HOME

TheInfoList



OR:

Gender asymmetry is an aspect of the constructed international auxiliary language Esperanto which has been challenged by numerous proposals seeking to regularize both grammatical and
lexical Lexical may refer to: Linguistics * Lexical corpus or lexis, a complete set of all words in a language * Lexical item, a basic unit of lexicographical classification * Lexicon, the vocabulary of a person, language, or branch of knowledge * Lex ...
gender. In the text below, when a proposed word or usage is not grammatically correct according to the standard rules of Esperanto grammar, it will be marked with an asterisk (*).


Gender in Esperanto

Esperanto does not have
grammatical gender In linguistics, grammatical gender system is a specific form of noun class system, where nouns are assigned with gender categories that are often not related to their real-world qualities. In languages with grammatical gender, most or all noun ...
other than in the two personal pronouns "he" and "she" and their derivatives. Nevertheless, gender is often a fuzzy issue. In practical usage words formed with the suffix - "person" are ambiguous, sometimes used with a masculine meaning in the singular, but generally neutral in the plural. However, concepts of gender have changed over time, and many words that were once considered masculine are now neutral, especially words related to professions and animals. In older texts it is only context that disambiguates. For example, in the saying "to a happy man, even a gives eggs" (Zamenhof), the word means "cockerel/rooster", not "chicken". However, this can be confusing to those who are not familiar with that saying, as the word has become more neutral over time. In modern usage, most noun roots are lexically neutral, a couple of dozen are lexically masculine, and a smaller number lexically feminine. Most masculine roots may be made feminine through the addition of the suffix - and made to describe a group of both males and females with the addition of -. For example, means "father", "mother", and "parents", but cannot be used traditionally in the singular for "parent". For these gendered words there is no easy way to make the singular neutral equivalent. Often there is a separate root that acts like this, for example "boy" → "child"; "son" → "offspring", etc. Some neutral counterparts can be made with word-building. The meaning of "parent" can be achieved with either " genitor", or "member of the parents". However, it is more common to simply say "one of the parents" or "father or mother". The most common roots that are masculine unless specifically marked as feminine are: *Kin terms: "grandfather", "husband", "fiancé", "son", "brother", "grandson", "nephew", "uncle", "father", "widower", "(male) cousin" *Words for boys and men: "boy", "man" *Titles: "bachelor" (a
backformation In etymology, back-formation is the process or result of creating a new word via inflection, typically by removing or substituting actual or supposed affixes from a lexical item, in a way that expands the number of lexemes associated with the co ...
from , derived from German ), "count", "prince", "king", "mister, sir" Gender-neutral roots such as "lion" and "waiter" may be made feminine with a grammatical suffix ( "lioness", "waitress"), but there is no comparable way to derive the masculine; there was not even originally a word for "male".''Plena analiza gramatiko,'' § 32(A) Words without a feminine suffix may take a masculine reading, especially in the case of people and domestic animals; , for example, means "chicken", but is read as masculine in "rooster and hen". Zamenhof used the nominal root "man, human male" to make words for animals masculine. Originally this took the form of a suffix -, but in response to criticisms that the resulting words such as "bull" were ambiguous with mythological man–animal hybrids such as minotaurs (also ), Zamenhof switched to using as a prefix in his translation of ''Genesis'' finished in 1915.''Plena analiza gramatiko,'' § 372 This usage has spread, and - is now widely used as a prefix in the case of animals ( "male-lion", "male-human"), but as a separate adjective for professions ( "male waiter"), with - now considered archaic, though neither of these conventions is as common as feminine -. Moreover, the prefix - is idiomatic, as (man-bovine) could still mean either "bull" or "minotaur/cherub"; it is only by convention that it is generally understood to mean "bull", and writers have coined words such as "bull" to bypass the issue.


Common elements to regularizing Esperanto gender

Critics such as
Dale Spender Dale Spender (born 22 September 1943)''The Bibliography of Australian Literature: P–Z'' edited by John Arnold, John Hay (page 409). is an Australian feminist scholar, teacher, writer and consultant. In 1983, Dale Spender was co-founder of an ...
and Veronica Zundel feel that deriving feminine from masculine words causes women to be either "linguistically excluded… or else named negatively", while others are bothered by the lack of symmetry. Such sentiments have sparked numerous attempts at reform, none of which have been accepted by the
Akademio de Esperanto The Akademio de Esperanto (AdE; en, Academy of Esperanto, link=yes) is an independent body of Esperanto speakers who steward the evolution of said language by keeping it consistent with the ''Fundamento de Esperanto'' in accordance with the Decl ...
. Reforms tend to address a few key areas: *A masculine suffix, parallel to the feminine - *An
epicene Epicenity is the lack of gender distinction, often reducing the emphasis on the masculine to allow the feminine. It includes androgyny – having both masculine and feminine characteristics. The adjective ''gender-neutral'' may describe epice ...
affix *An epicene pronoun (like s/he or singular ''they'' in English) Three specific proposals surface repeatedly, as they derive from the existing resources of the language. These are the masculine suffix *-, workarounds and expanded uses of the epicene prefix -, and the epicene pronoun .


Masculine suffixes

The most popular proposal for a masculine grammatical suffix is *-. While preparing his
Reformed Esperanto Reformed Esperanto, or Esperanto 1894, is a constructed language derived from Esperanto (i.e., an ''Esperantido''), created by the original creator of Esperanto. It is notable as the only complete Esperantido by L. L. Zamenhof. Pressured to addr ...
of 1894, Zamenhof considered *- as a masculine grammatical suffix. He considered a male suffix logical but a complication for learners as it was against national customs.
Al la demando pri la reformoj
', L.L. Zamenhof, ''Esperantisto'', March 1894, Nº 3 1 p. 36-39. Collected in ''Pri Reformoj en Esperanto: Artikoloj Publikigitaj de Dro Zamenhof en la Nurnberga gazeto “Esperantisto” dum la unua duonjaro de 1894, kopiitaj kaj represitaj per zorgo de Dro Emile Javal'', Coulommiers Imprimerie Paul Brodard, 1907.
Other proposals have been suggested. was created through
ablaut In linguistics, the Indo-European ablaut (, from German '' Ablaut'' ) is a system of apophony (regular vowel variations) in the Proto-Indo-European language (PIE). An example of ablaut in English is the strong verb ''sing, sang, sung'' and its ...
of -. (It is, in fact, the only such possibility, as -, -, and - already exist.) Similarly, *- was created through ablaut of - "person". *- was created by analogy with the pet-name suffix -, the only masculine suffix in the language, so that pet names and the gender suffixes would be symmetrical: An element common to all such proposals is that the gender-changing nouns are to be reanalyzed as gender neutral when they occur without a gender suffix, as the names of professions and nationalities came to be treated in the mid twentieth century, such as "policeman" → "police officer" and "Englishman" → "English person". This doesn't affect all words: Nouns that never changed gender to begin with, such as "bull", do not take gender suffixes in these reforms either. The resulting paradigms are as follows: The most common objection to the proposal is the very analysis of words such as "patro" as gender neutral. The reason behind the objection is that the specifically masculine words are defined as such in the Fundamento, and it is felt that reanalyzing them as gender neutral violates the Fundamento. One proposed solution to this problem is to introduce new root words for the gender neutral concepts: parent, sibling, grandparent, grandchild, etc. As an example, the currently neologistic root word (parent) can accept both to denote ''father'' and to denote ''mother''. Though none of these are widespread, has appeared in books published by Jorge Camacho and Luiz Portella. Proponents of one proposal often claim that a competing proposal is confusing because it resembles an existing suffix, for example that "father" resembles pejorative "a bad father", or that "father" resembles "mother", but there does not seem to be a problem in actual use: With the word stress on the suffix vowel, and are as distinct as many other pairs of Esperanto suffixes, such as . One specific objection to the proposal is that "grandson" is homophonous with , being Esperanto slang for " pussy"; on the other hand, would mean not just "a male" but also "the UN".


Epicene prefixes

Various epicene affixes have also been proposed. They may be proposed ''instead of'' a masculine suffix—that is, gender derivation remains as in standard Esperanto, but the language gains a simple way of saying "a parent"—or ''in addition to'' a masculine suffix, often to avoid confusion between people speaking reformed and standard Esperanto. The only such affix commonly seen is the prefix . In standard Esperanto, means both sexes together, and is normally only seen in the plural. In conversation, however, singular is not uncommonly extended to meanings such as "a parent" when a speaker either doesn't know or doesn't wish to reveal the gender of the noun. Many gender-reform proposals would make such usage official. People who use for "father" may avoid the unaffixed noun "*parent" altogether as ambiguous, or may use it and switch to only when they need to disambiguate.


Treatment of gendered words

Many of these proposals propose that all gender-changing words such as become neutral once a masculine suffix is in use, with the only remaining gendered words being those such as and that never changed gender to begin with. However, since has numerous masculine uses, and there are already dedicated words for the neutral and feminine equivalents ( "adult" or "grownup", and "woman"), is also commonly retained as a masculine root. The word "eunuch" has through
back-formation In etymology, back-formation is the process or result of creating a new word via inflection, typically by removing or substituting actual or supposed affixes from a lexical item, in a way that expands the number of lexemes associated with the ...
given rise to the suffix for castrated people or animals, creating forms such as "steer", from "cattle", to replace "steer", though "ex-" is sometimes seen in this context: "castrated cat" (lit. "ex-male-cat") vs. .


Gender-neutral pronouns

As in English, Esperanto has a personal pronoun for "he", , and "she", . Paraphrasing "he or she" to avoid mentioning gender is, as in English, considered awkward, exclusive, and is avoided in conversation and literature. There are two general approaches to resolving this issue: modifying an existing pronoun, and creating a new pronoun.


Extending the range of an existing pronoun

The existing third-person pronouns are "he" (the pronoun traditionally used when gender is not known), "she", "it", "they", "one", (reflexive), "that one". is used principally with animals and objects. Zamenhof also prescribed it to be the epicene pronoun for people when the gender of an individual is unknown, saying it was "completely correct grammatically". He most often used it for children, but also for adults with known gender: : "the child is crying, because it wants to eat". : "They are the lord of our place, lord viscount of ..." The idea that cannot be used for people is due to its use as a neuter pronoun. In Zamenhof's day it was customary to specify gender whenever it was known . A shift from and to would thus be a stylistic extension similar to the ongoing shift from copula-plus-adjective to verb (such as for ), and nothing so radical as the creation of a new pronoun would be required. However, when gender becomes a problem it is much more common for people to use the demonstrative adjective and pronoun (that one) as a work-around. Unfortunately, this remedy is not always available. For example, in the sentence, : "Someone just said that he is hungry", the pronoun cannot easily be replaced with , as that would normally be understood to refer to someone other than the person speaking: : "Someone just said that that person is hungry". Similar problems of confusion arise with trying to use "one" in such situations: : "Someone just said that one is hungry". This could be used to express deference or other forms of indirectness, but would not be understood to refer to the person who made the statement. It would be possible to extend the use of
reflexive pronoun A reflexive pronoun is a pronoun that refers to another noun or pronoun (its antecedent) within the same sentence. In the English language specifically, a reflexive pronoun will end in ''-self'' or ''-selves'', and refer to a previously n ...
, which officially cannot occur in subject position, to that of a
logophoric pronoun Logophoricity is a phenomenon of binding relation that may employ a morphologically different set of anaphoric forms, in the context where the referent is an entity whose speech, thoughts, or feelings are being reported. This entity may or may ...
: : "Someone just said that himself/herself is hungry". Although not a full solution, as refers to a previously mentioned person, this could be used in combination with to introduce a subject. It also has the advantage of clarifying the sentence, since it is ambiguous in standard Esperanto whether "he" refers to the someone who is speaking, or someone else. However, logophoric pronouns are alien to European languages, and this solution is rare. Due to English influence, singular "they" has been reported: : "Someone just said that they are hungry." However this causes problems regarding Esperanto’s noun agreements and is not readily accepted by people of other language backgrounds. A proposal is to hyphenate (''he'') and (''she'') to or , similar to some other constructs in Esperanto, such as (''more or less'').


New pronouns

Existing Esperanto personal pronouns end in ''i'', and only two proposals for a new pronoun are at all common: and the blend . As of 2019, is the most popular gender-neutral pronoun proposal. Another proposal is the blend , the reading pronunciation of the abbreviation "s/he". It is frequently seen in informal writing.


Gender in plural pronouns

In addition to removing gender from the singular pronouns, proposals have also been made to add gender to the plural in order to better translate material (such as the Bible) that was written in a language that has plural gender. Due to the symmetry between "he" and ''ili'' "they", the obvious choice is to make masculine and to create an analogous feminine form, . This was proposed by Kálmán Kalocsay and Gaston Waringhien in the third edition of their ''Plena Gramatiko de Esperanto'' (pp 72–73, note 1). They cited the biblical passage Matthew 28:10-11: : :"Then Jesus said to them
he women He or HE may refer to: Language * He (pronoun), an English pronoun * He (kana), the romanization of the Japanese kana へ * He (letter), the fifth letter of many Semitic alphabets * He (Cyrillic), a letter of the Cyrillic script called ''He'' ...
“Do not be afraid. Go and tell my brothers to go to Galilee. They will see me there.” While they were going, ..." It is obvious from context that "They will see me there" refers to the brothers. However, the identity of the "they" in "While they were going" is completely opaque. Kalocsay and Waringhien proposed the following solution: :


See also

* Modern evolution of Esperanto


References


External links


''The Complete Handbook of Esperanto Grammar''
a detailed account of Esperanto lexical gender. In Esperanto.
The actual use of gender-neutral pronouns according to an empirical research study
In Esperanto.

supporting ''-iĉ-'' but criticizing ''ri'' as confusing, and proposing instead the pronoun ''gi.'' In English.

Mentions the ''ri, gi, hi, ĝi,'' and ''-iĉ-'' proposals. In English. *{{Cite journal , last=de Lima Pereira , first=Euleax , title=J-sistemo Kaj Parentismo , url=https://revistas.ufpr.br/revistax/article/view/76910 , journal=Revista X , year=2020 , volume=15 , issue=6 , page=777 , publisher= Federal University of Parana , doi=10.5380/rvx.v15i6.76910, s2cid=230597854 , doi-access=free Esperanto culture Gender-neutral language eo:Seksneŭtrala homa triapersona pronomo es:Riismo fr:Riisme ko:리이스모