance, regarding the use of certain phrases. Misuses of certain words can eventually be attributed to legitimate cultures after overuse.
Additional examples
Mock Spanish
Cinco de Mayo
Cinco de Mayo ( in Mexico, Spanish for "Fifth of May") is a yearly celebration held on May 5, which commemorates the anniversary of Mexico's victory over the Second French Empire at the Battle of Puebla in 1862, led by General Ignacio Zaragoz ...
, a holiday that celebrates Mexico’s defeat of the French on May 5, 1862, has become extremely popular in the United States as a celebration based largely on the consumption of alcohol. Due to this association, the term “
Cinco de Drinko” has emerged. This is an example of the “add ‘o’” phenomenon. The “add ‘o’” phenomenon is the practice of English speakers adding an “o” to the end of an English word in order to give it the false appeal of being a Spanish word. Speakers may use "el" or add an "o" at the end of words as if they are speaking mock Spanish (such as el cheapo, no problemo).
Mock Spanish relies upon the semiotic construction of two stereotypes: the easygoing, humorous, and somewhat cosmopolitan white person, and the lazy, dirty, sexually “loose,” and unintelligent Spanish speaker.
Mock Hindi
Pictured is a T-shirt with the saying "
namaste
''Namaste'' (, Devanagari: नमस्ते), sometimes called ''namaskar'' and ''namaskaram'', is a customary Hindu non-contact manner of respectfully greeting and honouring a person or group, used at any time of day. It is found on the In ...
in bed". This borrows a traditional
Hindi
Hindi ( Devanāgarī: or , ), or more precisely Modern Standard Hindi (Devanagari: ), is an Indo-Aryan language spoken chiefly in the Hindi Belt region encompassing parts of northern, central, eastern, and western India. Hindi has been ...
greeting and makes it into a pun, playing off of the slang term "imma stay in bed". It also associates the Hindi word as a
yoga
Yoga (; sa, योग, lit=yoke' or 'union ) is a group of physical, mental, and spiritual practices or disciplines which originated in ancient India and aim to control (yoke) and still the mind, recognizing a detached witness-consci ...
term, though this is used for greeting, not concluding a yoga session. It is in relation to being lazy. Mock Hindi has taken the word 'namaste' out of context.
Mock German
Bars and pubs around the world have signs that imitate European bar and pub culture. Oftentimes, German is incorporated due to the association of German culture with drinking. Danke is German for "thank you". The signs are using German as an international symbol of beer or drinking. The phrase "das boot" in German translates as “the boat” and has nothing to do with shoes or drinking. Using 'danke' shows knowledge of a direct translation.
References
{{Reflist
See Also
*
Mock Spanish
Mock Spanish is a loaded term used to describe a variety of Spanish-inspired phrases used by speakers of English. Spanish-inspired phrases are generally used in a humorous way, but at least one person has asserted that it could lead to unfavorabl ...
Linguistics
Anthropological linguistics