HOME

TheInfoList



OR:

Kiliwa, alternate Names: ''Kiliwi, Ko’lew or Quiligua'' (in Kiliwa: Ko'leeu Nyaha) is a
Yuman language Quechan or Kwtsaan (, Kwatsáan Iiyáa), also known as Yuma, is the native language of the Quechan people of southeastern California and southwestern Arizona in the Lower Colorado River Valley and Sonoran Desert. Despite its name, it is not rel ...
spoken in
Baja California Baja California (; 'Lower California'), officially the Free and Sovereign State of Baja California ( es, Estado Libre y Soberano de Baja California), is a state in Mexico. It is the northernmost and westernmost of the 32 federal entities of Mex ...
, in the far northwest of
Mexico Mexico (Spanish: México), officially the United Mexican States, is a country in the southern portion of North America. It is bordered to the north by the United States; to the south and west by the Pacific Ocean; to the southeast by Guatema ...
, by the
Kiliwa people The Kiliwa ( Kiliwa: Ko’leeu) are an indigenous people of Mexico living in northern Baja California. Historically they occupied a territory lying between the Cochimí on the south and the Paipai on the north, and extending from San Felipe on ...
. 76 people reported their language as Kiliwa in a 2020 census.Lenguas indígenas y hablantes de 3 años y más, 2020
INEGI. Censo de Población y Vivienda 2020.
However, a count in 2018 found only 4 speakers remaining.


History

The Kiliwa language was extensively studied by Mauricio J. Mixco, who published Kiliwa texts as well as a dictionary and studies of syntax. As recently as the mid-1900s, Mixco reported that members of the native community universally spoke Kiliwa as their first language, with many Kiliwas also bilingual in Paipai. At the start of the twenty-first century, Kiliwa is still spoken; a 2000 census reported 52 speakers. However, the language is considered to be in danger of extinction. Kiliwa is a language of the Yuman Family Language Summit, held annually since 2001.


Classification

Kiliwa is the southernmost representative of the Yuman family, and the one that is most distinct from the remaining languages, which constitute Core Yuman. The Kiliwa's neighbors to the south, the
Cochimí The Cochimí were the indigenous inhabitants of the central part of the Baja California peninsula, from El Rosario in the north to San Javier in the south. Information on Cochimí customs and beliefs has been preserved in the brief observati ...
, spoke a language or a family of languages that was probably closely related to but not within the Yuman family. Consequently, the Kiliwa lie at the historic "center of gravity" for the differentiation of Yuman from Cochimí and of the Yuman branches from each other. Linguistic prehistorians are not in agreement as to whether the Kiliwa's linguistic ancestors are most likely to have migrated into the Baja California peninsula from the north separately from the ancestors of the Cochimí and the Core Yumans, or whether they became differentiated from those groups in place. The controversial technique of
glottochronology Glottochronology (from Attic Greek γλῶττα ''tongue, language'' and χρόνος ''time'') is the part of lexicostatistics which involves comparative linguistics and deals with the chronological relationship between languages.Sheila Embleton ( ...
suggests that the separation of Kiliwa from Core Yuman may have occurred about 2,000-3,000 years ago.


Phonology


Consonants

Intervocalic allophones of /p, t, k, kʷ/ can occur as , ð, ɣ, ɣʷ An approximant sound such as a /j/ sound after a glottal /h/ can become devoiced as ̊ as with a devoiced sound being an allophone of /hʷ/.


Vowels

There are three vowel quantities; /i, u, a/, that can also be distinguished with vowel length /iː, uː, aː/. Close vowel sounds /i, u/ can range to mid vowel sounds as , o and with vowel length as ː, oː An epenthetic schwa sound can occur within root-initial consonant clusters.


Pitch Accents

(1) High level, (2) High-falling level, (3) Low level.


Orthography


Alphabet

The Kiliwa language is written using a modified Roman alphabet, as the language's culture has historically been unwritten and entirely oral. It consists of 15 consonants which includes 3 digraphs: ⟨b⟩, ⟨ch⟩, ⟨g⟩, ⟨h⟩, ⟨hh⟩, ⟨k⟩, ⟨l⟩, ⟨m⟩, ⟨n⟩, ⟨nh⟩, ⟨p⟩, ⟨s⟩, ⟨t⟩, ⟨w⟩, and ⟨y⟩. There are also 5 short and 5 long vowels: /a/, /aː/, /e/, /eː/, /i/, /iː/, /o/, /oː/ , /u/, and /uː/. These are represented in the chart below. Other digraphs used in the Kiliwa language include: gu, hu, and ku. They are shown in the chart below. The inclusion of / , / is used as a brief pause, such as that in Spanish.  


Numbers

Numbers in Kiliwa can be expressed up to several thousands without the use of Spanish loanwords. Counting is done using both fingers and toes. There is a resemblance of the Kiliwa word ‘sal’ which is the root for ‘finger/hand’. Mixco, Mauricio J. (2013). ''Introduction to the Kiliwa Language''. Department of Linguistics, University of Utah. The following numbers are formed by using the form for the ten's place 'chipam' followed by its multiplier digit (the digits of those listed above from 1-9). The hundreds are formed by using the expression ‘chipam msig u’ kun yuu chipam’ followed by the multiplier digits found in that of numbers 1-9. Lastly, the thousands are formed by using the expression ‘chipam msig u’ kuetet’ before using the multiplier digits once again.


Morphology

The morphology in the Kiliwa language consists of many affixes and
clitics In morphology and syntax, a clitic (, backformed from Greek "leaning" or "enclitic"Crystal, David. ''A First Dictionary of Linguistics and Phonetics''. Boulder, CO: Westview, 1980. Print.) is a morpheme that has syntactic characteristics of a wo ...
. More of these are available on the verb rather than the noun. These affixes are usually untouched and added on to a modified root.


Singular and Plurals

In Kiliwa there are multiple ways of pluralizing words. There are several to differentiate it from the singular form. The most common affixes are t, chau, m, u and si’waa. There are also some instances in which the plural form changes the vowels, for example: Kill! (Kinyii); Kill them! (Kenyoot); Grab! (Kiyuu); Grab them! (Kiyeewi);  Stand! (Ku'um); All of you stand! (Ke'ewi).


Adverbs

Used in adjectives or nouns to denote a superlative degree of meaning. Examples: Other adverbs include: Mgaai (better), Mak (here), Paak (there), Psap mi (today), Hhchoom (yesterday), Kiis i'bm (later), Mat pi’im kun (never) Examples:


Adjective

-Tay: something of a big/great size for animals and objects or someone obtains a higher power/status due to profession. Examples: Suffix P is used to signify something of a smaller degree for several adjectives. Examples:


Conjunctions

Conjunctions are connect two or more ideas into a single sentence.There are also disjunctive conjunctions to separate two or more mutually exclusive options presented in a sentence. Examples: /and/ translates in Kiliwa to e.


Verbs

* Verbs are more complicated than nouns in Kiliwa language * There are more verb prefixes present, and fewer suffixes and infixes * The prefixes demonstrate more structure within the grammar


Conjugation of the verbs

The conjugation allows us to tell what the action is doing and taking place in the verb * Example in Kiliwa: Conjugation of Verb Tmaa (eat)


Past & Present

Example: "I" presented Past Future


Nouns

In the Kiliwa language they are marked by the definite and indefinite Determiner NP The Kiliwa has 3 degree of distance that appear in the third person pronoun Examples:


The demonstrative NP

Kiliwa language is also measured in the independent third-person pronoun in the demonstrative Np Examples: Mi-chau → ‘these;they’ → (near speaker) paa-chau → ‘those;they → (near hearer) nyaa-chau → “those;they → (far from both) mi-t cham ‘This/(s)he leaves (it)’ mi-chau-t caam-u → ‘These/they leave (it)’ m '-saau   ‘I see this one/him/her’ mi-chau=m=juak-m ʔ-cam → ‘I leave with these/them’ mi-chau-l '-saau   ‘I looked into these one/them’


Gender Markers

When referring to a male human or animal one adds Kumeei When referring to a female human or animal one adds Kökoo


Axis

Example: kumeei is male and kökoo is female


Syntax

Kiliwa is a verb-final language that usually follows the order subject-object-verb. Dependent object clause should be found before the verb, whereas relative or adjectival clauses appear following the noun they modify. While behavioral context, negations, auxiliaries, etc. can alter the placement of certain aspects, the Object-Verb form remains true in most sentences. Example of transitive sentence in which the structure is simply object-verb: Sentences with a negation typically contain the object-verb format, however, basic structure would be subject - pre-verb negative - object - verb - final negative. Example:


Toponyms

The following Kiliwa toponyms are from the map given in Mixco (2000:70). ;Settlements *Ja' Kupan /xaʔ kupan/ - Agua Caliente *Jpi' Kunaan /xpiʔ kuna:n/ - San Isidro *Mjuaa /mxʷa:/ - Los Coches *Pnyil /pɲil/ - Santo Domingo *Ku'ii Yuwu /kuʔi: yuwuʔ/ -
San Quintin San Quintín or San Quintin may refer to : Chile * San Quintín Glacier Mexico *San Quintín, Baja California ** San Quintín Volcanic Field Philippines *San Quintin, Abra *San Quintin, Pangasinan See also * Saint Quentin * Battle of St. Quentin ...
*Juiim Ja' /xʷi:m haʔ/ - San Felipe *Ipaa Cha'amui /ipa: t͡ʃaʔamʷi/ -
Tijuana Tijuana ( ,"Tijuana"
(US) and
< ...
*Jua Nyimaat /xʷa: ɲima:t/ -
Mexicali Mexicali (; ) is the capital city of the Mexican state of Baja California. The city, seat of the Mexicali Municipality, has a population of 689,775, according to the 2010 census, while the Calexico–Mexicali metropolitan area is home to 1,000, ...
*Ja'Tay Juatu' /xaʔtaj xʷatuʔ/ - Ensenada *Yuul Mat /ju:l mat/ - Santa Catarina ;Natural features *Ku'ii Yaku' /kuʔiː yakuʔ/ - Salinas *Hiil /hi:l/- Cañón de la Esperanza *Hyaau /hʲa:w/ - San Matías Pass *Kumsalp /kumsalp/ - Colnett Point ;Mountains *Mou Weey /mow we:j/ - Cerro Borrego *Nyaay Weey /ɲa:j we:j/ - peak just to the south of Cerro Borrego *Mou Wa' Weey /mow waʔ we:j/ - Cerro Salvatierra *Kaay Spkuin /ka:j spkʷin/ - peak just to the south of Cerro Salvatierra *Mt Waay Walu Weey /mt wa:j walu we:j/ - Picacho de Diablo *Jaal Jak /xa:l xak/ - Sierra de San Pedro Martir *Kunyil Weey /kuɲil we:j/ - Cerro Colorado ;Bodies of water *Ja'tay /xaʔtaj/ -
Pacific Ocean The Pacific Ocean is the largest and deepest of Earth's five oceanic divisions. It extends from the Arctic Ocean in the north to the Southern Ocean (or, depending on definition, to Antarctica) in the south, and is bounded by the continen ...
*Chuwílo Tay /t͡ʃuwilo taj/ - Arroyo Grande *Mat Pchuj /mat pt͡ʃux/ - San José Creek *Msuan /msʷan/ - San Telmo Creek *Jmil /xmil/ - San Rafael River *Ja' Hiil /xaʔ hi:l/ -
Colorado River The Colorado River ( es, Río Colorado) is one of the principal rivers (along with the Rio Grande) in the Southwestern United States and northern Mexico. The river drains an expansive, arid drainage basin, watershed that encompasses parts of ...


References

* Mixco, Mauricio J.. 1971. ''Kiliwa Grammar''. Ph.D. dissertation, Department of Linguistics, University of California, Berkeley. * Mixco, Mauricio J.. 1976. "Kiliwa Texts". ''International Journal of American Linguistics Native American Text Series'' 1:92-101. * Mixco, Mauricio J.. 1977. "The Linguistic Affiliation of the Ñakipa and Yakakwal of Lower California". ''International Journal of American Linguistics'' 43:189-200. * Mixco, Mauricio J.. 1983. ''Kiliwa Texts: "When I Have Donned My Crest of Stars"'' University of Utah Anthropological Papers No. 107. (Myths and legends narrated by Rufino Ochurte and Braulio Espinosa after 1966.). Salt Lake City. * Mixco, Mauricio J.. 1985. ''Kiliwa Dictionary''. University of Utah Anthropological Papers No. 109. Salt Lake City. * Mixco, Mauricio J.. 1996. ''Kiliwa de Arroyo León, Baja California''. Archivo de Lenguas Indígenas de México No. 18. Mexico City: Colegio de México. * Mixco, Mauricio J.. 2000. ''Kiliwa''. Munich, Germany: Lincom. * Mixco, Mauricio J.. 2006. "The Indigenous Languages". In ''The Prehistory of Baja California: Advances in the Archaeology of the Forgotten Peninsula'', edited by Don Laylander and Jerry D. Moore, pp. 24–41. Gainesville: University Press of Florida. * Moore, Jerry D.. 2006. "The San Quintín-El Rosario Region". In ''The Prehistory of Baja California: Advances in the Archaeology of the Forgotten Peninsula'', edited by Don Laylander and Jerry D. Moore, pp. 179–195. Gainesville: University Press of Florida. * Ochoa Zazueta, Jesús Ángel. 1978. ''Los kiliwa y el mundo se hizo así''. Mexico City: Instituto Nacional Indigenista,


External links


Kiliwa Swadesh vocabulary list
(from Wiktionary)
AULEX Spanish-Kiliwa dictionary
{{DEFAULTSORT:Kiliwa Language Yuman-Cochimi languages Indigenous languages of the Southwestern United States Indigenous languages of the North American Southwest Endangered indigenous languages of the Americas