HOME

TheInfoList



OR:

The paulista general, also called southern general and tupi austral, is a
lingua franca A lingua franca (; ; for plurals see ), also known as a bridge language, common language, trade language, auxiliary language, vehicular language, or link language, is a language systematically used to make communication possible between groups ...
and
creole language A creole language, or simply creole, is a stable natural language that develops from the simplifying and mixing of different languages into a new one within a fairly brief period of time: often, a pidgin evolved into a full-fledged language. ...
formed in the 16th century, in the Captaincy of São Vicente. Today it is only of historical interest, as it has been a
dead language An extinct language is a language that no longer has any speakers, especially if the language has no living Genetic relationship (linguistics), descendants. In contrast, a dead language is one that is no longer the native language of any commun ...
since the beginning of the 20th century. It constituted the southern branch of the general language. With influence on Brazilian toponymy, the Paulista language bequeathed many current Brazilian toponyms, such as: Aricanduva, Baquirivu-Guaçu, Batovi, Batuquara, Bicuíba, Biriricas, ''etc''. In 2014, during research at the
University of Campinas The State University of Campinas ( pt, Universidade Estadual de Campinas), commonly called Unicamp, is a public research university in the state of São Paulo, Brazil. Unicamp is consistently ranked among the top universities in Brazil and Latin ...
, a new source of studies for the language was identified. The document, entitled ''Vocabulário Elementar da Língua Geral Brasílica'' (Elementary Vocabulary of the General Brasílica Language), was published in 1936 in the Journal of the Municipal Archive of São Paulo. Although the title mentions the Brasílica language (ancient Tupi), the vocabulary written by José Joaquim Machado de Oliveira is effectively one of the sources for the Paulista language.


History

In the
history of Brazil The history of Brazil begins with indigenous people in Brazil. Europeans arrived in Brazil at the ending of the 15th century. The first European to claim sovereignty over Indigenous lands part of what is now the territory of the Federative Republ ...
, the Portuguese colonization officially began with the foundation of the Captaincy of São Vicente by the Portuguese nobleman
Martim Afonso de Sousa Martim Afonso de Sousa ( – 21 July 1564) was a Portugal, Portuguese ''fidalgo'', List of explorers, explorer and colonial administrator. Life Born in Vila Viçosa, he was commander of the first official Portuguese expedition into mainland of th ...
, on January 22, 1532. When Martim Afonso arrived in São Vicente, he met a group of
Portuguese Portuguese may refer to: * anything of, from, or related to the country and nation of Portugal ** Portuguese cuisine, traditional foods ** Portuguese language, a Romance language *** Portuguese dialects, variants of the Portuguese language ** Portu ...
, Spanish and
Indigenous Indigenous may refer to: *Indigenous peoples *Indigenous (ecology), presence in a region as the result of only natural processes, with no human intervention *Indigenous (band), an American blues-rock band *Indigenous (horse), a Hong Kong racehorse ...
convicts, led by the Portuguese
João Ramalho João Ramalho () (1493–1582) was a Portuguese explorer and adventurer known as the first bandeirante. He lived much of his life among Tupiniquim natives in Brazil after he arrived there in 1515. He even became the leader of an Indian village ...
. The figure of João Ramalho was extremely important for the success of the Portuguese colonization in the region. Ramalho acted as an intermediary in the negotiations between the Tupi Indians and the Portuguese colonizers. He had a close relationship with the natives of the region, was married to
Bartira Bartira (also known as M’bicy, Burtira or Isabel Dias) (1497-1580) was the daughter of Tibiriçá, Chief of the Tupiniquim people of Piratininga and other tribes. Bartira took the name Isabel Dias and married a Portuguese man, João Ramalho, who ...
, daughter of the chief
Tibiriçá Chief Tibiriçá (died 1562) baptized as Martim Afonso was an Amerindian leader who converted to Christianity under the auspices of José de Anchieta. He led the Tupiniquim people of Piratininga and other tribes. His daughter, Bartira, took the n ...
, and was already established among the Tupi since 1508. With the officialisation of Portuguese colonisation in 1532, the union between white men and indigenous women became frequent, as the scarcity of white women on the Piratininga Plateau meant that, from the early days, the white inhabitant sought out the Indian in legitimate or temporary and multiple unions. The Indian leaders, with the intention of establishing stable alliances with foreigners who had many new and desirable material goods, initially supported this type of interethnic union. The population of the coastal regions of São Vicente, Piratininga and Alto Tietê, at the time of colonization, was made up almost entirely of Guayanás, Tupis and Carijós, speakers of the Tupi language. The scarcity or total absence of white women in the region can be explained by the fact that the first groups of settlers who disembarked in the Capitania of São Vicente were exclusively composed of men, many of them convicts or castaways. Only five years after the foundation of the captaincy, the first Portuguese couple disembarked in São Vicente. The interethnic unions, however, were not interrupted with the arrival of this and other couples and the coming of Portuguese wives. What predominated in the region in the first decades of colonisation was the union between white men and Tupi women. In this context, the caboclo emerged in the region, whose mother tongue was the Tupi of the mothers and also of all the relatives, since on the father's side there were no consanguineous relatives. This situation lasted for a long time and the Tupi language prevailed among the Paulista population in the first centuries of Portuguese colonisation. Gradually, the Tupi of São Paulo ceased to constitute an independent and culturally diverse people and their language began to reproduce itself essentially as the language of the caboclos. The language spoken by this caboclo population gradually became different from the genuine Tupi. In the 17th and 18th centuries, this language, already widespread among the Paulista population, became known as the "Paulista general language".


Bandeiras

The beginning of the bandeiras era, of mining and Indian preaching, in the 17th century, contributed to the maternal influence in the culture and language of the paulista population. Men and their children would go out on long expeditions for gold prospecting and mining, leaving their young children in the care of their mothers, who were mostly Tupi speakers. In this context, the paulista children, in their first years of life, were exposed exclusively to the Tupi language, having contact with the Paulista language only at the beginning of their adult life. The predominance of the Paulista language in the Bandeiras was almost total, thus, the range of the Paulista language was largely extended by the actions of the Bandeirantes in the 17th and 18th centuries. The Paulista language was spoken and taken by the bandeirantes from São Paulo to places corresponding to the present states of Minas Gerais, Goiás, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul and Paraná.


Spanish and Guaraní influences

In the early 17th century, the Paulista Bandeirantes began a series of raids against the Spanish Jesuit missions in search of Guarani slaves to work in Paulista lands. The contact established during this period of wars between Paulistas and Spaniards brought elements of both the Spanish language and Guarani into the Paulista language. Besides the times of war, the slavery of
Guaraní people Guarani are a group of culturally-related indigenous peoples of South America. They are distinguished from the related Tupi people, Tupi by their use of the Guarani language. The traditional range of the Guarani people is in present-day Paraguay b ...
, brought from
Guayrá Guayrá (initially called Gobernación del Guayrá) was a historical region of the Spanish Empire, located in the Governorate of Paraguay, within the colonial Viceroyalty of Peru. The region is located in present-day Paraguay and Paraná. There ...
(now Paraná) and Tapes (now
Rio Grande do Sul Rio Grande do Sul (, , ; "Great River of the South") is a Federative units of Brazil, state in the South Region, Brazil, southern region of Brazil. It is the Federative_units_of_Brazil#List, fifth-most-populous state and the List of Brazilian st ...
) and Carijós from Santa Catarina brought influences to the Paulista language when they were taken to the region of São Vicente. However, it is believed that because it expanded through the bandeirantes, the paulista language probably presents a greater influence of the
Portuguese language Portuguese ( or, in full, ) is a western Romance language of the Indo-European language family, originating in the Iberian Peninsula of Europe. It is an official language of Portugal, Brazil, Cape Verde, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau and ...
.


Other general languages

Among the other general languages of Brazil, Paulista is closer to Guarani than to
Nheengatu The Nheengatu language (Tupi: , nheengatu rionegrino: ''yẽgatu'', nheengatu tradicional: ''nhẽẽgatú'' e nheengatu tapajoawara: ''nheẽgatu''), often written Nhengatu, is an indigenous language of the Tupi-Guarani family, being then der ...
.


19th and 20th century

In the 19th century, even with the intense dissemination of the Portuguese language among the Paulista population, it was still possible to hear, albeit sporadically and only in the older generation, the Paulista language. In 1853, the politician and historian José Inocêncio Alves Alvim, says, having consulted some old men who still remember indigenous words of the Paulista language. We can infer from Alves Alvim's statement that in 1853, in the surroundings of the city of
Iguape Iguape is a municipality located into the Ribeira Valley in the southern portion of the state of São Paulo, Brazil. The population is 30,989 (2020 estimate) in an area of , making it the largest municipality area in São Paulo state. The city was ...
, the Paulista language, although it was no longer common among the population of the region, was still present in the memory of the older generation. In
Curitiba Curitiba () is the capital and largest city in the state of Paraná (state), Paraná in Brazil. The city's population was 1,948,626 , making it the List of cities in Brazil by population, eighth most populous city in Brazil and the largest in ...
, words from the paulista language were also used, sometimes accompanied by the Portuguese language, as António de Alcântara Machado describes, referring to the paulista term "''Ahiva''" (English: bad): Travelling to the sources of the
São Francisco River The São Francisco River (, ) is a large river in Brazil. With a length of , it is the longest river that runs entirely in Brazilian territory, and the fourth longest in South America and overall in Brazil (after the Amazon, the Paraná and t ...
and the Goiás Province,
Augustin Saint-Hilaire Augustin François César Prouvençal de Saint-Hilaire (4 October 17793 September 1853) was French botanist and traveller who was born and died in Orléans, France. A keen observer, he is credited with important discoveries in botany, notably the ...
presents 48 paulista words, collected by him at the beginning of the 19th century in
zambo Zambo ( or ) or Sambu is a racial term historically used in the Spanish Empire to refer to people of mixed Indigenous and African ancestry. Occasionally in the 21st century, the term is used in the Americas to refer to persons who are of mixe ...
communities in the Minas Gerais Province.


Currently


Disappearance

At the end of the 18th century the Portuguese crown, under the management of Sebastião José de Carvalho e Melo, Marquis of Pombal, banned the use of the Paulista language, severely punishing those who used it, imposing, from then on, the Portuguese language in Brazil, to ensure Portugal's unity and identity as a nation, bringing the idea of a homogeneous and stable language. However, few people from the colony could attend schools, which leads to the reasoning that, in homes, informal meetings, and in everyday life, the Paulista language continued to be spoken normally, only disappearing completely at the beginning of the 20th century, with the great wave of European migration. While in the capitals this language had fallen into disuse, in the interior it was still alive, and there are hypotheses that the Paulista language gave origin to the
caipira dialect ''Caipira'' (; Old Tupi: or ''kaa-pira'', which means "''bush cutter''") is a Portuguese dialect spoken in the rural areas of the State of São Paulo and adjacent parts of neighbouring Mato Grosso do Sul, Goiás, Minas Gerais, and Paraná. Hi ...
, spoken in the caipira cultural belt, known as Paulistania.


Records

The main known document of the Paulista language is the Dicionário de Verbos, undated and of unknown author, compiled and published by Carl Friedrich Philipp von Martius in his Glossaria linguarum brasiliensium, under the name of "Tupi austral". This document was given to Martius by Ferdinand Denis, an important French historian and bibliographer who lived in the
Kingdom of Brazil The Kingdom of Brazil ( pt, Reino do Brasil) was a constituent kingdom of the United Kingdom of Portugal, Brazil, and the Algarves. Creation The legal entity of the Kingdom of Brazil was created by a law issued by Prince Regent John of Portu ...
from 1816 to 1821. Besides the documents mentioned above, there is also a statement by Couto de Magalhães, in the introduction to the Avá-Canoeiro vocabulary, in which the author states that many of the names contained in the vocabulary are currently current among the paulistas of the people, called
caipira A Caipira () is an ethnic group native to Paulistânia, cultural area in Brazil, the term "''caipira''", of origin in the Paulista General language, probably influenced by the terms "''kai'pira''", "''ka'apir''", "''ka'a pora''" or "''kopira'' ...
. There were still, in the mid-nineteenth century, several expressions of the Paulista language in the discourse of the caipira people of
São Paulo Province São Paulo Province was one of the provinces of Brazil The provinces of Brazil were the primary subdivisions of the country during the period of the Empire of Brazil (1822 - 1889). On February 28, 1821, the provinces were established in the Kin ...
.


See also

*
Língua Geral Língua Geral (, ''General Language'') is the name of two distinct lingua francas, spoken in Brazil: the '' Língua Geral Paulista'' (''Tupi Austral'', or Southern Tupi), which was spoken in the region of Paulistania but is now dead, and the ''Lí ...


External links


As Línguas Gerais


References

{{DEFAULTSORT:Lingua Geral Of Sao Paulo Extinct languages of South America Tupi–Guarani languages Languages attested from the 17th century Languages extinct in the 18th century