Lekha Dodi ( he, לכה דודי) is a
Hebrew
Hebrew (; ; ) is a Northwest Semitic language of the Afroasiatic language family. Historically, it is one of the spoken languages of the Israelites and their longest-surviving descendants, the Jews and Samaritans. It was largely preserved ...
-language
Jewish liturgical song recited Friday at
dusk
Dusk occurs at the darkest stage of twilight, or at the very end of astronomical twilight after sunset and just before nightfall.''The Random House College Dictionary'', "dusk". At predusk, during early to intermediate stages of twilight, enou ...
, usually at
sundown, in
synagogue
A synagogue, ', 'house of assembly', or ', "house of prayer"; Yiddish: ''shul'', Ladino: or ' (from synagogue); or ', "community". sometimes referred to as shul, and interchangeably used with the word temple, is a Jewish house of worshi ...
to welcome
the Sabbath prior to the evening services. It is part of
Kabbalat Shabbat
Jewish prayer ( he, תְּפִלָּה, ; plural ; yi, תּפֿלה, tfile , plural ; Yinglish: davening from Yiddish 'pray') is the prayer recitation that forms part of the observance of Rabbinic Judaism. These prayers, often with i ...
.
The refrain of ''Lekha Dodi'' means "Let us go, my beloved, to greet the bride/the Sabbath presence, let us welcome" and is a request of
Israel
Israel (; he, יִשְׂרָאֵל, ; ar, إِسْرَائِيل, ), officially the State of Israel ( he, מְדִינַת יִשְׂרָאֵל, label=none, translit=Medīnat Yīsrāʾēl; ), is a country in Western Asia. It is situated ...
's "beloved" (
God
In monotheism, monotheistic thought, God is usually viewed as the supreme being, creator deity, creator, and principal object of Faith#Religious views, faith.Richard Swinburne, Swinburne, R.G. "God" in Ted Honderich, Honderich, Ted. (ed)''The Ox ...
) to join together in welcoming a "bride" (the sabbath). The phrase "Let us go, my beloved" is taken from
Song of Songs 7:12 (7:11 in
English bibles), which
Abba b. Joseph b. Ḥama interpreted as Israel talking to God. During the singing of the last
verse
Verse may refer to:
Poetry
* Verse, an occasional synonym for poetry
* Verse, a metrical structure, a stanza
* Blank verse, a type of poetry having regular meter but no rhyme
* Free verse, a type of poetry written without the use of strict me ...
, the entire congregation rises and turns to the west (traditional congregations face Jerusalem for the rest of services) or to the door; some have the custom to exit the sanctuary of the synagogue. The congregation bows at "Come, O bride!" and turns back toward the front of the synagogue; some bow only forwards and others to the sides and then forwards.
It was composed in the 16th century by
Shlomo Halevi Alkabetz, who was born in
Thessaloniki
Thessaloniki (; el, Θεσσαλονίκη, , also known as Thessalonica (), Saloniki, or Salonica (), is the second-largest city in Greece, with over one million inhabitants in its Thessaloniki metropolitan area, metropolitan area, and the capi ...
and later became a
Safed
Safed (known in Hebrew language, Hebrew as Tzfat; Sephardi Hebrew, Sephardic Hebrew & Modern Hebrew: צְפַת ''Tsfat'', Ashkenazi Hebrew pronunciation, Ashkenazi Hebrew: ''Tzfas'', Biblical Hebrew: ''Ṣǝp̄aṯ''; ar, صفد, ''Ṣafad''), i ...
Kabbalist. As was common at the time, the song is also an
acrostic
An acrostic is a poem or other word composition in which the ''first'' letter (or syllable, or word) of each new line (or paragraph, or other recurring feature in the text) spells out a word, message or the alphabet. The term comes from the Fre ...
, with the first letter of the first eight
stanza
In poetry, a stanza (; from Italian language, Italian ''stanza'' , "room") is a group of lines within a poem, usually set off from others by a blank line or Indentation (typesetting), indentation. Stanzas can have regular rhyme scheme, rhyme and ...
s spelling the author's name. The author draws from the rabbinic interpretation of
Song of Songs in which the maiden is seen as a metaphor for the
Jews
Jews ( he, יְהוּדִים, , ) or Jewish people are an ethnoreligious group and nation originating from the Israelites Israelite origins and kingdom: "The first act in the long drama of Jewish history is the age of the Israelites""The ...
and the lover (''dod'') is a metaphor for God, and from ''
Nevi'im
Nevi'im (; he, נְבִיאִים ''Nəvīʾīm'', Tiberian: ''Năḇīʾīm,'' "Prophets", literally "spokespersons") is the second major division of the Hebrew Bible (the ''Tanakh''), lying between the Torah (instruction) and Ketuvim (wri ...
'', which uses the same metaphor. The poem shows Israel asking God to bring upon that great ''Shabbat'' of
Messianic deliverance.
[Hammer, Reuven. ''Or Hadash: A Commentary on Siddur Sim Shalom For Shabbat and Festivals''. 21.] It is one of the latest of the Hebrew poems regularly accepted into the traditional liturgy.
Melody
Among some
Sephardic congregations, the
hymn
A hymn is a type of song, and partially synonymous with devotional song, specifically written for the purpose of adoration or prayer, and typically addressed to a deity or deities, or to a prominent figure or personification. The word ''hymn'' ...
is sometimes chanted to an ancient
Moorish
The term Moor, derived from the ancient Mauri, is an exonym first used by Christian Europeans to designate the Muslim inhabitants of the Maghreb, the Iberian Peninsula, Sicily and Malta during the Middle Ages.
Moors are not a distinct or se ...
melody, which is known to be much older than the text of ''Lekha Dodi''. This is clear not only from internal evidence, but also from the
rubric
A rubric is a word or section of text that is traditionally written or printed in red ink for emphasis. The word derives from the la, rubrica, meaning red ochre or red chalk, and originates in Medieval illuminated manuscripts from the 13th cent ...
in old
siddur
A siddur ( he, סִדּוּר ; plural siddurim ) is a Jewish prayer book containing a set order of daily prayers. The word comes from the Hebrew root , meaning 'order.'
Other terms for prayer books are ''tefillot'' () among Sephardi Jews, ' ...
im directing the hymn "to be sung to the melody of ''Shuvi Nafshi li-Menukhayekhi'', a composition of
Judah Halevi
Judah Halevi (also Yehuda Halevi or ha-Levi; he, יהודה הלוי and Judah ben Shmuel Halevi ; ar, يهوذا اللاوي ''Yahuḏa al-Lāwī''; 1075 – 1141) was a Spanish Jewish physician, poet and philosopher. He was born in Spain, ...
, who died nearly five centuries before Alkabetz. In this rendering, carried to Israel by Spanish refugees before the days of Alkabetz, the hymn is chanted congregationally, the refrain being employed as an introduction only.
In some very old-style Ashkenazic synagogues the verses are ordinarily chanted at elaborate length by the hazzan, and the refrain is used as a congregational response, but in most Ashkenazic Orthodox synagogues it is sung by everyone together to any of a large number of tunes. This includes the Orthodox Synagogues who employ this element and Synagogues under the Modern-Orthodox umbrella.
Old German and Polish melodies
At certain periods of the year many northern congregations discard later compositions in favor of two simple older melodies singularly reminiscent of the folk-song of northern Europe in the century succeeding that in which the verses were written. The better known of these is an air, reserved for the
Omer
Omer may refer to:
__NOTOC__
* Omer (unit), an ancient unit of measure used in the era of the ancient Temple in Jerusalem
* The Counting of the Omer (''sefirat ha'omer''), a 49 day period in the Jewish calendar
* Omer (Book of Mormon), a Jaredite ...
weeks between
Passover
Passover, also called Pesach (; ), is a major Jewish holidays, Jewish holiday that celebrates the The Exodus, Biblical story of the Israelites escape from slavery in Ancient Egypt, Egypt, which occurs on the 15th day of the Hebrew calendar, He ...
and
Shavuot
(''Ḥag HaShavuot'' or ''Shavuos'')
, nickname = English: "Feast of Weeks"
, observedby = Jews and Samaritans
, type = Jewish and Samaritan
, begins = 6th day of Sivan (or the Sunday following the 6th day of Sivan i ...
, which has been variously described, because of certain of its phrases, as an adaptation of the famous political song "
Lillibullero
"Lillibullero" (also spelled Lillibulero, Lilliburlero, or Lilli Burlero) is a march attributed to Henry Purcell that became popular in England at the time of the Glorious Revolution of 1688.
Background
Henry Purcell is alleged to have c ...
" and of the cavatina in the beginning of
Mozart
Wolfgang Amadeus Mozart (27 January 17565 December 1791), baptised as Joannes Chrysostomus Wolfgangus Theophilus Mozart, was a prolific and influential composer of the Classical period (music), Classical period. Despite his short life, his ra ...
's "
Nozze di Figaro
''The Marriage of Figaro'' ( it, Le nozze di Figaro, links=no, ), K. 492, is a ''commedia per musica'' (opera buffa) in four acts composed in 1786 by Wolfgang Amadeus Mozart, with an Italian libretto written by Lorenzo Da Ponte. It premie ...
." But resemblances to German folk-song of the end of the seventeenth century may be found generally throughout the melody.
Less widely utilized in the present day is the special air traditional for the "
Three Weeks" preceding
Tisha b'Av
Tisha B'Av ( he, תִּשְׁעָה בְּאָב ''Tīšʿā Bəʾāv''; , ) is an annual fast day in Judaism, on which a number of disasters in Jewish history occurred, primarily the destruction of both Solomon's Temple by the Neo-Babylonian E ...
, although this is characterized by much tender charm absent from the melody of
Eli Tziyyon, which more often takes its place. But it was once very generally sung in the northern congregations of Europe; and a variant was chosen by
Benedetto Marcello
Benedetto Giacomo Marcello (; 31 July or 1 August 1686 – 24 July 1739) was an Italian composer, writer, advocate, magistrate, and teacher.
Life
Born in Venice, Benedetto Marcello was a member of a noble family and in his compositions he is f ...
for his rendition of Psalm xix. in his "Estro Poetico-Armonico" or "Parafrasi Sopra li Salmi" (Venice, 1724), where it is quoted as an air of the German Jews. Cantor
Eduard Birnbaum ("''Der Jüdische Kantor''", 1883, p. 349) has discovered the source of this melody in a Polish folk-song, "''Wezm ja Kontusz, Wezm''", given in
Oskar Kolberg
Henryk Oskar Kolberg (22 February 1814 – 3 June 1890) was a Polish ethnographer, folklorist, and composer active during the foreign Partitions of Poland.[Isaac Nathan
Isaac Nathan (15 January 1864) was an English composer, musicologist, journalist and self-publicist, who has been called the "father of Australian music".
Early success
Isaac Nathan was born around 1791 in the English city of Canterbury to a '' ...](_blank)
in his setting of
Byron's "''Hebrew Melodies''" (London, 1815), where they constitute the air selected for "''
She Walks in Beauty
"She Walks in Beauty" is a short lyrical poem in iambic tetrameter written in 1814 by Lord Byron, and is one of his most famous works.
It is said to have been inspired by an event in Byron's life. On 11 June 1814, Byron attended a party in Lon ...
''", the first verses in the series. The melody has since fallen out of use in English congregations and elsewhere.
Text
The full version of the song (note that many
Reform
Reform ( lat, reformo) means the improvement or amendment of what is wrong, corrupt, unsatisfactory, etc. The use of the word in this way emerges in the late 18th century and is believed to originate from Christopher Wyvill#The Yorkshire Associati ...
congregations omit verses 3, 4, 6, 7 and 8 which make reference to messianic redemption), while Sephardic congregations based in the Jerusalem and Aleppo rites omit verse 4 and verses 6 through 8, as they make reference to agony:
[R' Eliezer Toledano, ''The Orot Sephardic Shabat Siddur'' (1995, Lakewood, NJ, Orot Inc) p. 68.]
In the
Sephardic
Sephardic (or Sephardi) Jews (, ; lad, Djudíos Sefardíes), also ''Sepharadim'' , Modern Hebrew: ''Sfaradim'', Tiberian Hebrew, Tiberian: Səp̄āraddîm, also , ''Ye'hude Sepharad'', lit. "The Jews of Spain", es, Judíos sefardíes (or ), ...
rite and Chasidic tradition the last section is recited as such:
Notes
Verse 1, line 3: '' 'Safeguard' and 'Remember' in one utterance'': The Ten Commandments appears twice in the Torah, in Exodus 20:8 it reads "Remember (''zakhor'') the Sabbath Day" and in Deuteronomy 5:12 it reads "Safeguard (''shamor'') the Sabbath Day"; the folkloric explanation for the difference is that, supernaturally, both words were spoken by God simultaneously. Here the second expression is used first in the verse to accommodate the acrostic of the composer's name.
Verse 2, line 10: ''Last made, but first planned'': The Sabbath Day, the seventh and last day of Creation, was, essentially, the last thing created in that week and yet it is believed that a day of cessation, reflection, and worship was part of God's plan from the very first.
Verse 8, line 33: ''By the hand of a child of Peretz'': Meaning a descendant of Peretz, a son of Judah, an ancestor of King David; a poetical description of the Messiah.
See also
*
List of Jewish prayers and blessings
Listed below are some Hebrew prayers and blessings that are part of Judaism that are recited by many Jews. Most prayers and blessings can be found in the Siddur, or prayer book. This article addresses Jewish liturgical blessings, which general ...
References
Notes
Bibliography
* English translation and discussion: in ''Kabbalat Shabbat: Welcoming Shabbat in the Synagogue,'' Rabbi Lawrence A. Hoffman, ed. Jewish Lights Publishing. 2004. .
Hebrew book with English introduction: Reuven Kimelman, The Mystical Meaning of ‘Lekha Dodi’ and ‘Kabbalat Shabbat’, The Hebrew University Magnes Press, and Cherub Press, 2003
* Traditional settings:
A. Baer, ''Ba'al Tefillah'', Nos. 326-329, 340-343, Gothenburg, 1877, Frankfort, 1883;
*
Francis Cohen and
David M. Davis, ''Voice of Prayer and Praise'', Nos. 18, 19a, and 19b, London, 1899;
*
F. Consolo, ''Libro dei Canti d'Israele'', part. i, Florence, 1892;
*
De Sola and
Aguilar, ''Ancient Melodies'', p. 16 and No. 7, London, 1857;
* Israel, London, i. 82; iii. 22, 204;
* Journal of the Folk-Song Society, i., No. 2, pp. 33, 37, London, 1900. Translations, etc.: Israel, iii. 22;
*
H. Heine, Werke, iii. 234, Hamburg, 1884;
*
J. G. von Herder, Werke, Stuttgart, 1854;
*
A. Lucas, The Jewish Year, p. 167, London, 1898
External links
*
Lecha Dodi Hassidic version free style by Cantor Fahlenkamp all verses with lyricsYouTube video
*
Lecha Dodi with Sephardic last verse YouTube video
*
לכה דודי/Lecha Dodi- אסף נוה שלוםverses 1-5 only. YouTube video
*
Audio file"Lekha Dodi" MP3
*
Audio file"Lekha Dodi" MP3
*
Lekha Dodi with music from The Jewish Learning Groupfrom the Chabad-Lubavitch Media Center
*
Lekha Dodi tunes and recordings on the Zemirot Database
"Lekah Dodi"
{{Authority control
Hebrew-language literature
Jewish practices
Jewish belief and doctrine
Jewish liturgical poems
Jewish mysticism
Jewish prayer and ritual texts
Kabbalah texts
Hebrew words and phrases in Jewish prayers and blessings