Lokenath Bhattacharya
   HOME

TheInfoList



OR:

Lokenath Bhattacharya ( bn, লোকনাথ ভট্টাচার্য ; 1927–2001) was a prolific
Bengali Bengali or Bengalee, or Bengalese may refer to: *something of, from, or related to Bengal, a large region in South Asia * Bengalis, an ethnic and linguistic group of the region * Bengali language, the language they speak ** Bengali alphabet, the w ...
writer who chose to remain in isolation. Though 15 of his books have been translated into French, only 'Babughater Kumari Maach' (The Virgin Fish of Babughat) has been translated into English. He finished his doctorate study in
Paris Paris () is the capital and most populous city of France, with an estimated population of 2,165,423 residents in 2019 in an area of more than 105 km² (41 sq mi), making it the 30th most densely populated city in the world in 2020. S ...
. After spending his working life in
India India, officially the Republic of India (Hindi: ), is a country in South Asia. It is the seventh-largest country by area, the second-most populous country, and the most populous democracy in the world. Bounded by the Indian Ocean on the so ...
, he went back to
France France (), officially the French Republic ( ), is a country primarily located in Western Europe. It also comprises of Overseas France, overseas regions and territories in the Americas and the Atlantic Ocean, Atlantic, Pacific Ocean, Pac ...
to spend the last decade of his life with his wife who is French. He has translated the poetry of Rimbaud,
Henri Michaux Henri Michaux (; 24 May 1899 – 19 October 1984) was a Belgian-born French poet, writer and painter. Michaux is renowned for his strange, highly original poetry and prose, and also for his art: the Paris Museum of Modern Art and the Guggenheim ...
into Bengali. He died in Egypt in a car accident.


Life and education

He was born in an Orthodox family in Bhatpara, North 24 Parganas
West Bengal West Bengal (, Bengali: ''Poshchim Bongo'', , abbr. WB) is a state in the eastern portion of India. It is situated along the Bay of Bengal, along with a population of over 91 million inhabitants within an area of . West Bengal is the fourt ...
,
India India, officially the Republic of India (Hindi: ), is a country in South Asia. It is the seventh-largest country by area, the second-most populous country, and the most populous democracy in the world. Bounded by the Indian Ocean on the so ...
. His initial training was in
Sanskrit Sanskrit (; attributively , ; nominally , , ) is a classical language belonging to the Indo-Aryan branch of the Indo-European languages. It arose in South Asia after its predecessor languages had diffused there from the northwest in the late ...
. He then went to the Visva-Bharati University in
Santiniketan Santiniketan is a neighbourhood of Bolpur town in the Bolpur subdivision of Birbhum district in West Bengal, India, approximately 152 km north of Kolkata. It was established by Maharshi Devendranath Tagore, and later expanded by his son ...
for higher studies. After studying French in the Alliance Française in
Calcutta Kolkata (, or , ; also known as Calcutta , List of renamed places in India#West Bengal, the official name until 2001) is the Capital city, capital of the Indian States and union territories of India, state of West Bengal, on the eastern ba ...
, he went to
University of Paris , image_name = Coat of arms of the University of Paris.svg , image_size = 150px , caption = Coat of Arms , latin_name = Universitas magistrorum et scholarium Parisiensis , motto = ''Hic et ubique terrarum'' (Latin) , mottoeng = Here and a ...
for his doctoral degree on French government scholarship. He immersed himself in French literature and translated Rimbaud, Henri Michaux and Descartes into Bengali. Despite his significant literary output, Lokenath never received the kind of critical attention he deserved in the Bengali literary circle. As Meenakshi Mukherjeer writes in the introduction of her English translation of the book ''The Virgin Fish of Babughat'', "He remained a writers' writer, discussed in little
magazine A magazine is a periodical publication, generally published on a regular schedule (often weekly or monthly), containing a variety of content. They are generally financed by advertising, purchase price, prepaid subscriptions, or by a combinatio ...
s and exclusive literary journals, forever an outsider in the mainstream literary world of Kolkata. Apart from the unfamiliarity of his imaginative world, the fact that he spent most of his adult life outside Bengal might also have accentuated his alienation." Lokenath was married to
France France (), officially the French Republic ( ), is a country primarily located in Western Europe. It also comprises of Overseas France, overseas regions and territories in the Americas and the Atlantic Ocean, Atlantic, Pacific Ocean, Pac ...
Bhattacharya who in her turn spread Bengali
Literature Literature is any collection of written work, but it is also used more narrowly for writings specifically considered to be an art form, especially prose fiction, drama, and poetry. In recent centuries, the definition has expanded to include ...
in France.View profile of France in https://lucian.uchicago.edu/blogs/tagoreconference/bios/ France Bhattacharya, holder of a doctorat d’état in Indian Studies, is emeritus professor, Inalco, member of the Centre for the study on India and South Asia, CEIAS, and was till recently director of the Fondation Maison des Sciences de l’Homme programme for India and South Asia. She works on Bengali pre-colonial literature mainly from a perspective of religious and social history. She has translated several Bengali novels into French such as: Le monastère de la félicité (Ânandamath) (Paris, Le serpent à plumes, 2003) and Celle qui portait des crânes en boucles d’oreilles (Kapâlkundalâ) by Bankim Chandra Chatterji (Paris, « Connaissance de l’Orient », Gallimard, 2005), Quatre chapitres (Châr adhyây) and Chârulatâ (Nasta nîr) by Rabindranath Tagore (Paris, Zulma, 2004 and 2009), La complainte du sentier (Pather Pâncâlî) by Bibhuti Bhushan Banerji, (Paris, Gallimard, 1969), as well as several fictions by her late husband Lokenath Bhattacharya, and his prose poems Ghar.


Major works

Novels: * Bhor ( bn, ভোর, Daybreak ) 1966 * Jato Dawa Tato Aranya (যত দাওয়া তত অরণ্য, As Many Doors as Forests) 1966 * Dui-ekti Ghar, Du-ekti Swar (দুই-একটি ঘর, দুই-একটি স্বর, One or Two Rooms, One or Two Voices) 1967 * Babughater Kumari Maach (বাবুঘাটের কুমারী মাছ, The Virgin Fish of Babughat) 1972 * Theater Arambho Sare Saattay (থিয়েটার আরম্ভ সাড়ে সাতটায়, The Play Begins at Seven-Thirty) 1983 * Ashwamedh (অশ্বমেধ, 1997) * Gangabataran (গঙ্গাবতরণ, 1998) He also wrote four volumes of poetry, three plays, two collections of short stories, and two books of discursive prose.


The Virgin Fish of Babughat

'Babughater Kumari Maach' (বাবুঘাটের কুমারী মাছ, The Virgin Fish of Babughat, 1972) is the only works of his that has been translated into English. Here's the description from the back flap of Meenakshi Mukherjee's translation: "The novel is set in a sinister detention camp where men and women are divested of their clothes and their past, but provided with all the luxuries of life including unlimited sexual gratification. The narrator, a writer before he was brought to the prison, has been meted a unique punishment: he must fill up a stack of paper with words every day. He turns this task into a life line, writing frantically to recapture a world that is he has lost, to resuscitate the very language that he is in dance of forgetting, and to record the systematic dehumanization which is taking place around him. Yet, his account is not altogether bleak: there are lively accounts of people and events, humour, tenderness, love, and even hope." This book has some interesting similarity with Margaret Atwood's
The Handmaid's Tale ''The Handmaid's Tale'' is a futuristic dystopian novel by Canadian author Margaret Atwood and published in 1985. It is set in a near-future New England in a patriarchal, totalitarian theonomic state known as the Republic of Gilead, which h ...
(1985). When the novel was written, India and West Bengal was going through a troubled times. The Naxal movement was at its peak in West Bengal. The government was using repressive measures to suppress the violence generated by the Naxalites. According to Mukherjee, the novel may have been a reference to the incidents. Kiranmoy Raha, a critique wrote this after Emergency was declared in India in 1975 (cited in Mukherjee): "'Babughater Kumari Maachh' is a futuristic allegory which projects the culmination of what the author feels to be present tendencies. It is an examination of the human situation in extremis. For an observer of the social scenre around, Lokenath Bhattachary's novel gives an uncomfortable feeling that the future may not be that far away, after all. It may be already there"


Notes and references

* The Virgin Fish of Babughat, Lokenath Bhattacharya. Translated from Bengali by Meenakshi Mukherjee. Oxford University Press: New York, 2004.
Recognise yourself? Sunday, May 2, 2004, The Hindu


External links


A Bangla-language Article on His Novels
{{DEFAULTSORT:Bhattacharya, Lokenath Bengali writers Bengali-language writers 1927 births 2001 deaths Visva-Bharati University alumni Writers from West Bengal