Kalvis Melagis
   HOME

TheInfoList



OR:

''Kalvis melagis'' (original spelling ''Kalwis-Miałagis''; ) was a Lithuanian-language periodical published by Petras Vileišis and other Lithuanian students in Saint Petersburg, Russian Empire, in 1875–1876. Lithuanian publications were banned after the Uprising of 1863. As a result, ''Kalvis melagis'' was published in secret and was short-lived (less than 10 issues appeared). It was a primitive hand-written and then mimeographed 4-page newsletter. Nevertheless, it is the first known Lithuanian periodical in the Russian Empire and one of the first Lithuanian periodicals overall.


History

A handful of Lithuanians who studied at various universities in Saint Petersburg gathered into an informal group. According to
Juozas Tumas-Vaižgantas Juozas Tumas also known by the pen name Vaižgantas (20 September 1869 – 29 April 1933) was a Lithuanian Roman Catholic priest and an activist during the Lithuanian National Revival. He was a prolific writer, editor of nine periodicals, univers ...
, the group would gather in the apartment of count
Vladimir Zubov Graf Vladimir Zubov ( lt, Vladimiras Zubovas, ; 1862–1933) was a liberal nobleman from the Russian Zubov family who supported the Lithuanian National Revival. Educated in chemistry and veterinary at the universities of University of Saint Pete ...
. Its most active member was Petras Vileišis who initiated the publication of ''Kalvis megalis''. The
nameplate A nameplate identifies and displays a person or product's name. Nameplates are usually shaped as rectangles but are also seen in other shapes, sometimes taking on the shape of someone's written name. Nameplates primarily serve an informat ...
was drawn by Stanislovas Lukša. Other contributors included Juozas Brazaitis, Juozas Grigiškis, Česlovas Pancežinskis, Jonas Kymantas. It was handwritten by Vileišis on standard paper, mimeographed, and distributed among Lithuanian students and sent via mail to others. It was published three times a month between December 1875 and March 1876 but no more than 10 issues appeared. Though circulation must have been very small, ''Kalvis melagis'' was known to Lithuanian activists.
Jonas Šliūpas Jonas Šliūpas (6 March 1861 – 6 November 1944) was a prominent and prolific Lithuanian activist during the Lithuanian National Revival. For 35 years, he lived in the United States working to build national consciousness of Lithuanian America ...
wrote about it in ''
Aušra ''Aušra'' or ''Auszra'' (literally: ''dawn'') was the first national Lithuanian newspaper. The first issue was published in 1883, in Ragnit, East Prussia, Germany (newspaper credited it as lt, Ragainė) East Prussia's ethnolinguistic part - ...
'' in 1883. He picked the title based on blacksmith Krasnickis near his native village. As a child, Vileišis liked to visit the smithy and listen to blacksmith's stories. Since the smithy was visited by many people from different places, the blacksmith heard and told news and rumors but would always say that he was a liar and made up stories to avoid any trouble with the police. The circumstances around the establishment of ''Kalvis melagis'' were described in the novel ''Tėviškė'' (Homeland) by .


Content

Two surviving issues of ''Kalvis melagis'' (1 and 10 January 1876) were discovered in 1941. They are kept in the collection of Polish ethnographer at the . These two surviving issues published parts of Vileišis' short story ''Jonas ir Aniutė'' and an untitled dialogue of blacksmith with local peasants as well as basic introduction to arithmetic with exercises, a
Lithuanian folk song Lithuanian folk songs (in Lithuanian: "liaudies dainos") are often noted for not only their mythological content but also their relating historical events. Lithuanian folk music includes romantic songs, wedding songs, as well as work songs and ...
, short news from Lithuania and announcements. Its educational content targeted less educated villagers. It was written phonetically in the native dialect of Vileišis using the
Polish alphabet The Polish alphabet (Polish: ''alfabet polski'', ''abecadło'') is the script of the Polish language, the basis for the Polish system of orthography. It is based on the Latin alphabet but includes certain letters with diacritics: the ''kreska'' ...
and many Slavic loanwords. According to memoirs of Juozas Brazaitis, who was a medical student at the time, ''Kalvis melagis'' also published his translation of the song about Wilija ( Neris) from the poem ''
Konrad Wallenrod ''Konrad Wallenrod'' is an 1828 narrative poem, in Polish, by Adam Mickiewicz, set in the 14th-century Grand Duchy of Lithuania. Mickiewicz wrote it, while living in St. Petersburg, Russia, in protest against the late-18th-century partitions o ...
'' by Adam Mickiewicz as well as his original poem ''Išvažiavimas iš namų studento'' (Departure of a Student from Home). According to Brazaitis, ''Kalvis melagis'' also published translated excerpts from the poem ''
Pan Tadeusz ''Pan Tadeusz'' (full title: ''Mister Thaddeus, or the Last Foray in Lithuania: A Nobility's Tale of the Years 1811–1812, in Twelve Books of Verse'') is an epic poem by the Polish poet, writer, translator and philosopher Adam Mickiewicz. The b ...
'' by Mickiewicz, some political texts, and even prices of grain.


''Jonas ir Aniutė'' and dialogues of the blacksmith

Encouraged by his experience with ''Kalvis melagis'', Vileišis prepared his two main contributions – short story ''Jonas ir Aniutė'' and dialogues of the blacksmith – for publication as separate booklets. Lithuanian publications were banned but due to an error by the state censor, the two booklets were approved in May and September 1876. The official permit for ''Jonas ir Aniutė'' was issued not to Vileišis but to Vladislovas Stulginskis and therefore his initials WS appear on the cover. It was one of a few times when Lithuanians managed to circumvent the press ban and publish Lithuanian texts. ''Jonas ir Aniutė'' was published as a 36-page booklet. It is a story about a beautiful and industrious young woman Aniutė. She is an orphan and hired help with no dowry, but falls in love with Jonas, a son of a wealthy peasant who worked hard, saved money, and bought himself out of serfdom. Jonas' father protests the relationship and wants to banish the lovers. Jonas though illiterate promises to work hard and earn a living for both of them (by, among other things, trading grain he cultivates in present-day Latvia). Jonas' father eventually relents and the story ends happily with the wedding. The story describes folk customs (e.g. preparations for Christmas, games, songs) as well as praises nature (in particular, rivers Mūša and
Lėvuo The Lėvuo is a river in Northern Lithuania, a right tributary of the river Mūša.Lithuanian literature Lithuanian literature ( lt, lietuvių literatūra) concerns the art of written works created by Lithuanians throughout their history. History Latin language A wealth of Lithuanian literature was written in Latin, the main scholarly language in ...
. The blacksmith dialogues were published as a 40-page booklet titled ''Dvi labai naudingos šnekos'' (Two Very Useful Talks). The text was heavily edited from the version that was published in ''Kalvis melagis'' (e.g. shortened monologues, reduced number of characters, streamlined the story, changed some names and locations, improved the language). The work features blacksmith Ferdinandas, an old wise man and village philosopher, talking with village folk who stopped by the smithy. The first talk includes realistic stories about a Lithuanian student who studied in Saint Petersburg and saved enough to buy a pharmacy in Pasvalys, a local noble who partied and gambled his inherited estate away, several stories of people who borrowed heavily from Jewish lenders and lost almost everything they had. The second talk provides some advice on how to avoid going into debt, i.e. by selling agricultural products in
Riga Riga (; lv, Rīga , liv, Rīgõ) is the capital and largest city of Latvia and is home to 605,802 inhabitants which is a third of Latvia's population. The city lies on the Gulf of Riga at the mouth of the Daugava river where it meets the Ba ...
and Jelgava without intermediaries. The booklet ends with an appendix about Russian education system, including requirements to apply, tuition costs, and available financial aid. It is clear that the work was written from Vileišis' personal experiences, many characters were named after his own family members. While clearly a
didactic Didacticism is a philosophy that emphasizes instructional and informative qualities in literature, art, and design. In art, design, architecture, and landscape, didacticism is an emerging conceptual approach that is driven by the urgent need to ...
work, it is not a sermon and written in a more acceptable conversational format.


References


Bibliography

* * * {{Italic title Lithuanian press ban Lithuanian-language newspapers Newspapers established in 1875 Publications disestablished in 1876 1875 establishments in the Russian Empire 1876 disestablishments in the Russian Empire Newspapers published in Saint Petersburg Banned newspapers