Kanji
   HOME

TheInfoList



OR:

are the
logographic In a written language, a logogram, logograph, or lexigraph is a written character that represents a word or morpheme. Chinese characters (pronounced '' hanzi'' in Mandarin, ''kanji'' in Japanese, ''hanja'' in Korean) are generally logograms, a ...
Chinese characters Chinese characters () are logograms developed for the writing of Chinese. In addition, they have been adapted to write other East Asian languages, and remain a key component of the Japanese writing system where they are known as ''kanji' ...
adapted from the
Chinese script Chinese characters () are logograms developed for the writing of Chinese. In addition, they have been adapted to write other East Asian languages, and remain a key component of the Japanese writing system where they are known as ''kanji' ...
used in the writing of
Japanese Japanese may refer to: * Something from or related to Japan, an island country in East Asia * Japanese language, spoken mainly in Japan * Japanese people, the ethnic group that identifies with Japan through ancestry or culture ** Japanese diaspor ...
. They were made a major part of the
Japanese writing system The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana. Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalised Japanese wo ...
during the time of
Old Japanese is the oldest attested stage of the Japanese language, recorded in documents from the Nara period (8th century). It became Early Middle Japanese in the succeeding Heian period, but the precise delimitation of the stages is controversial. Old Jap ...
and are still used, along with the subsequently-derived syllabic scripts of and . The characters have Japanese
pronunciation Pronunciation is the way in which a word or a language is spoken. This may refer to generally agreed-upon sequences of sounds used in speaking a given word or language in a specific dialect ("correct pronunciation") or simply the way a particular ...
s; most have two, with one based on the Chinese sound. A few characters were invented in Japan by constructing character components derived from other Chinese characters. After the
Meiji Restoration The , referred to at the time as the , and also known as the Meiji Renovation, Revolution, Regeneration, Reform, or Renewal, was a political event that restored practical imperial rule to Japan in 1868 under Emperor Meiji. Although there were ...
, Japan made its own efforts to simplify the characters, now known as , by a process similar to
China China, officially the People's Republic of China (PRC), is a country in East Asia. It is the world's most populous country, with a population exceeding 1.4 billion, slightly ahead of India. China spans the equivalent of five time zones and ...
's simplification efforts, with the intention to increase
literacy Literacy in its broadest sense describes "particular ways of thinking about and doing reading and writing" with the purpose of understanding or expressing thoughts or ideas in written form in some specific context of use. In other words, huma ...
among the common folk. Since the 1920s, the
Japanese government The Government of Japan consists of legislative, executive and judiciary branches and is based on popular sovereignty. The Government runs under the framework established by the Constitution of Japan, adopted in 1947. It is a unitary state, c ...
has published character lists periodically to help direct the education of its citizenry through the myriad Chinese characters that exist. There are nearly 3,000 kanji used in Japanese names and in common communication. The term in Japanese literally means "
Han Han may refer to: Ethnic groups * Han Chinese, or Han People (): the name for the largest ethnic group in China, which also constitutes the world's largest ethnic group. ** Han Taiwanese (): the name for the ethnic group of the Taiwanese p ...
characters". It is written in Japanese by using the same characters as in
traditional Chinese A tradition is a belief or behavior (folk custom) passed down within a group or society with symbolic meaning or special significance with origins in the past. A component of cultural expressions and folklore, common examples include holidays or ...
, and both refer to the character writing system known in Chinese as (). The significant use of Chinese characters in Japan first began to take hold around the 5th century AD and has since had a profound influence in shaping Japanese culture, language, literature, history, and records.
Inkstone An inkstone is traditional Chinese stationery. It is a stone mortar for the grinding and containment of ink. In addition to stone, inkstones are also manufactured from clay, bronze, iron, and porcelain. The device evolved from a rubbing tool us ...
artifacts at archaeological sites dating back to the earlier
Yayoi period The started at the beginning of the Neolithic in Japan, continued through the Bronze Age, and towards its end crossed into the Iron Age. Since the 1980s, scholars have argued that a period previously classified as a transition from the Jōmon p ...
were also found to contain Chinese characters. Although some characters, as used in Japanese and Chinese, have similar meanings and pronunciations, others have meanings or pronunciations that are unique to one language or the other. For example, means 'honest' in both languages but is pronounced or in Japanese, and in
Standard Mandarin Chinese Standard Chinese ()—in linguistics Standard Northern Mandarin or Standard Beijing Mandarin, in common speech simply Mandarin, better qualified as Standard Mandarin, Modern Standard Mandarin or Standard Mandarin Chinese—is a modern standar ...
. Individual kanji characters and multi-kanji words invented in Japan from Chinese
morphemes A morpheme is the smallest meaningful constituent of a linguistic expression. The field of linguistic study dedicated to morphemes is called morphology. In English, morphemes are often but not necessarily words. Morphemes that stand alone a ...
have been borrowed into Chinese, Korean, and Vietnamese in recent times. These are known as
Wasei-kango are those words in the Japanese language composed of Chinese morphemes but invented in Japan rather than borrowed from China. Such terms are generally written using kanji and read according to the ''on'yomi'' pronunciations of the characters. Whi ...
, or Japanese-made Chinese words. For example, the word for
telephone A telephone is a telecommunications device that permits two or more users to conduct a conversation when they are too far apart to be easily heard directly. A telephone converts sound, typically and most efficiently the human voice, into e ...
, in Japanese, was derived from the Chinese words for "electric" and "conversation." It was then
calque In linguistics, a calque () or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal word-for-word or root-for-root translation. When used as a verb, "to calque" means to borrow a word or phrase from another language wh ...
d as in Mandarin Chinese, in Vietnamese and in Korean.


History

Chinese character Chinese characters () are logograms developed for the Written Chinese, writing of Chinese. In addition, they have been adapted to write other East Asian languages, and remain a key component of the Japanese writing system where they are k ...
s first came to
Japan Japan ( ja, 日本, or , and formally , ''Nihonkoku'') is an island country in East Asia. It is situated in the northwest Pacific Ocean, and is bordered on the west by the Sea of Japan, while extending from the Sea of Okhotsk in the north ...
on official seals, letters, swords, coins, mirrors, and other decorative items imported from
China China, officially the People's Republic of China (PRC), is a country in East Asia. It is the world's most populous country, with a population exceeding 1.4 billion, slightly ahead of India. China spans the equivalent of five time zones and ...
. The earliest known instance of such an import was the
King of Na gold seal The King of Na gold seal ( ja, 漢委奴国王印) is a solid gold seal discovered in the year 1784 on Shikanoshima Island in Fukuoka Prefecture, Japan. The seal is designated as a National Treasure of Japan. The seal is believed to have been ca ...
given by
Emperor Guangwu of Han Emperor Guangwu of Han (; 15 January 5 BC – 29 March AD 57), born Liu Xiu (), courtesy name Wenshu (), was a Chinese monarch. He served as an emperor of the Han dynasty by restoring the dynasty in AD 25, thus founding the Eastern Han (Later ...
to a Wa emissary in 57 AD. Chinese coins as well as
inkstone An inkstone is traditional Chinese stationery. It is a stone mortar for the grinding and containment of ink. In addition to stone, inkstones are also manufactured from clay, bronze, iron, and porcelain. The device evolved from a rubbing tool us ...
s from the first century AD have also been found in
Yayoi period The started at the beginning of the Neolithic in Japan, continued through the Bronze Age, and towards its end crossed into the Iron Age. Since the 1980s, scholars have argued that a period previously classified as a transition from the Jōmon p ...
archaeological sites. However, the Japanese people of that era probably had little to no comprehension of the script, and they would remain relatively illiterate until the fifth century AD, when writing in Japan became more widespread. According to the and , a semi-legendary scholar called
Wani Wani may refer to: *Vani (custom), a child marriage custom in tribal areas of Pakistan *Wani (dragon), a Japanese dragon translated as "sea monster", "crocodile", or "shark" *Wani (scholar), a legendary scholar, sent from Korea to Japan during the ...
was dispatched to Japan by the (Korean) Kingdom of Baekje during the reign of
Emperor Ōjin , also known as (alternatively spelled 譽田別命, 誉田別命, 品陀和気命, 譽田分命, 誉田別尊, 品陀別命) or , was the 15th (possibly legendary) Emperor of Japan, according to the traditional order of succession. No firm dat ...
in the early fifth century, bringing with him knowledge of
Confucianism Confucianism, also known as Ruism or Ru classicism, is a system of thought and behavior originating in ancient China. Variously described as tradition, a philosophy, a religion, a humanistic or rationalistic religion, a way of governing, or ...
and Chinese characters. The earliest Japanese documents were probably written by bilingual Chinese or Korean officials employed at the
Yamato was originally the area around today's Sakurai City in Nara Prefecture of Japan, which became Yamato Province and by extension a name for the whole of Japan. Yamato is also the dynastic name of the ruling Imperial House of Japan. Japanese his ...
court. For example, the diplomatic correspondence from King Bu of Wa to
Emperor Shun of Liu Song Emperor Shun of (Liu) Song ((劉)宋順帝) (8 August 469 – 23 June 479Liu Zhun's biography in ''Book of Song'' indicated that he died at the age of 13 (by East Asian reckoning), but this is likely an error. His biography in ''Nan Shi'' indicat ...
in 478 AD has been praised for its skillful use of
allusion Allusion is a figure of speech, in which an object or circumstance from unrelated context is referred to covertly or indirectly. It is left to the audience to make the direct connection. Where the connection is directly and explicitly stated (as ...
. Later, groups of people called were organized under the monarch to read and write
Classical Chinese Classical Chinese, also known as Literary Chinese (古文 ''gǔwén'' "ancient text", or 文言 ''wényán'' "text speak", meaning "literary language/speech"; modern vernacular: 文言文 ''wényánwén'' "text speak text", meaning "literar ...
. During the reign of
Empress Suiko (554 – 15 April 628) was the 33rd monarch of Japan, Imperial Household Agency (''Kunaichō'') 推古天皇 (33)/ref> according to the traditional order of succession. Suiko reigned from 593 until her death in 628. In the history of Japan ...
(593–628), the Yamato court began sending full-scale diplomatic missions to China, which resulted in a large increase in Chinese literacy at the Japanese court. In ancient times, paper was so rare that people wrote kanji onto thin, rectangular strips of wood, called (). These wooden boards were used for communication between government offices, tags for goods transported between various countries, and the practice of writing. The oldest written kanji in Japan discovered so far were written in ink on wood as a wooden strip dated to the 7th century, a record of trading for cloth and salt. The Japanese language had no written form at the time Chinese characters were introduced, and texts were written and read only in Chinese. Later, during the
Heian period The is the last division of classical Japanese history, running from 794 to 1185. It followed the Nara period, beginning when the 50th emperor, Emperor Kanmu, moved the capital of Japan to Heian-kyō (modern Kyoto). means "peace" in Japanese. ...
(794–1185), a system known as emerged, which involved using Chinese text with
diacritical mark A diacritic (also diacritical mark, diacritical point, diacritical sign, or accent) is a glyph added to a letter or to a basic glyph. The term derives from the Ancient Greek (, "distinguishing"), from (, "to distinguish"). The word ''diacritic ...
s to allow Japanese speakers to read Chinese sentences and restructure them into Japanese on the fly, by changing word order and adding particles and verb endings, in accordance with the rules of
Japanese grammar Japanese is an agglutinative, synthetic, mora-timed language with simple phonotactics, a pure vowel system, phonemic vowel and consonant length, and a lexically significant pitch-accent. Word order is normally subject–object–verb with parti ...
. This was essentially a kind of codified sight translation. Chinese characters also came to be used to write texts in the vernacular
Japanese language is spoken natively by about 128 million people, primarily by Japanese people and primarily in Japan, the only country where it is the national language. Japanese belongs to the Japonic or Japanese- Ryukyuan language family. There have been ma ...
, resulting in the modern syllabaries. Around 650 AD, a writing system called (used in the ancient poetry
anthology In book publishing, an anthology is a collection of literary works chosen by the compiler; it may be a collection of plays, poems, short stories, songs or excerpts by different authors. In genre fiction, the term ''anthology'' typically categ ...
) evolved that used a number of Chinese characters for their sound, rather than for their meaning. written in cursive style evolved into (literally "fluttering " in reference to the motion of the brush during cursive writing), or , that is, "ladies' hand", a writing system that was accessible to women (who were denied
higher education Higher education is tertiary education leading to award of an academic degree. Higher education, also called post-secondary education, third-level or tertiary education, is an optional final stage of formal learning that occurs after completi ...
). Major works of
Heian-era The is the last division of classical Japanese history, running from 794 to 1185. It followed the Nara period, beginning when the 50th emperor, Emperor Kanmu, moved the capital of Japan to Heian-kyō (modern Kyoto). means "peace" in Japanese. ...
literature Literature is any collection of written work, but it is also used more narrowly for writings specifically considered to be an art form, especially prose fiction, drama, and poetry. In recent centuries, the definition has expanded to include ...
by women were written in . (literally "partial ", in reference to the practice of using a part of a kanji character) emerged via a parallel path:
monastery A monastery is a building or complex of buildings comprising the domestic quarters and workplaces of monastics, monks or nuns, whether living in communities or alone (hermits). A monastery generally includes a place reserved for prayer which ...
students simplified to a single constituent element. Thus the two other writing systems, and , referred to collectively as , are descended from kanji. In contrast with (, literally "borrowed name", in reference to the character being "borrowed" as a label for its sound), kanji are also called (, literally "true name", in reference to the character being used as a label for its meaning). In modern Japanese, kanji are used to write certain words or parts of words (usually
content word Content words, in linguistics, are words that possess semantic content and contribute to the meaning of the sentence in which they occur. In a traditional approach, nouns were said to name objects and other entities, lexical verbs to indicate actio ...
s such as
noun A noun () is a word that generally functions as the name of a specific object or set of objects, such as living creatures, places, actions, qualities, states of existence, or ideas.Example nouns for: * Living creatures (including people, alive, d ...
s,
adjective In linguistics, an adjective (list of glossing abbreviations, abbreviated ) is a word that generally grammatical modifier, modifies a noun or noun phrase or describes its referent. Its semantic role is to change information given by the noun. Tra ...
stems, and
verb A verb () is a word (part of speech) that in syntax generally conveys an action (''bring'', ''read'', ''walk'', ''run'', ''learn''), an occurrence (''happen'', ''become''), or a state of being (''be'', ''exist'', ''stand''). In the usual descri ...
stems), while are used to write
inflected In linguistic morphology, inflection (or inflexion) is a process of word formation in which a word is modified to express different grammatical categories such as tense, case, voice, aspect, person, number, gender, mood, animacy, and defini ...
verb and adjective endings,
phonetic complement A phonetic complement is a phonetic symbol used to disambiguate word characters (logograms) that have multiple readings, in mixed logographic-phonetic scripts such as Egyptian hieroglyphs, Akkadian cuneiform, Japanese, and Mayan. Often they re ...
s to disambiguate readings (),
particles In the physical sciences, a particle (or corpuscule in older texts) is a small localized object which can be described by several physical or chemical properties, such as volume, density, or mass. They vary greatly in size or quantity, from su ...
, and miscellaneous words which have no kanji or whose kanji are considered obscure or too difficult to read or remember. are mostly used for representing
onomatopoeia Onomatopoeia is the process of creating a word that phonetically imitates, resembles, or suggests the sound that it describes. Such a word itself is also called an onomatopoeia. Common onomatopoeias include animal noises such as ''oink'', ''m ...
, non-Japanese loanwords (except those borrowed from ancient Chinese), the names of plants and animals (with exceptions), and for emphasis on certain words.


Orthographic reform and lists of kanji

Since ancient times, there has been a strong opinion in Japan that kanji is the orthodox form of writing, but there were also people who argued against it.
Kamo no Mabuchi was a ''kokugaku'' scholar, poet and philologist during mid-Edo period Japan. Along with Kada no Azumamaro, Motoori Norinaga, and Hirata Atsutane, he was regarded as one of the Four Great Men of Kokugaku, and through his research into the spiri ...
, a scholar of the
Edo period The or is the period between 1603 and 1867 in the history of Japan, when Japan was under the rule of the Tokugawa shogunate and the country's 300 regional '' daimyo''. Emerging from the chaos of the Sengoku period, the Edo period was characteriz ...
, criticized the large number of characters in kanji. He also appreciated the small number of characters in characters and argued for the limitation of kanji. After the
Meiji Restoration The , referred to at the time as the , and also known as the Meiji Renovation, Revolution, Regeneration, Reform, or Renewal, was a political event that restored practical imperial rule to Japan in 1868 under Emperor Meiji. Although there were ...
and as Japan entered an era of active exchange with foreign countries, the need for script reform in Japan began to be called for. Some scholars argued for the abolition of kanji and the writing of Japanese using only or Latin characters. However, these views were not so widespread. However, the need to limit the number of kanji characters was understood, and in May 1923, the Japanese government announced 1,962 kanji characters for regular use. In 1940, the
Japanese Army The Japan Ground Self-Defense Force ( ja, 陸上自衛隊, Rikujō Jieitai), , also referred to as the Japanese Army, is the land warfare branch of the Japan Self-Defense Forces. Created on July 1, 1954, it is the largest of the three service b ...
decided on the which limited the number of kanji that could be used for weapons names to 1,235. In 1942, the National Language Council announced the with a total of 2,528 characters, showing the standard for kanji used by ministries and agencies and in general society. In 1946, after
World War II World War II or the Second World War, often abbreviated as WWII or WW2, was a world war that lasted from 1939 to 1945. It involved the vast majority of the world's countries—including all of the great powers—forming two opposin ...
and under the
Allied Occupation of Japan Japan was occupied and administered by the victorious Allies of World War II from the 1945 surrender of the Empire of Japan at the end of the war until the Treaty of San Francisco took effect in 1952. The occupation, led by the United States wi ...
, the Japanese government, guided by the
Supreme Commander of the Allied Powers was the title held by General Douglas MacArthur during the United States-led Allied occupation of Japan following World War II. It issued SCAP Directives (alias SCAPIN, SCAP Index Number) to the Japanese government, aiming to suppress its "milita ...
, instituted a series of orthographic reforms, to help children learn and to simplify kanji use in literature and periodicals. The number of characters in circulation was reduced, and formal lists of characters to be learned during each grade of school were established. Some characters were given simplified
glyph A glyph () is any kind of purposeful mark. In typography, a glyph is "the specific shape, design, or representation of a character". It is a particular graphical representation, in a particular typeface, of an element of written language. A g ...
s, called . Many variant forms of characters and obscure alternatives for common characters were officially discouraged. These are simply guidelines, so many characters outside these standards are still widely known and commonly used; these are known as .


kanji

The are the 1,026 first kanji characters that Japanese children learn in elementary school, from first grade to sixth grade. The grade-level breakdown is known as the , or the . This list of kanji is maintained by the
Japanese Ministry of Education The , also known as MEXT or Monka-shō, is one of the eleven Ministries of Japan that composes part of the executive branch of the Government of Japan. Its goal is to improve the development of Japan in relation with the international community. ...
and prescribes which kanji characters and which kanji readings students should learn for each grade.


kanji

The are 2,136 characters consisting of all the kanji, plus 1,110 additional kanji taught in junior high and high school. In publishing, characters outside this category are often given . The kanji were introduced in 1981, replacing an older list of 1,850 characters known as the , introduced in 1946. Originally numbering 1,945 characters, the kanji list was expanded to 2,136 in 2010. Some of the new characters were previously kanji; some are used to write prefecture names: , , , , , , , , , and .


kanji

As of September 25, 2017, the consists of 863 characters. Kanji on this list are mostly used in people's names and some are traditional variants of kanji. There were only 92 kanji in the original list published in 1952, but new additions have been made frequently. Sometimes the term kanji refers to all 2,999 kanji from both the and lists combined.


kanji

are any kanji not contained in the kanji and kanji lists. These are generally written using traditional characters, but extended forms exist.


Japanese Industrial Standards for kanji

The
Japanese Industrial Standards are the standards used for industrial activities in Japan, coordinated by the Japanese Industrial Standards Committee (JISC) and published by the Japanese Standards Association (JSA). The JISC is composed of many nationwide committees and plays ...
for kanji and define character code-points for each kanji and , as well as other forms of writing such as the
Latin alphabet The Latin alphabet or Roman alphabet is the collection of letters originally used by the ancient Romans to write the Latin language. Largely unaltered with the exception of extensions (such as diacritics), it used to write English and the o ...
,
Cyrillic script The Cyrillic script ( ), Slavonic script or the Slavic script, is a writing system used for various languages across Eurasia. It is the designated national script in various Slavic languages, Slavic, Turkic languages, Turkic, Mongolic languages, ...
,
Greek alphabet The Greek alphabet has been used to write the Greek language since the late 9th or early 8th century BCE. It is derived from the earlier Phoenician alphabet, and was the earliest known alphabetic script to have distinct letters for vowels as we ...
,
Arabic numerals Arabic numerals are the ten numerical digits: , , , , , , , , and . They are the most commonly used symbols to write Decimal, decimal numbers. They are also used for writing numbers in other systems such as octal, and for writing identifiers ...
, etc. for use in information processing. They have had numerous revisions. The current standards are: *
JIS X 0208 JIS X 0208 is a 2-byte character set specified as a Japanese Industrial Standard, containing 6879 graphic characters suitable for writing text, place names, personal names, and so forth in the Japanese language. The official title of the current ...
, the most recent version of the main standard. It has 6,355 kanji. *
JIS X 0212 JIS X 0212 is a Japanese Industrial Standard defining a coded character set for encoding supplementary characters for use in Japanese. This standard is intended to supplement JIS X 0208 (Code page 952). It is numbered 953 or 5049 as an IBM code p ...
, a supplementary standard containing a further 5,801 kanji. This standard is rarely used, mainly because the common
Shift JIS Shift JIS (Shift Japanese Industrial Standards, also SJIS, MIME name Shift_JIS, known as PCK in Solaris contexts) is a character encoding for the Japanese language, originally developed by a Japanese company called ASCII Corporation in conjunctio ...
encoding system could not use it. This standard is effectively obsolete. *
JIS X 0213 JIS X 0213 is a Japanese Industrial Standard defining coded character sets for encoding the characters used in Japan. This standard extends JIS X 0208. The first version was published in 2000 and revised in 2004 (JIS2004) and 2012. As well as add ...
, a further revision which extended the JIS X 0208 set with 3,695 additional kanji, of which 2,743 (all but 952) were in JIS X 0212. The standard is in part designed to be compatible with Shift JIS encoding. *JIS X 0221:1995, the Japanese version of the ISO 10646/
Unicode Unicode, formally The Unicode Standard,The formal version reference is is an information technology Technical standard, standard for the consistent character encoding, encoding, representation, and handling of Character (computing), text expre ...
standard.


Gaiji

are kanji that are not represented in existing Japanese encoding systems. These include variant forms of common kanji that need to be represented alongside the more conventional
glyph A glyph () is any kind of purposeful mark. In typography, a glyph is "the specific shape, design, or representation of a character". It is a particular graphical representation, in a particular typeface, of an element of written language. A g ...
in reference works and can include non-kanji symbols as well. can be either user-defined characters, system-specific characters or third-party add-on products. Both are a problem for information interchange, as the
code point In character encoding terminology, a code point, codepoint or code position is a numerical value that maps to a specific character. Code points usually represent a single grapheme—usually a letter, digit, punctuation mark, or whitespace—but ...
used to represent an external character will not be consistent from one computer or operating system to another. were nominally prohibited in JIS X 0208-1997 where the available number of code-points was reduced to only 940. JIS X 0213-2000 used the entire range of code-points previously allocated to , making them completely unusable. Most desktop and mobile systems have moved to
Unicode Unicode, formally The Unicode Standard,The formal version reference is is an information technology Technical standard, standard for the consistent character encoding, encoding, representation, and handling of Character (computing), text expre ...
negating the need for for most users. Nevertheless, they persist today in Japan's three major mobile phone information portals, where they are used for
emoji An emoji ( ; plural emoji or emojis) is a pictogram, logogram, ideogram or smiley embedded in text and used in electronic messages and web pages. The primary function of emoji is to fill in emotional cues otherwise missing from typed conversat ...
(pictorial characters).
Unicode Unicode, formally The Unicode Standard,The formal version reference is is an information technology Technical standard, standard for the consistent character encoding, encoding, representation, and handling of Character (computing), text expre ...
allows for optional encoding of in
private use areas In Unicode, a Private Use Area (PUA) is a range of code points that, by definition, will not be assigned characters by the Unicode Consortium. Three private use areas are defined: one in the Basic Multilingual Plane (), and one each in, and nearl ...
, while Adobe's SING (Smart INdependent Glyphlets) technology allows the creation of customized gaiji. The
Text Encoding Initiative The Text Encoding Initiative (TEI) is a text-centric community of practice in the academic field of digital humanities, operating continuously since the 1980s. The community currently runs a mailing list, meetings and conference series, and main ...
uses a element to encode any non-standard character or glyph, including gaiji. (The ''g'' stands for .)


Total number of kanji

There is no definitive count of kanji characters, just as there is none of Chinese characters generally. The , which is considered to be comprehensive in Japan, contains about 50,000 characters. The , published in 1994 in China, contains about 85,000 characters, but the majority of them are not in common use in any country, and many are obscure variants or archaic forms.Kuang-Hui Chiu, Chi-Ching Hsu (2006)
Chinese Dilemmas : How Many Ideographs are Needed
, National Taipei University
A list of 2,136 kanji is regarded as necessary for functional literacy in Japanese. Approximately a thousand more characters are commonly used and readily understood by the majority in Japan and a few thousand more find occasional use, particularly in specialized fields of study but those may be obscure to most out of context. A total of 13,108 characters can be encoded in various Japanese Industrial Standards for kanji.


Readings

Individual kanji may be used to write one or more different words or
morphemes A morpheme is the smallest meaningful constituent of a linguistic expression. The field of linguistic study dedicated to morphemes is called morphology. In English, morphemes are often but not necessarily words. Morphemes that stand alone a ...
, leading to different pronunciations or "readings." The correct reading is determined by contextual cues (such as whether the character represents part of a compound word versus an independent word), the exact intended meaning of the word, and its position within the sentence. For example, is mostly read , meaning "today", but in formal writing it is instead read , meaning "nowadays", which is understood from context. is used to specify ambiguous readings, such as rare, literary, or otherwise non-standard readings. This ambiguity may arise due to more than one reading becoming activated in the brain. Kanji readings are categorized as either , from Chinese, or , native Japanese, and most characters have at least two readings—at least one of each. However, some characters have only a single reading, such as or ; -only are common for Japanese-coined kanji (). Some common kanji have ten or more possible readings; the most complex common example is , which is read as , , , , , , , , , , , and , totaling eight basic readings (the first two are , while the rest are ), or 12 if related verbs are counted as distinct.


(Sino-Japanese reading)

The , the Sino-Japanese reading, is the modern descendant of the Japanese approximation of the base Chinese pronunciation of the character at the time it was introduced. It was often previously referred to as translation reading, as it was recreated readings of the Chinese pronunciation but was not the Chinese pronunciation or reading itself, similar to the English pronunciation of Latin loanwords. There also exist kanji created by the Japanese and given an reading despite not being a Chinese-derived or a Chinese-originating character. Some kanji were introduced from different parts of China at different times, and so have multiple , and often multiple meanings. Kanji invented in Japan () would not normally be expected to have , but there are exceptions, such as the character "to work", which has the "" and the "", and "gland", which has only the ""—in both cases these come from the of the phonetic component, respectively "" and "".


(native reading)

The , the native reading, is a reading based on the pronunciation of a native
Japanese Japanese may refer to: * Something from or related to Japan, an island country in East Asia * Japanese language, spoken mainly in Japan * Japanese people, the ethnic group that identifies with Japan through ancestry or culture ** Japanese diaspor ...
word, or , that closely approximated the meaning of the
Chinese Chinese can refer to: * Something related to China * Chinese people, people of Chinese nationality, citizenship, and/or ethnicity **''Zhonghua minzu'', the supra-ethnic concept of the Chinese nation ** List of ethnic groups in China, people of va ...
character when it was introduced. As with , there can be multiple for the same kanji, and some kanji have no at all.


are characters used only for their sounds. In this case, pronunciation is still based on a standard reading, or used only for meaning (broadly a form of , narrowly ). Therefore, only the full compound—not the individual character—has a reading. There are also special cases where the reading is completely different, often based on a historical or traditional reading. The analogous phenomenon occurs to a much lesser degree in
Chinese varieties Chinese, also known as Sinitic, is a branch of the Sino-Tibetan language family consisting of hundreds of local varieties, many of which are not mutually intelligible. Variation is particularly strong in the more mountainous southeast of main ...
, where there are
literary and colloquial readings of Chinese characters Differing literary and colloquial readings for certain Chinese characters are a common feature of many Chinese varieties, and the reading distinctions for these linguistic doublets often typify a dialect group. Literary readings (/) are usuall ...
—borrowed readings and native readings. In Chinese these borrowed readings and native readings are etymologically related, since they are between Chinese varieties (which are related), not from Chinese to Japanese (which are not related). They thus form doublets and are generally similar, analogous to different , reflecting different stages of Chinese borrowings into Japanese.


Gairaigo

Longer readings exist for non- characters and non-kanji symbols, where a long
gairaigo is Japanese for "loan word", and indicates a transcription into Japanese. In particular, the word usually refers to a Japanese word of foreign origin that was not borrowed in ancient times from Old or Middle Chinese (especially Literary Chinese) ...
word may be the reading (this is classed as —see single character gairaigo, below)—the character has the seven reading "centimeter", though it is generally written as "cm" (with two half-width characters, so occupying one space); another common example is '%' (the percent sign), which has the five kana reading .


Mixed readings

There are many kanji compounds that use a mixture of and , known as or words (depending on the order), which are themselves examples of this kind of compound (they are
autological word An autological word (also called homological word) is a word that expresses a property that it also possesses (e.g., "word" is a word, "noun" is a noun, "English" is an English word, " pentasyllabic" has five syllables, and "writable" is writab ...
s): the first character of is read using , the second (, ja, 重箱読み). It is the other way around with (, ja, 湯桶読み). Formally, these are referred to as and . In both these words, the has a long vowel; long vowels in Japanese generally are derived from sound changes common to loans from Chinese, hence distinctive of . These are the Japanese form of
hybrid word A hybrid word or hybridism is a word that etymologically derives from at least two languages. Common hybrids The most common form of hybrid word in English combines Latin and Greek parts. Since many prefixes and suffixes in English are of Latin ...
s. Other examples include , and . often use mixed readings. For instance, the city of
Sapporo ( ain, サッ・ポロ・ペッ, Satporopet, lit=Dry, Great River) is a city in Japan. It is the largest city north of Tokyo and the largest city on Hokkaido, the northernmost main island of the country. It ranks as the fifth most populous city ...
(), whose name derives from the
Ainu language Ainu (, ), or more precisely Hokkaido Ainu, is a language spoken by a few elderly members of the Ainu people on the northern Japanese island of Hokkaido. It is a member of the Ainu language family, itself considered a language family isolate ...
and has no meaning in Japanese, is written with the compound (which includes as if it were a purely compound).


Special readings

and are readings of kanji combinations that have no direct correspondence to the characters' individual or . From the point of view of the character, rather than the word, this is known as a , and these are listed in kanji dictionaries under the entry for the character. are other readings assigned to a character instead of its standard readings. An example is reading (meaning "cold") as ("winter") rather than the standard readings or , and instead of the usual spelling for of . Another example is using (lit. "smoke grass") with the reading ("tobacco") rather than the otherwise-expected readings of or . Some of these, such as for , have become
lexicalized In linguistics, lexicalization is the process of adding words, set phrases, or word patterns to a language's lexicon. Whether ''word formation'' and ''lexicalization'' refer to the same process is controversial within the field of linguistics. Mo ...
, but in many cases this kind of use is typically non-standard and employed in specific contexts by individual writers. Aided with , could be used to convey complex literary or poetic effect (especially if the readings contradict the kanji), or clarification if the referent may not be obvious. are when the standard kanji for a word are related to the meaning, but not the sound. The word is pronounced as a whole, not corresponding to sounds of individual kanji. For example, ("this morning") is . This word is not read as , the expected of the characters, and only infrequently as , the of the characters. The most common reading is , a native bisyllabic Japanese word that may be seen as a single
morpheme A morpheme is the smallest meaningful Constituent (linguistics), constituent of a linguistic expression. The field of linguistics, linguistic study dedicated to morphemes is called morphology (linguistics), morphology. In English, morphemes are ...
, or as a compound of (“this”, as in , the older reading for , “today”), and , “morning”. Likewise, ("today") is also , usually read with the native reading ; its , , does occur in certain words and expressions, especially in the broader sense "nowadays" or "current", such as ("present-day"), although in the phrase ("good day"), is typically spelled wholly with rather than with the kanji . are primarily used for some native Japanese words, such as
Yamato was originally the area around today's Sakurai City in Nara Prefecture of Japan, which became Yamato Province and by extension a name for the whole of Japan. Yamato is also the dynastic name of the ruling Imperial House of Japan. Japanese his ...
( or , the name of the dominant ethnic group of Japan, a former Japanese province as well as ancient name for Japan), and for some old borrowings, such as (, literally "willow leaf fish") from Ainu, (, literally “smoke grass”) from Portuguese, or (, literally “wheat alcohol”) from Dutch, especially if the word was borrowed before the
Meiji period The is an era of Japanese history that extended from October 23, 1868 to July 30, 1912. The Meiji era was the first half of the Empire of Japan, when the Japanese people moved from being an isolated feudal society at risk of colonization ...
. Words whose kanji are are often usually written as (if native), or (if borrowed); some old borrowed words are also written as , especially Portuguese loanwords such as () from Portuguese "" (English “card”) or () from Portuguese "" (English “times, season”), as well as (). Sometimes, can even have more kanji than there are syllables, examples being (, “woodpecker”), (, “silver berry, oleaster”), and (, a surname). This phenomenon is observed in animal names that are shortened and used as suffixes for zoological compound names, for example when , normally read as , is shortened to in , although zoological names are commonly spelled with katakana rather than with kanji. Outside zoology, this type of shortening only occurs on a handful of words, for example , or the historical male name suffix , which was shortened from the word . The kanji compound for is often idiosyncratic and created for the word, and there is no corresponding Chinese word with that spelling. In other cases, a kanji compound for an existing Chinese word is reused, where the Chinese word and may or may not be used in Japanese. For example, (“reindeer”) is for , from Ainu, but the reading of is also used. In some cases, Japanese coinages have subsequently been borrowed back into Chinese, such as (, “
monkfish Members of the genus ''Lophius'', also sometimes called monkfish, fishing-frogs, frog-fish, and sea-devils, are various species of lophiid anglerfishes found in the Atlantic and Indian Oceans. ''Lophius'' is known as the "monk" or "monkfish" ...
”). The underlying word for is a native Japanese word or foreign borrowing, which either does not have an existing kanji spelling (either or ) or for which a new kanji spelling is produced. Most often the word is a noun, which may be a simple noun (not a compound or derived from a verb), or may be a verb form or a fusional pronunciation. For example, the word (, “
sumo is a form of competitive full-contact wrestling where a ''rikishi'' (wrestler) attempts to force his opponent out of a circular ring (''dohyō'') or into touching the ground with any body part other than the soles of his feet (usually by thr ...
”) is originally from the verb (, “to vie, to compete”), while (, “today”) is fusional (from older , “this” + , “day”). In rare cases, is also applied to inflectional words (verbs and adjectives), in which case there is frequently a corresponding Chinese word. The most common example of an inflectional is the adjective (, “cute”), originally ; the word is used in
Chinese Chinese can refer to: * Something related to China * Chinese people, people of Chinese nationality, citizenship, and/or ethnicity **''Zhonghua minzu'', the supra-ethnic concept of the Chinese nation ** List of ethnic groups in China, people of va ...
, but the corresponding is not used in Japanese. By contrast, "appropriate" can be either (, as ) or (, as ). Which reading to use can be discerned by the presence or absence of the ending (). A common example of a verb with is (, “to spread, to be in vogue”), corresponding to (). A sample deverbal (noun derived from a verb form) is (, “extortion”), from (, “to extort”), spelling from (, “extortion”). Note that there are also compound verbs and, less commonly, compound adjectives, and while these may have multiple kanji without intervening characters, they are read using the usual . Examples include (, “interesting”, literally “face + white”) and (, “sly”, “cunning, crafty + clever, smart”). Typographically, the for are often written so they are centered across the entire word, or for inflectional words over the entire root—corresponding to the reading being related to the entire word—rather than each part of the word being centered over its corresponding character, as is often done for the usual phono-semantic readings. Broadly speaking, can be considered a form of , though in narrow usage, "" refers specifically to using characters for sound and not meaning (sound-spelling), whereas "" refers to using characters for their meaning and not sound (meaning-spelling). Many (established meaning-spellings) began as (improvised meaning-spellings). Occasionally, a single word will have many such kanji spellings. An extreme example is , which may be spelt in many ways, including , , , , , , , ,, , and —many of these variant spellings are particular to
haiku is a type of short form poetry originally from Japan. Traditional Japanese haiku consist of three phrases that contain a ''kireji'', or "cutting word", 17 '' on'' (phonetic units similar to syllables) in a 5, 7, 5 pattern, and a ''kigo'', or se ...
poems.


Single character gairaigo

In some rare cases, an individual kanji has a reading that is borrowed from a modern foreign language (
gairaigo is Japanese for "loan word", and indicates a transcription into Japanese. In particular, the word usually refers to a Japanese word of foreign origin that was not borrowed in ancient times from Old or Middle Chinese (especially Literary Chinese) ...
), though most often these words are written in . Notable examples include , , , and . These are classed as of a single character, because the character is being used for meaning only (without the Chinese pronunciation), rather than as , which is the classification used when a gairaigo term is written as a compound (2 or more characters). However, unlike the vast majority of other , these readings are not native Japanese, but rather borrowed, so the "" label can be misleading. The readings are also written in , unlike the usual for native . Note that most of these characters are for units, particularly
SI units The International System of Units, known by the international abbreviation SI in all languages and sometimes Pleonasm#Acronyms and initialisms, pleonastically as the SI system, is the modern form of the metric system and the world's most wid ...
, in many cases using new characters () coined during the
Meiji period The is an era of Japanese history that extended from October 23, 1868 to July 30, 1912. The Meiji era was the first half of the Empire of Japan, when the Japanese people moved from being an isolated feudal society at risk of colonization ...
, such as .


Some kanji also have lesser-known readings called , which are mostly used for names (often
given name A given name (also known as a forename or first name) is the part of a personal name quoted in that identifies a person, potentially with a middle name as well, and differentiates that person from the other members of a group (typically a fa ...
s) and, in general, are closely related to the . Place names sometimes also use or, occasionally, unique readings not found elsewhere.


When to use which reading

Although there are general rules for when to use and when to use , the language is littered with exceptions, and it is not always possible for even a native speaker to know how to read a character without prior knowledge (this is especially true for names, both of people and places); further, a given character may have multiple or . When reading Japanese, one primarily recognizes ''words'' (multiple characters and ) and their readings rather than individual characters and only guesses the readings of characters when trying to "sound out" an unrecognized word. Homographs exist, which can sometimes be deduced from context, and sometimes cannot, requiring a glossary. For example, may be read either as "today (informal)" (special fused reading for native word) or as "these days (formal)" (); in formal writing, this will generally be read as . Multiple readings are common, such as in "pork soup", which is commonly pronounced both as (mixed ) and (), with being somewhat more common nationally. Inconsistencies abound—for example, "beef" and "mutton" have readings, but "pork" and "poultry" have readings. The main guideline is that a single kanji followed by ( characters that are part of the word)—as used in native verbs and adjectives—''always'' indicates , while kanji compounds () usually use , which is usually ; however, other are also common, and are also commonly used in . For a kanji in isolation without , it is typically read using their , though there are numerous exceptions. For example, "iron" is usually read with the rather than the . Chinese which are not the common reading are a frequent cause of difficulty or mistakes when encountering unfamiliar words or for inexperienced readers, though skilled natives will recognize the word; a good example is (), where is usually instead read as . are used with to mark the inflected ending of a native verb or adjective, or by convention. Japanese verbs and adjectives are
closed class In grammar, a part of speech or part-of-speech (abbreviated as POS or PoS, also known as word class or grammatical category) is a category of words (or, more generally, of lexical items) that have similar grammatical properties. Words that are assi ...
, and do not generally admit new words (borrowed Chinese vocabulary, which are nouns, can form verbs by adding at the end, and adjectives via or , but cannot become native Japanese vocabulary, which inflect). For example: "red", "new", "(to) see". can be used to indicate which to use, as in versus (casual), both meaning "(to) eat", but this is not always sufficient, as in , which may be read as or , both meaning "(to) open". is a particularly complicated example, with multiple and . is also used for some nouns and adverbs, as in "sympathy", "invariably", but not for "money", for instance. is an important aspect of kanji usage in Japanese; see that article for more information on orthography Kanji occurring in are generally read using , especially for four-character compounds (). Though again, exceptions abound, for example, "information", "school", and "bullet train" all follow this pattern. This isolated kanji versus compound distinction gives words for similar concepts completely different pronunciations. "north" and "east" use the and , being stand-alone characters, but "northeast", as a compound, uses the . This is further complicated by the fact that many kanji have more than one : is read as in "teacher" but as in "one's whole life". Meaning can also be an important indicator of reading; is read when it means "simple", but as when it means "divination", both being for this character. These rules of thumb have many exceptions. compound words are not as numerous as those with , but neither are they rare. Examples include "letter", "parasol", and the famous "divine wind". Such compounds may also have , such as (also written ) "Chinese-style fried chicken" and , although many of these can also be written with the omitted (for example, or ). In general, compounds coined in Japan using Japanese roots will be read in while those imported from China will be read in . Similarly, some characters can also be used as words in isolation: "love", , "mark, dot". Most of these cases involve kanji that have no , so there can be no confusion, although exceptions do occur. Alone may be read as "gold" or as "money, metal"; only context can determine the writer's intended reading and meaning. Multiple readings have given rise to a number of
homograph A homograph (from the el, ὁμός, ''homós'', "same" and γράφω, ''gráphō'', "write") is a word that shares the same written form as another word but has a different meaning. However, some dictionaries insist that the words must also ...
s, in some cases having different meanings depending on how they are read. One example is , which can be read in three different ways: (skilled), (upper part), or ( stage left/house right). In addition, has the reading (skilled). More subtly, has three different readings, all meaning "tomorrow": (casual), (polite), and (formal). (reading glosses) is often used to clarify any potential ambiguities. Conversely, in some cases homophonous terms may be distinguished in writing by different characters, but not so distinguished in speech, and hence potentially confusing. In some cases when it is important to distinguish these in speech, the reading of a relevant character may be changed. For example, (privately established, esp. school) and (city established) are both normally pronounced in speech these may be distinguished by the alternative pronunciations and . More informally, in legal jargon "preamble" and "full text" are both pronounced , so may be pronounced for clarity, as in "Have you memorized the preamble ot 'whole text'of the constitution?". As in these examples, this is primarily using a for one character in a normally term. As stated above, and readings are also not uncommon. Indeed, all four combinations of reading are possible: , , and .


Legalese

Certain words take different readings depending on whether the context concerns legal matters or not. For example:


Ambiguous readings

In some instances where even context cannot easily provide clarity for
homophone A homophone () is a word that is pronounced the same (to varying extent) as another word but differs in meaning. A ''homophone'' may also differ in spelling. The two words may be spelled the same, for example ''rose'' (flower) and ''rose'' (p ...
s, alternative readings or mixed readings can be used instead of regular readings to avoid ambiguity. For example: There are also cases where the words are technically heterophones, but they have similar meanings and pronunciations, therefore liable to mishearing and misunderstanding.


Place names

Several famous place names, including those of Japan itself ( or sometimes ), those of some cities such as
Tokyo Tokyo (; ja, 東京, , ), officially the Tokyo Metropolis ( ja, 東京都, label=none, ), is the capital and largest city of Japan. Formerly known as Edo, its metropolitan area () is the most populous in the world, with an estimated 37.468 ...
( ) and
Kyoto Kyoto (; Japanese: , ''Kyōto'' ), officially , is the capital city of Kyoto Prefecture in Japan. Located in the Kansai region on the island of Honshu, Kyoto forms a part of the Keihanshin metropolitan area along with Osaka and Kobe. , the ci ...
( ), and those of the main islands
Honshu , historically called , is the largest and most populous island of Japan. It is located south of Hokkaidō across the Tsugaru Strait, north of Shikoku across the Inland Sea, and northeast of Kyūshū across the Kanmon Straits. The island separ ...
( ),
Kyushu is the third-largest island of Japan's five main islands and the most southerly of the four largest islands ( i.e. excluding Okinawa). In the past, it has been known as , and . The historical regional name referred to Kyushu and its surroun ...
( ),
Shikoku is the smallest of the four main islands of Japan. It is long and between wide. It has a population of 3.8 million (, 3.1%). It is south of Honshu and northeast of Kyushu. Shikoku's ancient names include ''Iyo-no-futana-shima'' (), '' ...
( ), and
Hokkaido is Japan's second largest island and comprises the largest and northernmost prefecture, making up its own region. The Tsugaru Strait separates Hokkaidō from Honshu; the two islands are connected by the undersea railway Seikan Tunnel. The la ...
( ) are read with ; however, the majority of Japanese place names are read with : , , . Names often use characters and readings that are not in common use outside of names. When characters are used as abbreviations of place names, their reading may not match that in the original. The
Osaka is a designated city in the Kansai region of Honshu in Japan. It is the capital of and most populous city in Osaka Prefecture, and the third most populous city in Japan, following Special wards of Tokyo and Yokohama. With a population of 2. ...
() and
Kobe Kobe ( , ; officially , ) is the capital city of Hyōgo Prefecture Japan. With a population around 1.5 million, Kobe is Japan's seventh-largest city and the third-largest port city after Tokyo and Yokohama. It is located in Kansai region, whic ...
() baseball team, the
Hanshin , derived from the second kanji from and the first kanji from (but in ''on''-reading instead of ''kun''-reading), refers generally to Osaka, Kobe, and the surrounding area in the Kansai region of Japan. In the context of a region of Hyōgo ...
() Tigers, take their name from the of the second kanji of and the first of . The name of the
Keisei Keisei may refer to: *Keisei (monk) *Keisei Electric Railway *Keisei Bus The is a bus company within the Keisei Group which was established on 1 October 2003 to inherit all business of the Keisei Electric Railway bus department. Local bus ser ...
() railway line—linking Tokyo () and Narita ()—is formed similarly, although the reading of from is , despite already being an in the word .
Japanese family name in modern times consist of a family name (surname) followed by a given name, in that order. Nevertheless, when a Japanese name is written in the Roman alphabet, ever since the Meiji era, the official policy has been to cater to Western expecta ...
s are also usually read with : , , . Japanese
given name A given name (also known as a forename or first name) is the part of a personal name quoted in that identifies a person, potentially with a middle name as well, and differentiates that person from the other members of a group (typically a fa ...
s often have very irregular readings. Although they are not typically considered or , they often contain mixtures of , and , such as [], []. Being chosen at the discretion of the parents, the readings of given names do not follow any set rules, and it is impossible to know with certainty how to read a person's name without independent verification. Parents can be quite creative, and rumours abound of children called ("Earth") and ("Angel"); neither are common names, and have normal readings and respectively. Some common Japanese names can be written in multiple ways, e.g., Akira can be written as , , , , , , , , , , , , , , , , and many other characters and kanji combinations not listed, Satoshi can be written as , , , , , , , , , , , , , , , , , , etc., and Haruka can be written as , , , , , , , , and several other possibilities. Common patterns do exist, however, allowing experienced readers to make a good guess for most names. To alleviate any confusion on how to pronounce the names of other Japanese people, most official Japanese documents require Japanese to write their names in both and kanji. Chinese place names and
Chinese personal name Chinese names or Chinese personal names are names used by individuals from Greater China and other parts of the Sinophone, Chinese-speaking world throughout East Asia, East and Southeast Asia (ESEA). In addition, many names used in Japanese name, ...
s appearing in Japanese texts, if spelled in kanji, are almost invariably read with . Especially for older and well-known names, the resulting Japanese pronunciation may differ widely from that used by modern Chinese speakers. For example,
Mao Zedong Mao Zedong pronounced ; also romanised traditionally as Mao Tse-tung. (26 December 1893 – 9 September 1976), also known as Chairman Mao, was a Chinese communist revolutionary who was the founder of the People's Republic of China (PRC) ...
's name is pronounced as in Japanese, and the name of the legendary Monkey King,
Sun Wukong The Monkey King, also known as Sun Wukong ( zh, t=孫悟空, s=孙悟空, first=t) in Mandarin Chinese, is a legendary mythical figure best known as one of the main characters in the 16th-century Chinese novel ''Journey to the West'' ( zh, ...
, is pronounced () in Japanese. Today, Chinese names that are not well known in Japan are often spelled in instead, in a form much more closely approximating the native Chinese pronunciation. Alternatively, they may be written in kanji with . Many such cities have names that come from non-
Chinese language Chinese (, especially when referring to written Chinese) is a group of languages spoken natively by the ethnic Han Chinese majority and many minority ethnic groups in Greater China. About 1.3 billion people (or approximately 16% of the wor ...
s like Mongolian or
Manchu The Manchus (; ) are a Tungusic East Asian ethnic group native to Manchuria in Northeast Asia. They are an officially recognized ethnic minority in China and the people from whom Manchuria derives its name. The Later Jin (1616–1636) and ...
. Examples of such not-well-known Chinese names include: Internationally renowned Chinese-named cities tend to imitate the older English pronunciations of their names, regardless of the kanji's or the Mandarin or Cantonese pronunciation, and can be written in either or kanji. Examples include: Notes: *Guangzhou, the city, is pronounced , while Guangdong, its province, is pronounced , not (in this case, opting for a reading rather than the usual reading). *Kaohsiung was originally pronounced (or similar) in Taiwanese Hokkien, Hokkien and Japanese. It received this written Kaohsiung#Etymology and names, name (kanji/Chinese) from Japanese, and later its spoken Mandarin name from the corresponding characters. The English name "Kaohsiung" derived from its Mandarin pronunciation. Today it is pronounced either or in Japanese. *Taipei is generally pronounced in Japanese. In some cases the same kanji can appear in a given word with different readings. Normally this occurs when a character is duplicated and the reading of the second character has voicing (), as in "people" (more often written with the iteration mark as ), but in rare cases the readings can be unrelated, as in .


Pronunciation assistance

Because of the ambiguities involved, kanji sometimes have their pronunciation for the given context spelled out in ruby characters known as , (small written above or to the right of the character) or (small written in-line after the character). This is especially true in texts for children or foreign learners. It is also used in newspapers and for rare or unusual readings, or for situations like the first time a character's name is given, and for characters not included in the officially recognized set of jōyō kanji, essential kanji. Works of fiction sometimes use to create new "words" by giving normal kanji non-standard readings, or to attach a foreign word rendered in as the reading for a kanji or kanji compound of the same or similar meaning.


Spelling words

Conversely, specifying a given kanji, or spelling out a kanji word—whether the pronunciation is known or not—can be complicated, due to the fact that there is not a commonly used standard way to refer to individual kanji (one does not refer to "kanji #237"), and that a given reading does not map to a single kanji—indeed there are many homophonous ''words'', not simply individual characters, particularly for (with ). It is easiest to write the word out—either on paper or tracing it in the air—or look it up (given the pronunciation) in a dictionary, particularly an electronic dictionary; when this is not possible, such as when speaking over the phone or writing implements are not available (and tracing in air is too complicated), various techniques can be used. These include giving for characters—these are often unique—using a well-known word with the same character (and preferably the same pronunciation and meaning), and describing the character via its components. For example, one may explain how to spell the word via the words , , and —the first two use the , the third is a well-known compound—saying ", , as in ."


Dictionaries

In dictionaries, both words and individual characters have readings glossed, via various conventions. Native words and Sino-Japanese vocabulary are glossed in (for both and readings), while borrowings ()—including modern borrowings from Chinese—are glossed in ; this is the standard writing convention also used in . By contrast, readings for individual characters are conventionally written in for ''on'' readings, and for ''kun'' readings. Kun readings may further have a separator to indicate which characters are , and which are considered readings of the character itself. For example, in the entry for , the reading corresponding to the basic verb may be written as (''ta.beru''), to indicate that ''ta'' is the reading of the character itself. Further, kanji dictionary, kanji dictionaries often list compounds including irregular readings of a kanji.


Local developments and divergences from Chinese

Since kanji are essentially Chinese ''hanzi'' used to write Japanese, the majority of characters used in modern Japanese still retain their Chinese meaning, physical resemblance with some of their modern traditional Chinese characters counterparts, and a degree of similarity with
Classical Chinese Classical Chinese, also known as Literary Chinese (古文 ''gǔwén'' "ancient text", or 文言 ''wényán'' "text speak", meaning "literary language/speech"; modern vernacular: 文言文 ''wényánwén'' "text speak text", meaning "literar ...
pronunciation imported to Japan from the 5th to 9th centuries. Nevertheless, after centuries of development, there is a notable number of kanji used in modern Japanese which have different meaning from ''hanzi'' used in modern Chinese. Such differences are the result of: * the use of characters created in Japan, * characters that have been given different meanings in Japanese, and * post-
World War II World War II or the Second World War, often abbreviated as WWII or WW2, was a world war that lasted from 1939 to 1945. It involved the vast majority of the world's countries—including all of the great powers—forming two opposin ...
simplifications () of the character. Likewise, the process of simplified Chinese characters, character simplification in mainland China since the 1950s has resulted in the fact that Japanese speakers who have not studied Chinese may not recognize some simplified characters.


In Japanese, refers to Chinese characters made outside of China. Specifically, kanji made in Japan are referred to as . They are primarily formed in the usual way of Chinese characters, namely by combining existing components, though using a combination that is not used in China. The corresponding phenomenon in Korea is called (), a cognate name; there are however far fewer Korean-coined characters than Japanese-coined ones. Chinese family of scripts#Adaptations for other languages, Other languages using the Chinese family of scripts sometimes have far more extensive systems of native characters, most significantly Vietnamese , which comprises over 20,000 characters used throughout traditional Vietnamese writing, and Zhuang languages, Zhuang sawndip, which comprises over 10,000 characters, which are still in use.


In addition to , there are kanji that have been given meanings in Japanese that are different from their original Chinese meanings. These are not considered but are instead called () and include characters such as the following:


Types of kanji by category

Han-dynasty scholar Xu Shen, in his 2nd-century dictionary , classified Chinese characters into six categories ( , Japanese: ). The traditional classification is still taught but is problematic and is no longer the focus of modern lexicographic practice, as some categories are not clearly defined, nor are they mutually exclusive: the first four refer to structural composition, while the last two refer to usage.


()

(Mandarin: ) characters are pictographic sketches of the object they represent. For example, is an eye, while is a tree. The current forms of the characters are very different from the originals, though their representations are more clear in oracle bone script and seal script. These pictographic characters make up only a small fraction of modern characters.


()

(Mandarin: ) characters are ideographs, often called "simple ideographs" or "simple indicatives" to distinguish them and tell the difference from compound ideographs (below). They are usually simple graphically and represent an abstract concept such as "up" or "above" and "down" or "below". These make up a tiny fraction of modern characters.


()

(Mandarin: ) characters are compound ideographs, often called "compound indicatives", "associative compounds", or just "ideographs". These are usually a combination of pictographs that combine semantically to present an overall meaning. An example of this type is (rest) from (person radical) and (tree). Another is the (mountain pass) made from (mountain), (up) and (down). These make up a tiny fraction of modern characters.


()

(Mandarin: ) characters are phono-semantic or Radical (Chinese character), radical-phonetic compounds, sometimes called "semantic-phonetic", "semasio-phonetic", or "phonetic-ideographic" characters, are by far the largest category, making up about 90% of the characters in the standard lists; however, some of the most frequently used kanji belong to one of the three groups mentioned above, so will usually make up less than 90% of the characters in a text. Typically they are made up of two components, one of which (most commonly, but by no means always, the left or top element) suggests the general category of the meaning or semantic context, and the other (most commonly the right or bottom element) approximates the pronunciation. The pronunciation relates to the original Chinese, and may now only be distantly detectable in the modern Japanese of the kanji; it generally has no relation at all to . The same is true of the semantic context, which may have changed over the centuries or in the transition from Chinese to Japanese. As a result, it is a common error in folk etymology to fail to recognize a phono-semantic compound, typically instead inventing a compound-indicative explanation.


()

(Mandarin: ) characters have variously been called "derivative characters", "derivative cognates", or translated as "mutually explanatory" or "mutually synonymous" characters; this is the most problematic of the six categories, as it is vaguely defined. It may refer to kanji where the meaning or application has become extended. For example, is used for 'music' and 'comfort, ease', with different pronunciations in Chinese reflected in the two different , "music" and "pleasure".


()

(Mandarin: ) are rebuses, sometimes called "phonetic loans". The etymology of the characters follows one of the patterns above, but the present-day meaning is completely unrelated to this. A character was appropriated to represent a similar-sounding word. For example, in ancient Chinese was originally a pictograph for "wheat". Its syllable was homophonous with the verb meaning "to come", and the character is used for that verb as a result, without any embellishing "meaning" element attached. The character for wheat , originally meant "to come", being a having 'foot' at the bottom for its meaning part and "wheat" at the top for sound. The two characters swapped meaning, so today the more common word has the simpler character. This borrowing of sounds has a very long history.


Related symbols

The iteration mark () is used to indicate that the preceding kanji is to be repeated, functioning similarly to a ditto mark in English. It is pronounced as though the kanji were written twice in a row, for example and . This mark also appears in personal and place names, as in the Japanese name, surname Sasaki (). This symbol is a simplified version of the kanji , a variant of . Another abbreviated symbol is , in appearance a small , but actually a simplified version of the kanji , a general counter. It is pronounced when used to indicate quantity (such as , "six months") or if used as a genitive (as in "Sekigahara"). The way how these symbols may be produced on a computer depends on the operating system. In macOS, typing will reveal the symbol as well as , and . To produce , type . Under Windows, typing will reveal some of these symbols, while in Google IME, may be used.


Collation

Kanji, whose thousands of symbols defy ordering by conventions such as those used for the Latin script, are often collation, collated using the traditional Chinese radical-and-stroke sorting method. In this system, common components of characters are identified; these are called radical (Chinese character), radicals. Characters are grouped by their primary radical, then ordered by number of pen strokes within radicals. For example, the kanji character , meaning "cherry", is sorted as a ten-stroke character under the four-stroke primary radical meaning "tree". When there is no obvious radical or more than one radical, convention governs which is used for collation. Other kanji sorting methods, such as the Kodansha Kanji Learner's Dictionary#SKIP, SKIP system, have been devised by various authors. Modern general-purpose Japanese dictionaries (as opposed to specifically character dictionaries) generally collate all entries, including words written using kanji, according to their representations (reflecting the way they are pronounced). The ordering of is normally used for this purpose.


Kanji education

Japanese schoolchildren are expected to learn 1,026 basic kanji, the kyōiku kanji, kanji, before finishing the sixth grade. The order in which these characters are learned is fixed. The kanji list is a subset of a larger list, originally of 1,945 kanji and extended to 2,136 in 2010, known as the kanji required for the level of fluency necessary to read newspapers and literature in Japanese. This larger list of characters is to be mastered by the end of the ninth grade. Schoolchildren learn the characters by repetition and Radical (Chinese character), radical. Students studying Japanese as a foreign language are often required by a curriculum to acquire kanji without having first learned the vocabulary associated with them. Strategies for these learners vary from copying-based methods to mnemonic-based methods such as those used in James Heisig's series ''Remembering the Kanji''. Other textbooks use methods based on the etymology of the characters, such as Mathias and Habein's ''The Complete Guide to Everyday Kanji'' and Henshall's ''A Guide to Remembering Japanese Characters''. Pictorial mnemonics, as in the text ''Kanji Pict-o-graphix'' by Michael Rowley, are also seen. The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation provides the ( ; "Test of Japanese Kanji Aptitude"), which tests the ability to read and write kanji. The highest level of the tests about six thousand kanji.


See also

* Chinese influence on Japanese culture * Braille kanji * Hanja (Korean equivalent) * Chữ Hán (Vietnamese equivalent) * Han unification * Chinese family of scripts * Japanese script reform * Japanese typefaces () *
Japanese writing system The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana. Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalised Japanese wo ...
* Kanji of the year * List of kanji by stroke count * Radical (Chinese character) * Stroke order * Table of Japanese kanji radicals, Table of kanji radicals * – method of writing Japanese with the Latin alphabet * Cangjie – legendary inventor of Chinese characters


References


Citations


Sources

* * * * * * * *


External links


Jim Breen's WWWJDIC server
used to find Kanji from English or romanized Japanese

discussion paper by Takako Tomoda in the [http://www.japanesestudies.org.uk/ ''Electronic Journal of Contemporary Japanese Studies''], August 19, 2005.
Jisho
Online Japanese dictionary


Glyph conversion


A simple Shinjitai—Kyūjitai converter


* [https://web.archive.org/web/20090204033300/http://homepage3.nifty.com/jgrammar/ja/tools/tradkan0.htm A complex Shinjitai—Kyūjitai converter]
A downloadable Shinjitai—Kyūjitai—Simplified Chinese character converter
{{Authority control Writing systems using Chinese characters, Culture of East Asia East Asia Southeast Asia Kanji, Japanese writing system terms Logographic writing systems Japanese writing system