Hokaglish
   HOME

TheInfoList



OR:

Hokaglish (or Philippine Hybrid Hokkien, ), also known by locals as ''Sa-lam-tsam oe'' (mixed language, Tai-lo: ''sann-lām-tsham-uē'', ), is an
oral The word oral may refer to: Relating to the mouth * Relating to the mouth, the first portion of the alimentary canal that primarily receives food and liquid **Oral administration of medicines ** Oral examination (also known as an oral exam or oral ...
contact language Language contact occurs when speakers of two or more languages or varieties interact and influence each other. The study of language contact is called contact linguistics. When speakers of different languages interact closely, it is typical for the ...
primarily resulting among three languages: (1) Philippine Hokkien Chinese, (2) Tagalog/
Filipino Filipino may refer to: * Something from or related to the Philippines ** Filipino language, standardized variety of 'Tagalog', the national language and one of the official languages of the Philippines. ** Filipinos, people who are citizens of th ...
and (3)
Philippine English Philippine English (similar and related to American English) is any variety of English native to the Philippines, including those used by the media and the vast majority of educated Filipinos and English learners in the Philippines from adjac ...
. (Other languages that have relative influence include
Philippine Spanish The Philippines (; fil, Pilipinas, links=no), officially the Republic of the Philippines ( fil, Republika ng Pilipinas, links=no), * bik, Republika kan Filipinas * ceb, Republika sa Pilipinas * cbk, República de Filipinas * hil, Republ ...
,
Cantonese Cantonese ( zh, t=廣東話, s=广东话, first=t, cy=Gwóngdūng wá) is a language within the Chinese (Sinitic) branch of the Sino-Tibetan languages originating from the city of Guangzhou (historically known as Canton) and its surrounding are ...
, and other local peripheral languages.)


Usage

Typically used amongst some Filipino Chinese or
Chinese Filipino Chinese Filipinos; tl, Tsinoy, / Tsinong Pilipino, ; Philippine Hokkien , Mandarin (also known as Filipino Chinese in the Philippines) are Filipinos of Chinese descent, mostly of southern Fujianese ancestry, where the majority are bor ...
s, Hokaglish is used in various corporations, academic institutions, restaurants, and religious institutions. Some note that this is a result of having to maintain command of all three languages in the spheres of home, school and greater Philippine society. Although used by Chinese Filipinos in general, this form of
code-switching In linguistics, code-switching or language alternation occurs when a speaker alternates between two or more languages, or language varieties, in the context of a single conversation or situation. Code-switching is different from plurilingualism ...
or
code-mixing Code-mixing is the mixing of two or more languages or language varieties in speech. Some scholars use the terms "code-mixing" and "code-switching" interchangeably, especially in studies of syntax, morphology, and other formal aspects of langua ...
is popular especially among the younger generations of Chinese Filipinos.


Etymology

The term ''Hokaglish'' is a portmanteau or blend of ''
Hokkien The Hokkien () variety of Chinese is a Southern Min language native to and originating from the Minnan region, where it is widely spoken in the south-eastern part of Fujian in southeastern mainland China. It is one of the national languages in ...
'' and ''
Taglish Taglish or Englog is code-switching and/or code-mixing in the use of Tagalog and English, the most common languages of the Philippines. The words ''Taglish'' and ''Englog'' are portmanteaux of the words ''Tagalog'' and ''English''. The earliest ...
'', itself a blend of '' Tagalog'' and ''
English English usually refers to: * English language * English people English may also refer to: Peoples, culture, and language * ''English'', an adjective for something of, from, or related to England ** English national ide ...
''. It was first recorded in 2016.


Classification

Earlier thought to be a creole, it may actually be a
mixed language A mixed language is a language that arises among a bilingual group combining aspects of two or more languages but not clearly deriving primarily from any single language. It differs from a creole language, creole or pidgin, pidgin language in that ...
similar to
Light Warlpiri Light Warlpiri is a mixed language of Australia, with indigenous Warlpiri, Kriol, and Standard Australian English as its parent languages. First documented by linguist Carmel O'Shannessy of the University of Michigan, it is spoken in the Wa ...
or
Gurindji Kriol Gurindji Kriol is a mixed language which is spoken by Gurindji people in the Victoria River District of the Northern Territory (Australia). It is mostly spoken at Kalkaringi and Daguragu which are Aboriginal communities located on the traditi ...
. It is also considered a hybrid English or X-English, making it one of the
Philippine English Philippine English (similar and related to American English) is any variety of English native to the Philippines, including those used by the media and the vast majority of educated Filipinos and English learners in the Philippines from adjac ...
es.


See also

*
Light Warlpiri Light Warlpiri is a mixed language of Australia, with indigenous Warlpiri, Kriol, and Standard Australian English as its parent languages. First documented by linguist Carmel O'Shannessy of the University of Michigan, it is spoken in the Wa ...
in Australia *
Gurindji Kriol Gurindji Kriol is a mixed language which is spoken by Gurindji people in the Victoria River District of the Northern Territory (Australia). It is mostly spoken at Kalkaringi and Daguragu which are Aboriginal communities located on the traditi ...
*
Media Lengua Media Lengua, also known as ''Chaupi-lengua'', ''Chaupi-Quichua'', , or , is typically a derogatory term used by Kichwa-speakers to describe their language. However, it also appears to describe Media Lengua in the Imbabura Communities. It is ...
*
Bislish Bislish is a portmanteau of the words ''Bisaya'' and ''English'', which refers to any of the Visayan languages of the Philippines macaronically infused with English terms. It is an example of code mixing. The earliest use of the term ''Bislish'' ...
in the Philippines *
Bisalog Bisalog, also ''Tagbis'', is a portmanteau of the words "Bisaya" and "Tagalog" which refers to either a Visayan language or Tagalog being infused with words or expressions from the other. Speakers of Bisalog may often code-switch with English, a ...
in the Philippines *
Taglish Taglish or Englog is code-switching and/or code-mixing in the use of Tagalog and English, the most common languages of the Philippines. The words ''Taglish'' and ''Englog'' are portmanteaux of the words ''Tagalog'' and ''English''. The earliest ...
in the Philippines *
Chavacano Chavacano or Chabacano is a group of Spanish-based creole language varieties spoken in the Philippines. The variety spoken in Zamboanga City, located in the southern Philippine island group of Mindanao, has the highest concentration of speakers. ...
in the Philippines *
Singlish Singlish (a portmanteau of ''Singapore'' and ''English'') is an English-based creole language spoken in Singapore. Singlish arose out of a situation of prolonged language contact between speakers of many different languages in Singapore, incl ...
, similar phenomenon in Singapore


References

{{Reflist Languages of the Philippines Hokkien Tagalog English language Philippine English Mixed languages